« February 2018 »
MoTuWeThFrSaSu
 1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728 
Sunday 23rd December 2007 05:46:56 PM
在一峰的blog[ 1 messages] 
Culture

陳冠中×林一峰×馮禮慈
三代港產文化人濃情印記
(20/12/2007 星島文化廊)

早前訪問了三位來自不同年代的本地文化人 >>

http://www.chetlam.com/phpBB2/viewtopic.php?t=5260&start=0&postdays=0&postorder=asc&highlight=

Sunday 23rd December 2007 05:33:47 PM
在wyman的blog[ 0 messages] 
Culture

一路「唱」來 粵語流行曲半世紀

(29/11/2007 星島文化廊)

約一個月前刊出,被轉載至Wyman的blog>http://wyman.etowns.net/weblog/?p=1708

Thursday 17th May 2007 02:31:10 AM
5月12日文化廊[ 0 messages] 
Culture

《相約星期二》

剪報:由•此•進•入 

Thursday 17th May 2007 02:29:39 AM
5月11日文化廊[ 0 messages] 
Culture

《我要安樂死》

剪報:由•此•進•入 

Sunday 06th May 2007 04:21:06 PM
5月5日文化廊[ 0 messages] 
Culture

《地獄行》

剪報:由•此•進•入 

Sunday 06th May 2007 04:15:04 PM
5月3日文化廊[ 0 messages] 
Culture

開放源代碼

剪報:由•此•進•入 

Sunday 29th April 2007 12:01:41 PM
4月28日文化廊[ 0 messages] 
Culture

彭秀慧《再見不再見》

剪報:由•此•進•入 

Saturday 14th April 2007 01:21:44 PM
再見•再•見[ 0 messages] 
Culture

由4月中起,本人將告別「藝術走廊」及「書香人語」版,並將走到另一媒體繼續跟文字跟文化跟舞台藝術戀愛。

轉眼再會!

Saturday 14th April 2007 01:19:21 PM
兩岸三地名作家[ 0 messages] 
Culture

漫談寫作生涯苦與樂

 城市文學節由香港城市大學文康委員會、中國文化中心、中文、翻譯及語言學系主辦,內容包括城市文學創作獎、座談會及交流會等活動。本年度已是第二屆舉辦,大會於3月下旬在香港及澳門特區舉行了一連串的活動。日前,一眾大有分量的華人作家及詩人,包括毛尖、陳義芝、鄭愁予、張大春、葉輝、王貽興及作主人家的馬家輝一同齊集於城市大學談笑風生,在「與青年作家對話交流會」上為台下眾多有心志從事寫作的年輕人帶來了不少珍貴的參考意見之餘,亦帶來了不少的歡笑。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070410/feature/910466.html

香港.活生生的文化

 面對台下眾多的香港年輕人,著名詩人鄭愁予說:「香港擁有很特別的背景。當全中國在各方面均慢慢地在跟茩輕銂爾}步,在歷史上往前進,像深圳,在外表上看起來與香港並沒太大的差別;但其實,在文化上之差別卻是相當之大。縱然面貌相同,但內在並不一樣。」

 「有人說,香港是『文化沙漠』,但我並不同意。文化,是一種處於生活中及正在進行的東西,而非單指那些最古老的事物。不論是政治、經濟、娛樂、交通,香港都有自己的文化,這些都是寫作上很豐富的資產,很多其他的地方並不見得同樣擁有。」此外,鄭愁予亦說:「若是喜愛寫作,必須多讀別人的作品,看看人家怎樣寫。」

在黑洞堜I喚

 作為香港這片土地上的一名年輕作家,更身兼電視節目主持人的王貽興,他有感而發道:「最近發生了一件事情:我跟我的好朋友『少爺占』合撰的一本書《交換日記》,它被某機構選為十本好書之一。我得知後感到非常驚訝,我的感覺就是:『有沒有搞錯?』以我所知,很多十多歲的讀者們認為此書讓他們很感動,能令他們有很多的思考;可是我認為,在閱讀一些文字後產生了點點的感覺並不等於感動。在我而言,『感覺』跟『感動』是兩個不同層次的東西,在這本書堙A我所寫的都是些淺白、簡單的東西,並沒甚麼獨特的見解,可是他們卻覺得非常感動。反之,我曾向他們推介很多其他作家的優秀作品,他們皆認為看不懂,不感動,沒感覺。對此,我覺得很奇怪,情況就好像是,現在的年輕一代根本不需要深層的感動,只希望得到簡單的感覺。」

 王貽興續稱:「在我所教授的寫作班堙A很多學生問我:『現在我用心去寫,那麼接下來又該怎樣?』每次當我遇到很有才華、很努力的學生問我這個問題,我真的不懂回答。我的感覺很矛盾,一方面我希望香港能夠有更多人明白到文學的好處;但另一方面,當我鼓勵他們去寫作及看書,就好像是在把他們推向死亡,在黑洞埵V他們呼喚一樣!」王貽興此番話立即引來台下一眾年輕文學愛好者的陣陣笑聲;記者深信,盤旋於我們之間的笑聲是作為香港這城市之一分子的自嘲──我們愛文字、愛文學,但在這兒,以文維生根本不大可能。

一流作家的抉擇

 到了交流會的尾聲,台下有現場觀眾問張大春,他會希望把自己的哪個作品拍成電影?怎料,張大春回答:「我認為,所有一流的作家在寫作的過程塈◎|想辦法避免自己的作品被改編成電影或電視劇。若我真的希望它能夠出現於熒幕之上,為何我起初不乾脆把它寫成電影劇本呢?所以,假如我真的希望把作品變成電影或電視劇劇本,我會選擇由自己來改編。」

Saturday 14th April 2007 12:59:34 PM
補習王與阿博[ 0 messages] 
Culture

 輕輕鬆鬆引發價值反思

 社會上不同的標準、不同的定義,成為了許多人日以繼夜地辛苦拚搏的理由,甚或人生之終極目標;但若我們退一步再仔細想想,究竟形形色色與商業利益掛u的標準又是否為生活素質的唯一指標,是令自己心滿意足的不二法門?透過戲劇《阿博傳奇》堛漕丹滫博,一位擁有全部時下年輕人的不良特質的少年以及由藝人何基佑所擔演的「補習王K Sir」,也許大家可對社會上不同的標準與種種約定俗成的事物能有更深的體會,更多的反思。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070414/feature/911040.html

 《阿博傳奇》乃藝術團體「樹寧•現在式單位」近年之重點計劃──「新新青年劇場」的製作。關於「新新青年劇場」,單位之劇場教育主任兼此劇導演胡智健介紹:「這是我們在從事了多年青年劇場後所累積而成的經驗。我們希望在當中製作一些戲劇,不論在觀眾層面及內容上亦較適合年輕人,能給予他們一點啟發。在創作過程中,我們希望可與一些年輕的藝人攜手合作,但同時間定必保持一定數量之年輕參與者在其中。」

教育制度的漏洞

 「在這齣劇堙A我選擇以『補習社』作為背景,就是在香港較為大型的那類補習社。補習社存活於教育制度以外,可以說是針對現有教育制度之漏洞應運而生。辦補習社的人對整個教育制度的遊戲規則瞭如指掌,他們運用一己對教育制度的知識,教導學生如何去參與這個遊戲,讓他們能夠更輕鬆、更容易地獲得好成績。」胡智健講解。

 「補習社的興起反映出教育制度在評核學生的過程堛犖|洞。一方面來說,它們的出現好像是在反教育制度;但另一方面,它們的出現及運作乃出於一個商業的考慮,目的是賺錢。在這事件堙A最終被操縱的是那些學生,因為補習社雖為他們提供了很好的幫助,讓他們獲得好成績,但其實,在過程中他們可能並沒有真正學到些甚麼。」胡智健表示,補習社與年輕人的關係就正如政府與社會的關係,在策劃事項及作出安排的時候,往往出於一個商業的考慮。

「透過此劇,我們希望能夠刺激大家思考一下,目前社會為年輕人所建構出來的成長環境是怎麼樣?而同時間,我們亦希望能夠讓年輕人好好反思,拿取高分數是否人生的終極目標?完完全全地跟隨整個制度而行又是否必定是對的?」

亦正亦邪 何基佑

 現為電台騎師及擔任多個電視節目之主持的藝人何基佑是次參與演出《阿博傳奇》,在當中飾演「補習王K Sir」一角。何基佑分享道:「在很多人眼中,我的角色就是一個成功的例子,廣泛為人認識,擁有名與利,而他希望將自己的思想,灌輸給每一位到補習社來的學生。過往我所演的戲劇角色均帶點亦正亦邪的特質,也許我本身的性格有點dark 吧!我喜歡黑色幽默,當我初次接觸到這個故事的時候,發覺原來存在於日常生活中的元素亦有其dark的一面,我便十分喜歡。」

 問到何基佑最初為何會與「樹寧•現在式單位」聯繫上,致使他參與是次的演出時,他憶述:「最初是我邀請樹寧到我的電台節目作嘉賓,可是當天我卻要到一個電影頒獎禮作主持,所以便與他緣慳一面。後來當《亞伯拉罕的眼淚》公演時,他邀請我觀看,其後便真正認識了他,亦認識到胡智健。胡智健本身很擅長形體的運用,但我在這方面卻比較弱;於是次的合作堙A他給予我不少的幫助。」

「傑出」的定義

 《阿博傳奇》堥鉹中@個思考重點是「傑出」的定義。究竟怎樣才算是傑出?而怎麼樣的人才會被認定是傑出?胡智健說:「於早兩年,我們會發現很多歌星頓然間獲選為『香港傑出青年』,我猜當時在許多人的心中會產生一個疑問──究竟『傑出』的標準怎樣釐定?是他們熱心公益,抑或是形象健康?在社會上其實有很多人,如一些義工,他們日常所作的社會關懷事務可能會較那些獲選的人物為多,只是他們沒有知名度,他們所作的好事沒人知道罷了。」

Monday 09th April 2007 12:11:48 PM
尋找身體 消除壓力[ 0 messages] 
Culture

創意藝術治療  Somatic Expression

 對於我們每天所走的一段路、所用的一支牙刷,又或者穿了多年的同一件襯衣,究竟有多留意,有多熟悉?也許在我們之中大概沒太多人曾好好認清、認真感受過周遭正存在茤峇斷在進行中的事物;更甚至,我們對自己的身體、自己內在之真確體會,亦欠缺拿捏與表達的意識及能力。記者日前於南丫島作了一個滿有啟發性的訪問,兩位「愛作動」的被訪者,Karina Bergen及Wilson Chik在滂沱大雨時份娓娓道出他們對創意藝術治療──Somatic Expression及對生活的種種體會。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070407/feature/910059.html

讓參加者進入輕鬆狀態

 Karina Bergen是一位舞動治療師及藝術表達工作坊主持,曾在美國三藩市Tamalpa藝術治療學院接受訓練。Karina現居香港,常為個人及團體舉行工作坊,而剛於3月,她便舉行了一個名為「探索身體,發現真我」的工作坊,有20多人參加。她憶述:「在那個工作坊堙A我與參加者一同透過身體動作、聲音、寫作、分享小組及表演環節等來探索自己的身體與尋找真我。在每一周的工作坊時段堙A我們會集中於探討身體的某一部位,如頭部及面部、腳部、肩膀、手臂及手部,還有脊椎的部分。」

 「每節工作坊約從晚上7時起至9時30分,可是我認為,實在需要五小時才足夠讓我與他們分享當中所有的豐富元素啊!」Karina笑說。「我往往會讓工作坊於安靜的氣氛下展開,會把現場燈光漸漸調暗,再播放點點的音樂。參加者會慢慢進入一個舒適、輕鬆的狀態,與一己的身體作出溝通及接觸。由於燈光昏暗及大家亦閉上了眼睛,所有人皆不用擔心別人如何評價自己,各人可隨自己的心意舞動身體。」

減去生活中的不必要

 於一次舞蹈工作坊堙A曾於新加坡及美國居住的Wilson Chik遇上了當時正在擔任工作坊帶領者的Karina。經過了更深入的認識與溝通,二人發現彼此對身體、舞蹈與Somatic Expression等帶茼@同的信念,便組成了屬於他倆的身體探求與活動舉辦單位「Moving Wheel」,看看大家能擦出怎麼樣的火花。Wilson說:「在我們的生活環境下,大家都在忙於為人生增加不同的價值,甚至我們到超級市場買東西去,他們會為顧客提供『積分儲蓄』計劃!我們總愛擁有多一點的東西,可是慢慢我們會發現,這些會成為自己的負擔,使我們勞累。」

 「我們現在需要的,是為生活減去一點東西,學習如何去放鬆、釋放,讓身體告訴我們真正所需為何。我們希望大家能夠給予自己的心靈與身體點點時間,讓自己能在最自然的情況下,了解自己所需,再想想自己希望作出怎麼樣的選擇。」Wilson講解。「對,我們各人就是自己的私家偵探,我們須閉上眼睛,看看自己的內心、自己身體的真正所需。」Karina續稱。

大師工作坊

 在本月中,我們將有機會親身經歷Somatic Expression的啟發之旅,皆因Karina之導師Jamie McHugh將來港與大家一起走進身體探索的國度。「Jamie McHugh是其中一位我最喜愛的Tamalpa藝術治療學院教授。約於去年聖誕節,我在想有否可能邀請他到香港來,與大家分享Somatic Expression的意念。當我與Wilson Chik展開了『Moving Wheel』後,我們便茪煻傰紃amie來港主持工作坊。」於是,Karina便以電郵及長途電話與Jamie保持緊密聯繫,而同時間Karina亦與Wilson開始了整個工作坊活動的籌辦與準備工作。「我們為Jamie安排了一個為期兩周之香港旅程,當中將會一連三天舉辦工作坊,而我們將與CCCD(社區文化發展中心)攜手舉辦是次活動。」Jamie自1987年起任教於Tamalpa藝術治療學院,為學院堣j受歡迎的導師,每年均應邀赴歐洲主持Somatic Expression工作坊,亦在J.F.Kennedy大學擁有教席。

Thursday 05th April 2007 02:29:36 AM
盧瑋鑾 熊志琴 攜手孕育香港文學瑰寶 [ 0 messages] 
Culture

《文學與影像比讀》

 一本優秀的、珍貴的讀物,往往經得起時間的考驗,擁有永琲獄靋。縱使當中所記載所論及的或已事過境遷,但只要內堜痁郁t的情操與精髓仍然完整無缺、得以保存,它所釋出的震撼力亦將絲毫不減,仍能造福世世代代。盧瑋鑾教授,筆名小思,於1979年起任教於香港中文大學中文系,2002年退下教職,改任香港中文大學香港文學研究中心主任。就在退休前,她開辦了課程「香港文學專題:文學與影像比讀」,全取已有影像成品的文學作品,作為研讀對象。經過接近五年的光景,為此課程而設的演講紀錄終於面世;對廣大讀者來說,它絕對是個雙重的珍貴見證:四位講者──張國榮、伍淑賢、許鞍華及劉以鬯當年的珍貴分享,加上兩位主編──盧瑋鑾與熊志琴的毅力與心血。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070403/feature/909475.html

造就珍貴溝通平台

 「『香港文學專題:文學與影像比讀』並非一個以影像為主的課程,亦非一個文化課程;它,是一個文學課程。透過它,我最主要是希望能夠讓大家細讀文學作品。」因此,盧瑋鑾講解,此課程的重點乃文學的分析、欣賞與研讀。「然而,當我回頭再看,覺現它並不止於文學的範疇,其中還牽涉到當時的社會背景,以及作品背後的生活細節。就如許鞍華那部分,相信在一般的訪問堥瓣ㄠ`有人問她有關電影背後的甘苦,還有關乎到她的內心世界,關乎她如何看待別人對她作品的評價。可以說,根本沒有這個機會。因此,是次蚢磟O個寶貴的機會,一方面讓各講者於一些特別的課題上發言;但更重要的另一方面是,讓同學們能夠發問一些不常出現的問題。」

 因為課程的特殊位置,造就出一個既特別且珍貴的機會與空間,讓四位講者能夠與同學們分享到他們一些鮮為人知的心路歷程,及鮮有機會作公開分享的有趣點滴。「試問在一般情況下又怎會有人問張國榮,他對中國有何看法?」

 此外,《文學與影像比讀》的另一位主編,現任教於香港浸會大學語文中心的熊志琴憶述:「當時我正在修讀研究院的課程,但卻旁聽了整個『香港文學專題:文學與影像比讀』課程。作為一名旁觀者,我認為同學們在研究過程中的仔細度蚢磪O我驚訝,他們甚至對電影逐格進行觀察。」

送上文學影像鑰匙

 作為中文大學中文系堛漱@個課程,「香港文學專題:文學與影像比讀」可算是另類之作。從李碧華的《胭脂扣》延伸至關錦鵬導演的《胭脂扣》、由伍淑賢於《素葉文學》堜珛o表的小說《父親》系列到香港電台電視部製作的「寫意空間」系列、由許鞍華導演回顧自己的作品《傾城之戀》到談論改編的種種,還有由劉以鬯親身談論《對倒》與《花樣年華》,盧瑋鑾可謂走了創舉性的一步。「此課程可算是個冒險的嘗試。我是一名傳統的老師,習慣於課堂上以授課為主,雖則同時間亦強調導修課與學生自行發現之過程的重要性。在『香港文學專題:文學與影像比讀』課程堙A我完全地放開懷抱,不由我來告訴同學們該作些甚麼。我期望他們在其中能獲得新的衝擊,亦為我帶來新的衝擊。但當然,我在設計課程之時是希望能夠達致某些重點收穫。」

 「我並不須列出冗長的名單,強制性地要求同學們看畢五十齣電影。我只須給予他們一把鑰匙,他們便懂得自行開啟抽屜拿取自己的所需;此後亦將懂得開啟其他不同的門。對於較懶惰的人,他們或許只會敞開一扇門;但若是勤奮、好學的,自然有毅力不斷尋求。」

見證五年文學成果

 五年的文學工程,五年的文學成果。帶茪@份對文學研究的認真與執荂A盧瑋鑾與熊志琴於過去這些年間為《文學與影像比讀》一書,亦為本地文學研究默默付出了不少時間與心血。熊志琴分享道:「將錄音帶轉化為文字是個龐大的工程,而由於我們把部分的錄音整理工作交由同學們負責,在引導他們的過程中亦花了不少時間。再者,我們在完成稿件後須讓講者過目,再作出修改,因此整個籌備過程需時甚長。」

 盧瑋鑾續稱:「又例如張國榮那部分,由於尊重他當時的意願,在他的講座上我們並沒進行錄音。因此,我們便須收集許多在場人士的筆記,再進行了多次的整理,直至大家都認為稿子所呈現的與當時現場之情況沒太大距離才可。四位講者當時均有備而來,態度認真,我們實在不希望浪費了那些寶貴的資料,浪費了他們的心思。李碧華告訴我,在我邀請了張國榮作講者後,他便認真地作準備工夫。」如是者,盧瑋鑾及熊志琴便以一絲不苟的態度與對香港文學資料整理及研究工作的百分百熱誠,為廣大讀者與文化研究人士孕育出如斯瑰寶。

Thursday 05th April 2007 02:26:25 AM
中國傳統文化再演繹[ 0 messages] 
Culture

100%紅

 「香港賽馬會100%紅視藝展覽」由香港賽馬會慈善信託基金贊助、香港青年藝術協會主辦,旨在讓一眾導師、同學及廣大的市民能夠透過參與及欣賞不同的藝術手法,從不同的角度認識及了解中國文化。在香港青年藝術會的藝術工作者與學校老師的帶領下,4000多位來自本地95間中、小學及特殊學校的學生一同創作中國傳統手工藝,讓中國傳統文化特色得以再演繹、再創造、再次發揚光大。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070331/feature/909040.html

 在是次位於跑馬地的香港賽馬博物館展覽場地內,我們會發現好一些形式與風格有別的展品,它們分別屬於五個具特色的主題:「詩書畫印」、「萬『剪』千紅慶回歸」、「創造文字創造書」、「1960—70年代中國宣傳海報畫」與「傳統吉祥動物與童帽」。在大會安排的導賞環節過後,記者邀得重點藝術家之一黃瑞年分享她在參與是次活動過程中的心得,還有中國傳統文化的種種。

源遠流長人馬關係

 「馬匹與人類擁有一段源遠流長的密切關係,自古代起人們已以馬代步,於戰爭中亦採用馬匹,而我們亦可發現兵馬俑的存在。到了近代,拍賣市場上有價值連城的徐悲鴻馬匹畫作,而在英國人統治香港的年代起,香港賽馬會便已成立,可見馬與我們蚢磟O息息相關。」沿茬o個思維出發,黃瑞年便想到以馬匹作為是次創作的主題。「中國傳統繪畫技術對一般人而言或會較難掌握,而參與是次活動的人士包括很多中學及小學學生,我不希望他們在技巧上有太大的負擔、顧慮。」

汴河變維港

 黃瑞年講解:「我與一眾老師就『詩書畫印』這主題進行了工作坊,希望他們在擁有理論的知識之餘,亦在實踐方面有所認識,可於日後把技巧傳授予學生。在工作坊堙A我對導師們施加了點點的壓力,在給予他們指引的同時,亦要求他們有思考與發問的過程。舉例說,起初我讓他們臨摹北宋張擇端的《清明上河圖》,但最終他們都只是以它作為參考資料罷了,在它之上各自加進自己的創作元素,於畫作中注入了香港不同的地標。」如是者,名作中的北宋都城汴京繁景便轉化成維港兩岸一串串的地道特色境物,是為港人該好好保存、認識的文化產物。

 「有些小學生,他們把西環『海味街』的景象加入了畫作之中,是一些地道的元素。或許在不久的將來『海味街』會消失,而當到了2050年或是回歸50周年之時回頭再看這幅作品,情況就如我們現在看《清明上河圖》一樣,能夠明白當時的境況。」

紅色基調表徵吉祥

 是次展覽的主題為「100%紅」,對於這個基調,黃瑞年表示:「當我最初構思『詩書畫印』的時候並沒有以百分百的紅色為主調,但我們可見,中國書畫堛漕鉹中@大元素就是『紅』。我亦承襲了這方面的傳統,沿用了中國繪畫顏料中的紅色。此外,在工作坊塈琤蝳釩媊釵悎v們可以『吉祥』作為創作元素,而在中國傳統文化堙A紅色正就是吉祥的表徵。」

Thursday 05th April 2007 02:23:08 AM
圖文並茂綻放當下感覺[ 0 messages] 
Culture

 彼得小話

 曾出版多本繪本作品的Peter Suart(彼得小話)現正於香港藝術中心舉辦《The Black Book of Falling》──彼得小話漫畫作品展覽,當中所展出的乃其新作《The Black Book of Falling》堛58幅黑白手繪漫畫,全以蘸水筆和印度墨所繪製。透過主角Tik與Tok,還有一個奇妙的探險歷程,究竟彼得小話欲為大家帶來一個怎麼樣的圖文並茂閱讀之旅?

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070327/feature/908436.html

黑與白漫畫之旅

 從01至07年,彼得小話曾推出七冊以角色Tik與Tok作主線的繪本系列;前者是一名小男孩,而後者是一頭小狗。「在寫故事前,我並沒有先計劃所有的細節。我是靠自己的感覺,想像那頭狗及那個男孩該會說些甚麼。對於角色本身及整個Tik與Tok繪本系列的故事發展我並不會先行作出計劃,不會預先定下於每一冊所出現的內容,沒受到任何框框的限制。我認為這才是其有趣之處。」彼得小話講解。「在展開新一冊故事之前,我會坐下來細想當時自己心埵釵饃j烈的感覺、那一陣子曾讀過甚麼書,有否甚麼事物於那一刻最為我所感興趣。」沿茬o個方向茪漶A彼得小話說,他往往能夠為新作想出一些為自己所關注的主題。

 若與早前出版的Tik與Tok繪本系列相比,新作《The Black Book of Falling》帶有很多不同之處。「《The Black Book of Falling》是一本黑白兩色的連環圖漫畫作品,在內容上較適合成年人,會有一些恐怖、複雜及深沉的元素。我已有多年沒作黑白的漫畫創作,這次對我來說是個新鮮、好玩的經驗。黑白漫畫創作過程比較簡單,需時亦較短。」

展示生命中美好一面

 Tik與Tok繪本系列中的畫作色彩斑斕、角色造型可愛、討好,不知彼得小話在創作的過程堿O否清楚意識到,它們的讀者都以小孩子為主?「這是個『兩用』的系列:表面上它是為小朋友度身訂造,但若再深入細看,它們亦同時是為成年人而設。」彼得小話告訴記者,他喜歡思想哲學性的問題。那究竟他筆下的世界會是個怎麼樣的國度?「我認為,把這個世界的悲慘與醜陋一面向小孩子們展現出來蚢磛S有意思;但另一方面,我亦不希望假裝說,這是個完美無瑕的快樂世界。」因此總括而言,彼得小話的國度或會是一幅較複雜的構圖。

 「但無論如何,我希望能夠在作品堮i示出世界及生命的美好一面,讓人看到生活中的奇妙與不平凡。其實我並不肯定會否有讀者能完全接收到我欲表達的信息,但這就是藝術──當作品完成了以後,接下來將可能發生的事情並不能由創作者所控制。」

「讀書會」有助廣泛閱讀

 除了作為一位插畫師及漫畫家,彼得小話亦同時是一名作家、音樂人與劇場人,遊走於不同的藝術範疇間。對於這位多向創作人,原來「閱讀」是他一個重要的靈感泉源。「我約於三年前起參加了一個讀書會,各成員會輪流負責揀選書籍,然後我們會各自進行閱讀,再一起討論。讀書會的好處就是能夠促使自己讀一些原先一定不會選擇去讀的書籍;若非如此,我們很容易會墮入一個狹窄的閱讀層面。」彼得小話說,他們的讀書小組約有五人,眾人每兩個月便會聚首一堂,彼此分享閱讀的心得。「閱讀對我來說蚢篞布鬼垠n。」

 「目前我正在重讀《Moby Dick》(中譯:《白鯨記》),希望能夠比上一趟讀得更仔細,同時能夠多欣賞作者的寫作技巧與修辭。《Moby Dick》的可貴之處共有三部分:歷險故事、關於捕鯨活動的詳細資料,還有神秘主義的元素。到目前為止,它是我遇上的最好書籍,對我影響深遠。」彼得小話笑茪嬤禸魽A他到44歲才遇上這本好書。

Sunday 25th March 2007 01:49:28 PM
見證本地舞壇[ 0 messages] 
Culture

《舞蹈生涯:進化論》

 二十多年的舞蹈生涯,二十多年的刻苦成果。現正舉行得如火如荼的第三十五屆香港藝術節從昨天起一連三日於葵青劇院上演《我的舞蹈生涯:進化論》,為來自世界各地的觀眾帶來一個陣容強大、史無前例的舞林大會。記者日前到訪了這16位本地舞林中人濟濟一堂的排練現場,並與現代舞舞壇前輩曹誠淵及活躍於電視、電影與舞台界的劉兆銘就本地舞林生態作出詳談。在兩個多小時的排練過程堙A記者目睹的,是一幅多采多姿、五光十色的現代舞馬賽克拼圖。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070324/feature/908035.html

既民主 亦自主

 劉兆銘講解:「由於我們共有16位舞者,各有不同的職責與其他的演出在身,蚢磭傶爣`常聚在一起進行綵排,只是到了最近半個月才密集式地一塊兒排練。我們就像一個大家庭般,你我不分高低,是一個既獨立且集體性的創作過程,十分融洽。我們各人皆是導演,各人均自編、自導、自演。在現代舞的範疇內存在着很多變化,就如我的部分,我將飾演一個失明的魔術師,他帶着徒弟在江湖上四處闖蕩。」那是他與楊春江同台演出的部分。「此外,我還有一個獨舞的環節名『野草行』,將歷時數分鐘。」

 在是次演出的強勁跳舞團隊之中,有來自不同年代、擁有不同個人與舞台風格的。不知在劉兆銘的眼中,可會察覺到16人之間帶有強烈的年代分野?「實際的情況是,即使於同一年代,我們亦可發現形形色色的不同風格,就像『唐詩』、『宋詞』,當中亦存在茪ㄕP風格的作品。現代舞能夠讓舞者擁有創作上的自由,但亦絕對需要認真的舞蹈基礎;這正好說明『台上一分鐘、台下十年功』的道理。」劉兆銘表示。

 曹誠淵繼稱:「在是次的演出中共有16位舞者,我們各人會最少負責一個環節。」因此,台上將最起碼出現16段風格不一、各具特色的舞蹈表演;而舞者與舞者間,更會攜手創作出另一些舞蹈組合來。「在最初的創作過程堙A我們各人先茪熇c思自己的部分,然後黎海寧集中為整個表演提供綜合性的意念,再與大家一起商討、研究,過程十分民主。」

現代舞的魅力所在

 曹誠淵說:「現代舞所講求的是『多元化』,真正懂得欣賞的觀眾,深明它與舞劇的分別,不會企圖在其中找尋『起、承、轉、合』。現代舞有如萬花筒,當中每刻每秒均有蚥雂ヾA只要把萬花筒輕輕一搖,眼前所見全是另一番境況。當上一刻還是處於認真、感性的氣氛,下一刻已轉為輕鬆、惹笑的狀態;這是是次演出的好玩、有趣之處,亦是現代生活的寫實。當我們在街上逛的時候,眼前的店舖總是林林總總,有賣藥材、音響,亦有賣時裝的。我認為,這是現代藝術的特色。」

 「再者,是次我們希望呈現出來的,是一幅匯集了香港眾多編舞者於其中的圖畫,該是個豐富的整體畫面,而非只局限於某一種風格。」劉兆銘與曹誠淵異口同聲說道,香港現代舞的發展史與其他藝術層面相比會較為短暫;雖然幼嫩、但發展健康蓬勃。「每種藝術有其發展規律,如電影、話劇、音樂與繪畫,它們各有自己的市場與表達手法。至於現代舞蹈,是一種個人化的表達,當中沒有對白,或須要求觀眾對『自我』與『抽象』有更高的接受與欣賞能力。」曹誠淵說,每一種藝術均有其魅力所在,具有它的獨特生存方式,讓不同人士願意投身當中,亦能吸引不同的觀眾層。

重溫本地舞壇點滴

 「在香港,現代舞的發展史約有二十多年;自1979年起,『現代舞』才被正式納入表演藝術的範疇。於那個時期以前,本地並沒甚麼這方面的交流,只是偶爾間才有一些個別元素從外地傳入。像劉兆銘,他於很早期已到歐洲跳現代舞去,但回到香港,並沒太大的認受性,那時的本地觀眾對現代舞根本全不了解。」但時至今日,經過了二十多年的發展與一眾本地舞壇中人的共同努力,現代舞於香港已更廣泛地為人所認識,有更多人願意接受,甚至喜歡上這種表演藝術。曹誠淵說:「在《我的舞蹈生涯:進化論》堙A我們把香港舞蹈界過去這些年來的風光展現出來,好讓對此有所了解的能夠作一次重溫,而讓對此不甚認識的能夠有進一步的了解。」

Wednesday 21st March 2007 10:51:31 AM
為中國女工發聲•潘毅[ 0 messages] 
Culture

 對於許多本地的事業女性來說,她們須背起家庭經濟的負擔、工作的沉重壓力,還有或多或少中國傳統思想的包袱,總愛抱怨活得不由自主。可是,若我們細察彼岸一群從農村走到城市去幹活的工廠女工之境況,會發現原來生活的素質,並沒有一定的標準。香港科技大學社會科學部副教授潘毅博士憑着《中國女工——新興打工階級的呼喚》擊敗來自世界各地的 80 位對手,作品獲 C. Wright Mills評審委員會評為2005年最佳書籍,更讓她成為了該獎項自1964年創立以來,首位亞洲得獎學者。日前,潘毅與一眾讀者講解到書中的種種,分享了一己在研究過程中的體會與發現。對於活在不一樣的天空下的受眾, 着實獲益良多。

撰文、攝影:霍康琪

改革開放的背後

 《中國女工——新興打工階級的呼喚》一書由潘毅的博士論文發展而成,但原來於最開始的時候觸動她展開這個漫長的研究計劃的,是一些屬於90年代初之不滅火種。「於90年代初,我剛開始踏足中國,認識中國社會,而那時於國內出現了很多工廠大火中的事件,許多女工於當中喪生及受重傷。我與其他一些關注此事的朋友一起到國內探望受傷的女工,聽她們訴說自己的故事。慢慢地我開始細想,雖然我們都普遍認同中國改革開放的大方向;但同時間,原來亦產生了許多社會問題,是一些我認為能夠避免的社會問題。」就是這樣,潘毅便走到深圳一家港資電子廠,與一眾女工同吃同住同工作了八個月,作出深入的探討與研究。

彼此相處  產生互信

 「在中國慢慢演變成一個世界工場的過程中,社會蚢磪I出了非常沉重的代價,背後牽涉到整個『打工妹』、『打工仔』的群體。作為一名人類學者,我必須對一個研究事項作出長期的觀察,亦須走進那個群體之中,作親身的經歷與理解。因此,若希望能夠理解女工們如何從農民的身份轉變至現代化工人的身份,我必須進入工廠,與她們一起生活、一起玩樂,親身體會她們的心路歷程。這是一種學術的要求,而非我希望能夠滿足一己『扮打工妹』的欲望。」潘毅笑說。

 「再者,當我走進工廠的時候,我已清楚地向管理階層講解到,我的身份是一名學生,正在進行一篇博士論文;雖然起初大家並無法真正了解我前往工廠的目的,有些人會認為我希望來學習管理的制度、有些則猜測我欲研究工人們的心理狀況。」然而,當潘毅與女工們經過長時間的相處後,彼此間產生了一份互信,更有不同女工以形形色色的方言與她傾談,甚至哭訴。

弔詭的身份

 此外,潘毅亦發現,原來這群離鄉背井的女工正面對從四方八面而來的壓力。「在中國,這些工廠女工常被稱為『農民工』,是個弔詭的身份──究竟她們是『農民』還是『工人』?在我接觸過的女工之中,她們沒一個真正擁有農耕的知識,不曉得甚麼月份該種些甚麼,根本沒有這方面的能力與經驗。」在《中國女工——新興打工階級的呼喚》堙A我們可看到潘毅的分析:

 「打工妹是城市堛漸^匆過客。她們在城市堨握u的時間一般很短,平均約為4-5年。這樣短暫而無常的打工生活並非她們自己的選擇,而是社會主義國家的控制與家庭父權制的傳統所造成的結果。國家通過戶籍制度,從結構上將打工妹們的命運與農村聯繫在一起。因此,這些從農村外出到城市打工的『農民工』們,在城市中無法享有城市居民的基本權利,例如居住、成家、教育、醫療,以及其他社會福利等。」

 「這些女工擁有農民的身份,但缺乏農民的經驗;而內心的自我身份認同是工廠女工。在如此特殊的境況下,她們心中充滿茪j量的焦慮感。她們既不願意重回農村去,認為那兒沒有前途及生活苦悶;但奈何城市中並沒配套可支援她們,讓她們留下來。」潘毅續稱。

Sunday 18th March 2007 12:19:56 AM
麥婉欣的電影世界[ 0 messages] 
Culture

 相信不少本地影癡皆知道,一年一度的香港國際電影節還有兩天便正式展開;而於電影業界婸P電影節同期展開的,還有「香港亞洲電影投資會」(HAF),一個旨在為傑出亞洲電影製作人找尋國際投資者,從而聯合發展電影計劃的平台。HAF過去曾於2000、2005及2006年舉辦,獲得多位國際知名導演及監製的參與。至於本年度的情況,HAF評審委員會已在來自亞洲的多個電影計劃中選出了25個優秀項目,而導演名單中包括我們熟悉的名字:彭浩翔、張婉婷、謝立文、吳鎮宇、是枝裕和、徐靜蕾、賈樟柯及近年大受注目的本地新晉導演麥婉欣。記者日前邀得麥婉欣就她是次被HAF所揀選的項目作出詳談,期間亦分享到她的電影創作點滴。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070317/feature/906924.html

亞洲電影融資平台

 麥婉欣憶述:「我約於一年前讀到深雪的小說《深夜與早晨的周記》,認為那個故事很有趣,便將之記在心堙F當早前知道HAF開始招收2007年度的電影計劃書時,我便把故事的大綱及我對這個故事的一些感想寫了下來,最後為大會所揀選。」

 「HAF是一個幫忙融資的聚會,抱有開放式的態度,像我的計劃般還是處於劇本發展階段的、正拍攝中而希望尋求資金的,還有已拍攝完畢,正找尋發行渠道的,亦同樣歡迎。」據了解,於為期三天的HAF活動聚會中,亞洲的電影創作人能有機會與來自世界各地的電影投資者、製片人、銀行家、發行商、買家及電影基金負責人等,洽談電影計劃事宜。「由於我的項目目前仍處於一個初步的階段,屆時我將先讓大家對此計劃有了基本的認識,然後在未來的發展過程中繼續與他們保持聯絡,使對方對我們的進度有所了解」。

 從麥婉欣的計劃書中可見,《深夜與早晨的周記》之「預計投資總額」為港幣$7,020,000。在現今亞洲電影業的大氣候之下,不知此規模的項目會是處於一個怎麼樣的位置?「會是一個尷尬的位置。現今的本地及國內電影項目可畫分為兩大類──『低成本』與『高成本』。前者所說的是一些三、四百萬元的製作,而後者則是超過二千萬的大型製作。由於到目前為止,《深夜與早晨的周記》之劇本還沒完成,當中的一些計算僅是個粗略的預計;我對項目各方面均持有開放的態度」。

從閱讀到電影畫面

 《深夜與早晨的周記》媮縣峈滿A是一個精神分裂的男人。男人因蚢鴾@個女人的思念而變成了對方,再繼而展開了一連串的殺人行動。麥婉欣嘗試透過這個精神病患者的狂想與暴行,展現出一個獨特的愛情世界。「我近來的電影作品都以改編為主,如《蝴蝶》,便是由短篇小說改編而成。把小說(特別是長篇小說)改編成電影劇本是個浩大的工程,須注重片長的控制。深雪這個故事包含了大量不同的元素;若要將作品轉化成畫面,我須從中揀選自己認為最具電影感及最喜歡的部分,而非把原著的所有均一併取用。」麥婉欣講解。「對於改編劇本,由於有了原著作藍本,在某程度上我們一般都會尊重其作者的創作原意」。

 然而,麥婉欣亦分享到她在其新作《八月的故事》中一些不一樣的創作經驗。「有時候在改編的過程中,原著能給予我許多創作上的空間。像我的新作《八月的故事》乃根據陳慧的同名小說改篇而成,但她的作品能讓我有很多想像的空間;致使我的電影最終與原著有茪@段距離。」說到這堙A記者問到麥婉欣,為何她鍾情於改編的劇本?「於我而言,故事創作並非我的強項,但我卻很喜歡閱讀。『創作』,我認為是個人從書籍與音樂中之所得,再加上人生經驗結集而成;我並沒刻意選擇以改編劇本作一己的取向,只是那些元素往往能賦予我靈感罷了」。

暴力背後的愛情故事

 「深雪的《深夜與早晨的周記》觸及到心理的層面,但在血腥、暴力與整容之背後,仍然是個浪漫的愛情故事。小說中對『整容』的處理有別於坊間一貫的負面批評,它只是用以連繫整個愛情故事的手法。」觀乎《深夜與早晨的周記》的故事大綱,表面上它所蘊含的元素與導演過去的作品如《哥哥》、《蝴蝶》及新作《八月的故事》有所不同;但在抽絲剝繭以後,原來背後論述的同樣是人與人之間的關係。「很多人或會認為我的電影較為浪漫,但對我來說,到目前為止我並不覺得自己的電影過於超現實;很大程度上,那視乎大家有否特別專注於這方面罷了」。

「香港亞洲電影投資會2007」

日期:2007年3月20至22日

主辦機構:香港國際電影節協會

《八月的故事》於「香港國際電影節」之放映場次:

1. 4月7日: 3:00 PM 香港藝術中心

2. 4月9日: 6:00 PM 葵青劇院

Sunday 18th March 2007 12:13:09 AM
推動閱讀風 [ 0 messages] 
Culture

同享開卷樂《讀書好》

 尋找樂趣的方法有很多,可以是在寒夜中呷一口熱咖啡、於恬靜的海灘上聽着一己的心水好歌,還有是在時間充足的日子堙A展開一個可能無限的異地旅程。三者的形式有異,但其中的共通點在於它們同樣能為當事人帶來前所未有的不一樣體驗。閱讀,着實就是個活脫脫的尋夢樂園,在當中我們或會遇上突如其來的滿足感,但亦難免碰上一串串教人摸不着頭腦的經驗;有見及此,「上書局」、MGuru與新鴻基地產最近攜手孕育出免費雜誌《讀書好》,好讓大家在閱讀的過程中能與來自五湖四海的同路人彼此分享,互相勉勵。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070315/feature/906600.html

編輯自主與獨立

 《讀書好》得到新鴻基地產獨家贊助,好讓這樣出色的一本文化讀物有衝出概念層面的可能,於城中廣泛流傳;但作為一本以文字為靈魂的文化雜誌,最具價值的元素還是內涵與資訊。日前,《讀書好》的其中一位核心參與人士鄺穎萱──「上書局」執行策劃人兼MGuru創辦人與記者分享了有關此雙月刊的種種,期間讓記者了解到的除了創辦《讀書好》之背後理念與動機,還有正在蔓延的本地人文及文化氣息。

 「創辦《讀書好》這個文化平台的主要理念是希望能夠推動本地的閱讀文化。有見現今年輕一代對閱讀的情感比較薄弱,我們便希望在自己的能力範圍之內,在閱讀風氣方面作些推廣。」如此一個項目,若缺乏了資金方面的支持蚢窱L法成事;但除此以外,鄺穎萱表示,贊助單位還有另一個讓他們鼓舞的地方。「很感謝對方讓我們在過程中擁有編輯自主與編輯獨立的權利,當中反映的,是一份信任。」就是這樣,新鴻基地產與一眾文化人,包括《讀書好》的社長梁文道、蔡東豪、蔡子強、呂大樂、趙永佳及鄺穎萱等,本着同一信念攜手向目標邁進。

度身訂造閱讀計劃

 揭開《讀書好》,當中可見的部分包括新書推介、專題探討與親子閱讀等;再細讀梁文道於創刊號堛滿u發刊詞」,發現原來他們正茪漅i開一個極為獨特的活動──閱讀計劃。「我們欲為有心閱讀的人士提供度身訂造的閱讀及寫作計劃,他們可來信,讓我們了解他們過往的閱讀經驗及程度,還有目前的閱讀目標,我們便可向他們推薦一些合適的書目及閱讀重點。」鄺穎萱介紹說。

 「我們會將這平台視作一個互相交流及彼此分享的機會,他們亦同時可向我們作出推介,讓我們也能夠向他們學習。」鄺穎萱表示,在他們的團隊中有來自各行各業及擁有各項專業資歷的人士,相信可就讀者們的不同個人需要,在閱讀方面給予一些幫助。

知識改變命運

 相信不少人均會注意到,近年於本地文藝界湧現了好一些或免費或收費的文化雜誌/讀物。在這樣的環境下推出《讀書好》,不知鄺穎萱可會擔心此雙月刊在市場上的認受性?「在目前如斯資訊氾濫的一個環境之下,我們所面對的問題不再是資訊方面的欠缺。因此,『質素』蚢磥鞢y資訊』更為重要,刊物與刊物間所面對的,該是『質素』的較量。」

 「我們始終深信,『知識改變命運』,期望能夠透過《讀書好》鼓勵更多人積極爭取知識。我們不會以高深莫測與曲高和寡的態度來處理《讀書好》;反之,我們希望與大眾分享讀書的樂趣,姑勿論他們所讀的為何物。在閱讀過後,若當事人能夠於思想或生活之中產生改變,才最為重要。」

Wednesday 14th March 2007 01:36:16 AM
跨界人筆下的香港[ 0 messages] 
Culture

 最近,坊間出現了兩本在尺寸與封面色系配襯上均極為一致的書籍,分別為莫宜端的《隨後這一代──一個三十世代跨界人眼中的香港》與王岸然的《不得罪於巨室之政》。雖然它們同樣是出自本地評論界人士的手筆,但若細心讀茷銇q荂A很快便會發覺兩本結集堜珘鴝顒漁薿坐j相逕庭。記者日前與莫宜端、王岸然及「VOICE」叢書系列的策劃人兼文化評論人歐贊年暢談本地評論界的種種,這三位「本地跨界人」各有千秋,各有不同的立足點與茞斑B,但同樣地強烈濃厚的,是各人心中對香港這片土地的一份感情。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070313/feature/906224.html

了解香港昔日景況

 對於王岸然與莫宜端這兩位香港評論界的出色人物,歐贊年如是說:「王岸然與莫宜端的寫作背景同樣富有特色;如王岸然,他是個勇於發聲的人,寫作風格很有70年代的味道,其話語往往會較為直接,於現今的社會中並不常見。他的立場在本地評論界來說蚢篞布倏W特,往往選擇站於一個中間的位置,可算是民主派中的反民主派。此外,王岸然亦為網上人民電台負責人,過去於大學任法律講師多年,使他有茪@種跨界的特性。」

 「至於莫宜端,她於電視台及電台當了多年記者,再於智庫任研究經理,其後為香港行政會議成員作政策研究。現在她於清華大學作博士生,研究公共管理。」歐贊年認為,莫宜端與王岸然亦同樣擁有一份跨界別性,二人同樣地了解香港的脈搏。「在《不得罪於巨室之政》中,我們特意收納了王岸然過去一些與曾蔭權有關的評論文章,以曾蔭權從財政司司長到政務司司長,最後到香港行政長官的仕途歷程來建構一個時間的框架,讓讀者看到在這段時間之下的香港社會演進。與王岸然的新作相比,莫宜端的《隨後這一代》則會是個橫向式的發展架構,當中的文章牽涉到媒體、社會及政制三方面,都是她過去及現在所觸及的範疇。」透過這兩本書籍,我們除了能夠更深入地了解到莫宜端及王岸然的觀點與立場外,還可了解到兩位作者背後那個時代的香港景況。「『VOICE』就是『發聲』的意思,我們一方面會集中於探討香港評論人所身處的位置;另外亦會就個別的議題作出研究。」歐贊年介紹。

從新聞到評論

 莫宜端說:「我於04年春天起正式離開新聞界,從前線記者的工作轉變至研究所經理的職務。雖然在工作性質上有所轉變,但當中所接觸的人和事亦十分相近。就是於那時起,我開始茪熉g一些評論性的文章。」於《隨後這一代》堨X現的文章,就是莫宜端於這兩年多之內的作品。

 「自95年大學畢業起我便踏入了新聞界,直至04年才正式離開,是一段頗長的時間。對於一個身負報道責任的記者來說,若於工作期間同時於媒體上發表一些帶個人感覺的文章並不太恰當,皆因會破壞記者該有的客觀身份。可是,當我離開了這個界別之後再回望,發覺自己有很多欲抒發的感覺,加上一向以來自己對政情的濃厚興趣,便順理成章地展開了有關媒體方面的寫作。」作為「三十會」的成員之一,莫宜端說她在當中認識了一班來自各行各業的志同道合朋友,讓她有更多機會深入接觸不同的範疇,就如「規劃」這個課題。

 「我很清楚自己的取向與強項,自讀書年代起已較常以議論文示人。我對公共政策方面的分析有較大的興趣,筆觸與一些從人文、藝術角度出發撰寫文章的作者有所分別。」

與當權者樹敵

 王岸然在《不得罪於巨室之政》媔陘予饃敦Q曾蔭權的相國之道;但除曾蔭權外,王岸然於這些年來還發表過與尤德、屨釩H、彭定康及董建華這等香港領導人有關的評論文章——基本上,對他們無一好評。王岸然說:「坊間的主流意見往往以支持政府佔大多數,但於我而言,當我寫有關政府或具政治意味的評論文章時,會以掃除權威為出發點,作出種種批評。」王岸然於其新作內亦清楚表示,評論人的天職,「是要有與當權的人樹敵的心態」。「雖然如此,當我於大學從事教學工作與撰寫學術文章時,我會以截然不同的手法來處理;例如當我寫到一些歷史方面的文章時,便會採取完全客觀的態度。可是,對於撰寫報章上的評論文章,我並不覺得有客觀的必要。」對王岸然來說,自己的評論文章可算是挑剔中見持平。

 當王岸然向外界作出了種種的批評後,接踵而來的,是一串串或明或暗的不滿情緒與事事非非。「這蚢篞|對執筆寫評論文章的人造成困擾,產生內心的掙扎;可是我始終認為,若評論作出了妥協,便失去當中的意義。」

VOICE通識

Frontier系列

《不得罪於巨室之政》作者/王岸然

《隨後這一代》作者/莫宜端

通識Care系列

《富裕社會的窮媽媽》作者/小卷

《再見寵兒》Goodbye Dear 作者/邱柔

通識Life系列

《感知人生》散文/畫集 作者/覺真法師

Sunday 11th March 2007 12:53:10 PM
木偶師的愛情故事[ 0 messages] 
Culture

 藝術與愛情一樣,雖存在着剎那的激情與衝動,但若欠缺隨後而來的孕育、發芽及時間的考驗,難以茁壯成長。出身自香港的劇場活躍分子及插畫家、木偶師海潮過去於本地藝壇曾作出形形色色的嘗試。在2004年,當他於加拿大與Maggie Blue O'Hara邂逅、相愛,二人便共同成立了「全劇場」,到世界各地作藝術表演。在本年度的香港藝術節中,海潮與Maggie為大家帶來了原創多媒體木偶劇場《我我你你——一個愛情故事》;屆時出現的除了角色──木偶師YuYu與作家MiMi的動人故事外,還有兩位表演者之間那份真摯、濃郁的愛。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070310/feature/905724.html

簡單故事 完整計劃

 「全劇場」木偶劇場作品《我我你你—— 一個愛情故事》成為了香港藝術節2007的節目之一,與其餘三十多個國際藝團一起面向世界藝壇,共同迎接來自四方八面的觀眾。「是次我們的演出場地為『藝穗會小劇場』,雖然空間較細小,存在着一定程度的技術性局限,但我認為它頗適合此劇之用。另外,由於此劇曾於英國及加拿大公演,因此當我們遞交計劃書之際,整個製作項目已較為完整,不只是個抽象的概念,能讓大會產生一個實在的構圖。」

 「這個故事的結構十分簡單,當中說的就是一雙戀人如何相遇、相愛、分離。人生中的許多東西蚢磭僉眾獢A不用處理得過分複雜。透過此故事,我希望能與較多觀眾有所分享,而非只局限於一小撮人。相信只要是曾戀愛過的人,皆能體會當中意思。」有了簡單而具感染力的故事骨幹,而劇中運用到的更是本地極為罕見的純木木偶,這齣適合成年人觀賞的木偶劇在很短時間內已被大會所接納。「是次我們與藝術節的合作關係可謂相當愉快。」

 此外,海潮亦分享了他在是次藝術節中的一件鼓舞事。

「早前我們出席了一個由贊助商『埃克森美孚』主辦的活動,於酒店作了一些木偶表演的示範。很高興發覺對方對我們的表演感到興趣,更決定前來觀賞我們的演出。」

 「這比純粹金錢上的支持重要得多,皆因能有助更長遠的發展。試想像若一對父母只懂以金錢給予孩子所需,但從來不照顧他,沒留意他的一舉一動,是不行的──總要來看看他表演吧。」海潮笑說。

回憶之旅 珍惜所愛

 至於海潮戲媕舅漯漕倥鉹HMaggie,她亦分享了對劇場、愛情及對YuYu與MiMi的一些感受:「在《我我你你——一個愛情故事》堙A我負責英語版改編及旁白、演唱、木偶師及表演者等。過去我主要於加拿大參與劇場、電視及電影界的演戲、演唱、舞蹈及配音等藝術範疇;我是在遇上了海潮後,才開始接觸木偶表演的。」

 「我喜歡劇場演出,那是一種即時性的交流,所有事情只得一次機會,沒法重新來過。當我於劇場堛竁F出角色MiMi的傷感時,觀眾亦能即時感受到那股傷心的情感;相對於電視節目的演出,便無法這樣直接地與觀眾作出有笑有淚的交流。」Maggie講解。「YuYu與MiMi的故事就像個回憶的旅程,二人在當中尋找昔日快樂的點滴。這是一個傷感的故事,二人彼此是對方的摯愛,但最終都要分開。期望透過這個故事能讓人明白,切勿輕易放棄身邊最愛的人。」

透過木偶 取得平衡

 是次演出中出現的木偶全由海潮親手製造,自過去於外國的演出起便一直沿用至今,但亦有不斷對它們作出改良。「在每趟演出後,若我發覺木偶有何不足之處,如手部或腳部不夠完美便會作出改善。在木偶的類別中,它們名叫rod puppet,較容易控制。這種木偶的控制點較少,讓演員與木偶間可近距離地直接對話,有如朋友間的溝通。」不同性格的木偶師會鍾情於不同種類的木偶,而海潮這一種喜歡與觀眾作近距離交流的,會對rod puppet較有感覺。他喜歡在當中以自己雙手直接握茪麆腹A與木偶一同於台前演出。

 說到這堙A記者起了一個疑問:若海潮希望能與觀眾有更直接的交流、接觸,何不直接去演,而須透過木偶?「我是畫畫出身的,那是一個十分自我的世界;相對於劇場,它是一個眾人合作的空間,在當中並不能太過自我。透過木偶,我能夠在兩者間取得平衡。我本身擁有極端的性格,既有內向的一面,亦有外向的一刻。我認為木偶帶有一個中間的位置,對我來說可算是個平衡點。」

《我我你你 ── 一個愛情故事》

概念/導演:海潮

原創音樂:韋史葛

音樂監製/英文詩詞:Valley Hennell

木偶師及表演者:海潮、Maggie Blue O'Hara、陳惠儀、何樂謙

英語場次:3月16、17日晚上8時

     3月17日下午3時

Sunday 04th March 2007 01:09:53 AM
為生命喝彩[ 0 messages] 
Culture

 生命的長短與璀璨程度並不成正比;可是若因情緒、濫藥及賭博等問題而驟然使生命畫上句號,卻存在虒U般不是、萬般可惜。音樂劇《喝彩》07年載譽重演,演員名單上雖有改動,但劇中正面而鮮明的信息仍是那麼濃烈。在訪問的過程中導演盧俊豪與飾演Leslie及 Danny的兩位演員均紛紛強調,《喝彩》並不是一場模仿大賽,他們並非張國榮與陳百強的影子,不會以他倆的真實形象為依歸。因此,當大眾欣賞一首首經典金曲時蚢磥蘤椰章L多聯想;在「演」與「唱」間所散發的中心思想,才最為重要。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070303/feature/904592.html

台上三兄弟

 「春天舞台」今年再度公演《喝彩》,與去年的首演相比,於07年飾演Leslie的仍然是譚偉權,飾演Danny的仍然是陳健豪,但原本兼任導演與飾演Paul的盧俊豪是次將全力作導演的角色,改由與譚偉權及陳健豪同門的演藝學院畢業生鄭嘉俊來擔演Paul。「由於我很喜歡《喝彩》這齣戲,亦喜歡演,於是在首演的時候便嘗試同時擔任『導』及『演』兩方面的工作。可是,我發覺難以兩全其美,兩方面未能同時讓我個人感到滿意;因此當有重演的機會時,便希望集中精神於導演方面。是次我們將加進三首歌,包括《濃本多情》、《緣份》及《突破》,在劇情上將會更加完整。」盧俊豪表示。

 在劇中,Leslie、Danny及Paul乃三名好友。Danny在歌唱比賽中勝出,成為流行樂壇新寵兒,Paul口才了得成為電台當紅DJ,而Leslie好不容易當上了歌手,面對挫折從不放棄,終創出驕人佳績。「由於我在首演的時候是導演,因此當演Paul這角色的時候能夠有很大的靈活性,甚至在臨場之時加上一些對白亦可行。現在當我為鄭嘉俊排練Paul的戲時,亦保留了一種跳脫、生動感,在劇中他是一名司儀,我讓他有加減對白的自主權。總括而言,是次的演出對鄭嘉俊來說會是吃力的。」

 「譚偉權是早屆的演藝學院畢業生,在三位演員中,可算是一位師兄。加上他的歌唱部分亦當相之穩妥,是次繼續演Leslie,比上一回將有多點發揮的空間。相對於陳健豪,由於他須保持Danny的純情特質,我對這方面的要求頗為嚴謹,因此他並沒太大的演繹變化空間。」

以信息主導

 這是一齣勵志劇,盧俊豪認為不論對於中年人士或年青一代亦同樣適合,他們同樣需要明白發奮圖強、珍惜生命的重要性。「在整體感覺上,是次的演出將會與首演時十分近似,我們絕不會抹黑當中的數位人物。這類型劇作是以信息為主,我們不會讓這方面有所減退,定會將信息清晰地表達過來。很明顯地劇中的Leslie、Danny及Paul並非反映現實中的張國榮、陳百強與鍾保羅,他們並非如劇堹諡O同學。再者,張國榮在現實堨蝔S有結婚及生兒育女,我們希望能在這些細微之處,提醒觀眾眼前所演的絕非那三位明星,我們只是借用了他們的部分經歷與原唱歌曲罷了。」

從心演繹  拒絕模仿

 「大膽」與「純情」的對比,將會是角色Leslie與Danny之間的明顯對立之處,這見證於二人在愛情方面的取向(一位愛上年長女士,一位則迷戀地鐵中的清純少女),還有演唱時的舞台風格。演Leslie的譚偉權分享道:「我們能夠有機會於一個演出中唱出接近40首金曲,實在難能可貴。在我個人來說,我會以一己的感覺來演繹這個角色,亦不會刻意模仿張國榮的演唱方式。」

 「與譚偉權一樣,我亦不會以模仿陳百強作大前提,但我亦有翻看他的MV及留意這個人物予人的印象,從而於自己身上找尋與他相似的特質。在演唱方面,我是有壓力的,皆因陳百強的歌唱技巧實在太好。我會以戲堥丹滫滷◎P來演繹陳百強的歌曲,盼望觀眾能夠投入此劇,而非專注於我的模仿能力。」演Danny的陳健豪如是說。

Tuesday 27th February 2007 10:41:57 AM
精挑細選香港真味[ 0 messages] 
Culture

歐陽應霽 結伴同遊

 一向以來,坊間與飲食有關的書籍與文章多不勝數,但真正能夠讓人愛不釋手,用心細味的卻着實寥寥無幾;它們不是過分着重於資料性與功能性,便是太依賴以名人作招徠。能夠於菜式、食肆與人物之上有所昇華,以文字讓大眾確切感受到蘊藏於咀嚼背後更源遠流長之情感的,本地新作《香港味道》絕對是其中之佼佼者。正如作者歐陽應霽於書內後記所說,「吃,原來不只是為了飽。」

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070227/feature/903899.html

 《尋常放蕩》、《兩個人住》、《回家真好》、《半飽》,歐陽應霽往往透過他的著作散發出一種對生活對生命的態度。來到《香港味道》,他說:「是次我希望以一個比較輕鬆有趣的方式來處理,我以粵菜系統作為依歸,外省菜及外國的菜系均不屬於我是次寫作的範圍。然而,對於像『薩奇瑪』這一類早已加進到廣東粵菜系統堨h的北方食品,我並不會太計較,仍會樂於將之放進《香港味道》之中。」歐陽應霽表示。因此大家可見,在《香港味道》堨X現的除了有「八寶霸王鴨」、「缽仔焗魚腸」、「咕嚕肉」及「老少平安」等,亦同時有絲襪奶茶、蛋撻、楊枝甘露與鴛鴦紅豆冰。

重新認識老朋友

 「在籌備的中期,我們已意識到《香港味道》不該單由我來發聲,於是便決定加入第三者的聲音,與不同的訪問對象一起討論『食物』這課題。在他們當中,八成是我的老朋友,其餘則是較新的朋友。能夠個別地與不同的朋友走到他們所揀選的店舖去用膳、傾聽他們的故事,就好像給予我一個重新認識他們的機會。」不論輕描淡寫抑或震撼人心,歐陽應霽認為段段與食物有關的個人故事皆能讓他認識身邊人多一點,深一點。

香港味道 香港出版

 歐陽應霽說:「『食物』是人與人之間一個良好的溝通平台,它總是讓人有源源不絕的話題。縱然在製作《香港味道》的過程中工作量相當之大,但總括而言,我絕不後悔。與出版社商討過後,配合本地出版市場的一貫模式,避免大眾覺得書冊的內容與分量過於沉重,我們決定把整個《香港味道》系列分四冊出版,第三及第四冊將於四月推出。」

 「在過去好一段日子堙A我的著作均只會推出台灣的繁體版及國內的簡體版,並沒有特別推出香港版。可是,有見是次《香港味道》開宗明義以本港地道特色美食作主題,我便因而決定推出正式的香港版本。」

訪尋香港味道

 《香港味道》一共四冊,每冊共有36篇與食物與人物息息相關的文章,大家屈指一算,該會認為歐陽應霽曾為此一系列書籍進行了144趟本地美食訪尋之旅,但在記者細問之下發現,原來真正的數字更是驚人。「對於同一款食物,我並不只作出了單一的嘗試,就如『西多』,我便曾到訪三至四間食肆,進行拍攝與採訪事宜。到了最後階段,才再作出取捨。因此正確來說,該是144趟的三至四倍。」歐陽應霽笑說。

 「為着製作《香港味道》,我們接觸了很多食肆,有的乃大集團,有的則是家庭式的店舖。很幸運地,他們對一切的採訪與拍攝過程亦欣然接受;回想起來,我們並不曾碰上太大的困難。了解到我們的需要之後,有些被訪的店主更甚至介紹其他本地店家給我們認識,很樂意幫忙。」

Monday 26th February 2007 02:23:32 AM
認識老圍文化[ 0 messages] 
Culture

 「荃繫老圍才藝展」計劃由荃灣區議會青少年活動工作小組與香港聖公會麥理浩夫人中心鄰舍層面社區發展部攜手合辦,由「圍圈劇場」擔任藝術顧問,旨在向大眾提供一個直接的渠道,讓他們對擁有三百年歷史的荃灣老圍村有更深的認識、更多的關注,更愛護、珍惜這片富滿歷史文化價值的土地。整個計劃包括了小記者培訓班、攝影班、話劇班、導賞員訓練課程之舉辦等,而英籍留港多媒體藝術工作者Andy Lewis自去年9月起至今年2月期間在不同時段於老圍村所攝的相片,便成為了相展活動「源緣相展」的重點作品。是日已來到相展的最後一天,若大家希望親身前往呼吸老圍村的簡樸人文氣息,把握最後機會吧。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070224/feature/903456.html

相中綻放老圍情

 Andy Lewis鍾情於老圍村的環境,在這數個月堨蝏P村民成為了好友。訪問期間,他與記者邊談邊走到東普陀,看看他那些附帶茪ㄕP含意的相片作品。「像我這樣一個外籍人士,很難貿然走到他們的社區中,與他們展開談話,又或替他們拍攝人物相片。幸好有社區發展部服務幹事陳清媚的幫助,由於她與村民十分熟稔,透過她可讓我與村民有所交流,拍得一些自然的畫面,她亦同時為我作傳譯呢!」在村內逛茪宏琚A記者亦看到Andy Lewis與涼亭中正在憩息的婆婆親切地點點頭,一分難能可貴的友情不言而喻。

 「我留意到,甚少年齡介乎18至50歲的人居住於老圍村;常常踫見的,都是小孩子及老年人。有見及此,我拍了好一些『鬼影』相片,當中出現的都是孩童或上了年紀的人,背景是充滿歲月痕[、屹立不倒的古舊牆壁,形成對比。試想想,當這些小孩子長大後,他們便會離開這兒到外面去工作,在某程度上,他們活像老圍村的過客,暫留過後終會離去。」

 而攝影班學生李雅妍所居住的地方與老圍村只有一馬路之隔,她於小學開始與同學們一起到老圍村做義工,從而對這個地方有了認識,產生了感情。她分享到,攝影班導師鄭子楓教導他們在拍照時最重要的是感覺。「想不到只上了數堂攝影課後我的作品便能夠出現於相展堙A很驚喜、很高興但同時也有點害怕。我從零開始學習攝影,起初甚麼也不懂,怕別人認為我的相片未及水準。幸而有人在看過我的相作後予以讚許,令我感到甚為歡喜。在課堂上,導師有時會與我們一起在村內邊走邊拍攝,教導我們如何選取拍攝的角度,給我們一些意見。導師告訴我們,在拍攝之時該茩奐P覺,拍下自己認為有意思及喜愛的東西。」

多角度認識老圍

 除了攝影,「荃繫老圍才藝展」亦有話劇的部分,關於這方面的情況,陳清媚說,所有參與演出的小朋友亦來自老圍。「在日常生活中,住在老圍村的小朋友們未必會對這個地方有任何特別的感覺,往往認為它不外如是;但透過是次的話劇,他們學習到如何從多角度來認識老圍村,亦學會了如何直接地把自己的感覺表達出來。」

 記者曾與兩位參與話劇演出的小朋友傾談,她們都是於老圍村長大,從小便喜愛這個生活、居住的環境。其中一位小朋友珊珊說:「經過了是次的活動,我對老圍村的歷史有更深的認識,深深了解到須好好的保護它。」

見證老圍歷史文化

 陳清媚說:「『荃繫老圍才藝展』乃整系列活動中的第一步,已獲得不少正面的回響。我們正在構思未來的活動方針,而『藝術』將繼續是我們所選取的模式,因為它能讓參與人士從中表達心堜珓銎珝Q。同時,我們希望村內居民在借出地方之餘,亦同時能確切地了解、參與及支持我們的活動。接下來我們將於老圍路及村內舉辦壁畫創作活動,而這亦得到了不少村民的支持,願意讓我們使用他們的牆壁。我們會吸納他們對壁畫方面的意見,一同共建此社區的形象,彼此朝茪@致的目標進發。」

 是次活動的藝術顧問為「圍圈劇場」,創辦人之一余淑媚表示,他們正籌劃於5月為老圍村舉辦第二浪的文化藝術活動。「是次活動的重點是相片,而展地乃集中於六個景點;至於5月份將舉行的活動所遍及的範圍將會更廣,期望將藝術的元素引進至老圍村的每個角落,而當中所牽涉的藝術媒體與藝術家亦會更多,讓人處處見證到老圍的歷史與文化。」

Tuesday 20th February 2007 10:55:08 PM
齊歡唱 同慶賀[ 1 messages] 
Culture

 歐陽偉航廣結囍緣

 一個出色的設計,能夠留芳百世,可持續性地存活於多個已逝去的或將臨的年代,讓人有把它保存,將它再度發揚光大的衝動。宋代偉人王安石憑藉一份喜極之情而產生出來的「囍」,自當年曝光後便一直被沿用至今,當中所帶出的喜悅情懷不曾減退,甚至進一步被賦予更闊更廣的涵意。本地自由設計師歐陽偉航(Vincent)就是其中一位被「囍」氣攝住了的囍物愛好及收藏者,記者日前到訪他那個已曾被多番報道、充滿各色各樣收藏品的家,希望能夠對「囍緣——歐陽偉航雙囍設計珍藏及攝影系列展」有更深入的了解。Vincent那個溫暖而舒適的居所就活像一件優美的藝術品,總教人百看不厭。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070217/feature/902634.html

 是次「囍緣——歐陽偉航雙囍設計珍藏及攝影系列展」的主要部分將會是Vincent以「囍」圖案作主調的攝影作品展覽,而同場亦會展示出他過去所收藏的一些「囍」圖案珍貴實物。「這個展覽能夠予人一種開心的感覺。」

延續快樂感覺

 對於攝影,不同的攝影人士取材不一,風格有別;在Vincent來說,他較茩咿騝P覺。「我不太喜歡坊間慣常使用的product shot 拍攝手法,總是以黑和白作背景顏色。由於我想為收藏而得的『囍』物作一個記錄,便展開了一系列的『囍』珍藏品攝影,及後有人在看過後認為相當不俗,為我將它們結集成書。我並沒有刻意製作《囍緣》一書,出發點只是好玩罷了。」

 「我認為『囍』的意義並不只局限於嫁娶事宜的層面,亦同時蘊含茧峈A、簡單及開心的感覺在內,因此當我拍攝這輯相片的時候,所持的正是這樣的一個角度。」此時Vincent向記者展示出一張印製於小布袋上的昔日家庭照,他與家人當時身處的地點為婚宴現場,背景圖案正是一個喜氣洋洋的大「囍」。「當我回想起對『囍』的深厚感情時,我猜極可能是源自『婚宴』為小時候的我所帶來的歡樂感覺,雖然那時候根本不明白結婚是甚麼一回事!及至現在,『囍』仍然帶給我開心快樂的感覺,很希望能夠把這份感覺與人分享。」Vincent臉掛笑容,歡欣的感覺散發自不言中。

好玩「囍」物 糅合古今

 「『囍』並非一個字,而是一個十分出色的設計,把兩個字合而為一,把喜慶的氣氛重複了,加倍了。現今在外國,『囍』亦為很多人所認識,它就像是『快樂』的象徵符號。」Vincent笑說。據了解,「囍」出自王安石的手筆:話說在王安石成親當日他同時接到金榜題名的喜訊,喜上加喜,便在紅紙上寫上兩個喜字,並列在一起,一直留傳到今日,是為「囍」也。

 「我的堂妹妹前年結婚時我替她籌備婚禮事宜,在構思主題的時候,得知她的丈夫喜愛LEGO玩意,我沿茬o方面茪漶A想到以LEGO砌成一個『囍』作裝飾。在場的來賓對它鍾愛非常,紛紛與它拍照,令現場的喜慶氣氛更濃厚。這是一個在不期然中產生的作品。」Vincent告訴記者,他另外還製造了一個可轉動的立體『囍』裝飾,當中的LEGO人形公仔還有眼神的交流,予人甜蜜、溫馨的感覺!

 「這個LEGO『囍』已成為我展覽中的重要展品,因為我一向認為,以嶄新的方式來表達中國傳統堛漸j舊元素亦能創造出很好的效果,一點也不『老套』,而這亦剛好琣X了現今年輕一輩的口味。在我過去的展覽中,往往會茩咿騠P年輕觀眾層的交流,希望能夠將美好的東西推廣給他們。」

同度歡樂時光

 自九七年至今,Vincent不時會舉辦一些不同形式的展覽活動,有的展覽展出精美的中國清朝刺繡品、有的分享了他的「囍」物收藏、有的甚至以昔日塑膠產品為主題,與人來人往的地道茶餐廳互相糅合,勾起你我腦海中快將淡忘的情懷。而對於是次的攝影與收藏品展,Vincent介紹說:「這雖然是我的個人作品展覽,但除此以外,我亦邀請了一些好友共同參與,有點『齊歡唱,同慶賀』的意味,讓大家能夠藉此機會一起歡度時光。好友們各自以不同的方式表達同一主題,實在是個好玩、有趣的經驗。」如斯喜氣洋洋的氣氛,用以迎接農曆新年及元宵佳節最為合適不過。此外,Vincent亦表示,他期望那些蒞臨展覽現場參觀的人士,能夠親身感受箇中的意義與趣味,而非由他親口道來。

 現為自由設計師的Vincent表示,他會花一半時間在工作之上,另一半時間用以展開自己喜愛的事情。「關於展覽方面,進行資料搜集與相片記錄需時甚多,但我卻十分享受那個過程。在整個展覽活動之中,我最享受的是籌備的環節,當展覽正式對外開放之時,責任便在觀眾手上。最終會有一千名抑或一百名觀眾

 蒞臨對我來說分別不大,重要的是觀眾能夠從中獲得親身的感受。」

「囍緣——歐陽偉航雙囍設計珍藏及攝影系列展」

展期:由即日起至3月4日

地點:奧海城OC藝廊

   中環廣場一樓大堂

Wednesday 14th February 2007 11:24:47 AM
因為愛情 所以美好 「廿九几」[ 0 messages] 
Culture

 情人的說話,很多人認為最不可信;不論是出於好意的隱瞞、存心的欺騙抑或基於愛情的盲目,只要是出自情人口中,總讓我們懷有幾分保留。久而久之,我們便不會再敢對另一半說出種種情話,亦同時不願意聆聽對方似是而非的情話。最近,「廿九几」為配合新推出的結集《所以美好》同期舉行了一個名為「情話大徵收」的文字活動,參加人士須以「因為……所以美好」這個格式創作29句情話,提供29個愛的理由。哪管對象是情人是親人是朋友還是寵物,肉麻的話語,還是勇敢表達出來比較好;不然愛的感覺會在不知不覺間被沖淡、遺忘。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070213/feature/901948.html

激發寫作慾望

 就《所以美好》與「情話大徵收」,記者日前到訪「廿九几」位於灣仔的大本營與成員江康泉及袁兆昌作訪問,欲進一步了解當中的來龍去脈,聽聽二人對新作對愛情對「廿九几」的種種情話。「起初我們僅是為茷韃Йs書而舉辦『情話大徵收』這個活動,但後來已發展至另一個更有趣的情況。活動的反應十分好,縱然有些參加者根本沒意識到它與《所以美好》有關,但我們並不介意。我們收到的情話有寫給情人、由老師寫給學生、寫給同代人、寫給香港、寫給寵物及由姐姐寫給弟弟等,可見情話蚢磥w超越了情侶關係的層面,很有意思。」專注於漫畫創作的江康泉亦提及到,一些參加者更從29句句子的外形方面茪漶A在每行的字數上下工夫。「這個活動能激發出大眾對寫作的點點慾望,是我們意料之外的事。」

八段愛情

 《所以美好》是「廿九几」各成員的作品結集,他們包括江康泉、楚、黃淑琪、陳志華、鄧小樺、賴俊穎、袁兆昌及劉芷韻。八人各有擅長之處,各有不同的情感表達渠道,但姑勿論形式是小說、散文、漫畫還是詩作,全都以「愛情」作為基調。在其中,鄧小樺的作品會從一個不太童話式不太浪漫的角度出發,透過如腳毛及面油紙這等元素,探討一個女性對於自己的形象的看法。她的作品與賴俊穎以「萬花筒」為主題的相片作品互相配合。江康泉介紹說:「另一位作者陳志華在《所以美好》中的小說《偽戀人絮語》乃仿效《少年維特的煩惱》的方向而寫成,混合了一些數學的邏輯在內。」陳志華在《所以美好》內共展示了兩篇小說,《偽戀人絮語》及《等》。兩個作品同樣配以黃淑琪的相片,一些黑白沉鬱,一些鮮艷斑斕。而劉芷韻本身則有寫抒情詩作的經驗,作品雖與愛情有關,但對象卻不一定是情人,亦會包括她妹妹或她的朋友。

 至於寫作人袁兆昌是次則選擇了以詩的形式與讀者作出交流,他說:「以詩來表達情感會較為方便,當中不需要詳細的鋪排,不用完美的故事結構。情話並非只局限於情侶之間,還可以以物件、地方,小說堛漱H物,甚至是一本書作對象。情話總會有特定的對象,對於一個小說作家,他可以把給特定對象的情話隱藏於作品之中,以小說的形式來傳達。」

 江康泉說:「我那部分是以四格漫畫來表達,畫中會出現一位公主。她常在街上四處闖,與漫畫中另一位主角,一位警察發生衝突。這位警察與公主有茪@段曖昧的關係,有點愛的感覺。」知道江康泉一向專注於漫畫創作而非純文字的作品,不知他是否認為圖畫這媒介比文字有更大的發揮空間?

 「在我來說,漫畫形式的表達會較文字更能流露我的想法。在漫畫中,我特別希望能夠以廣東話來表達角色間的對話。出現於《所以美好》堛犖延e對白在最初版本中是以書面語來表達的,但當我再次整理它們的時候,便改為使用廣東話。對於一個從事創作的人,能否寫出流暢的書面語並非重點所在,而是講求對生活的觀察力,運用當中最佳的素材。我認為如何在圖像以外同時好好運用口語,才是我的茪O之處。」江康泉表示,以廣東話來配合其畫作會更為生動。

「廿九几」人說

 「廿九几」一眾成員喜愛文字,致力創作,自2003年成立以來曾出版不同類型的書籍,舉辦種種「廿九几」搞作」。袁兆昌向記者講解 :「一向以來,「廿九几」並沒有一套完備的計劃,但這正是其好玩、有趣之處。過去外界或會認為,「廿九几」不過是一群自資出版的人士,成為了一種局限性。但時至今日,情況已非如此。愈來愈多機構或獨立人士均希望與我們合作,出版讀物或舉行展覽活動。至於將來的項目方針,很大程度上取決於各成員的意向。智海與我正茪漎膍s能否出版一些絕版詩集與小說,都是屬於六十至九十年代的。」

Saturday 10th February 2007 10:17:56 PM
2月10日 影藝專欄[ 0 messages] 
Culture

《VV勿語》攜忌諱走向群眾

撰文、攝影:Ankie

http://www.singpao.com/20070210/feature/901459.html

 「焦媛實驗劇團」新作《VV勿語》來勢洶洶,感染力一時無兩,除了熱爆票房,於五日內共引來九千名或力撐或好奇或胡堶J塗走進場的老中青年觀眾外,亦觸發出民間另一些婦女團體/獨立人士的聲音來。這是一齣翻譯劇,原為Eve Ensler在訪問了逾二百名女性有關陰道的經驗後而寫成的舞台劇本《The Vagina Monologues》,讓大眾從中認清侵犯女性行為的卑劣,重申尊重女性的重要性與必然性。自1997年於百老匯作首演後,此劇曾在全球數十個國家被搬上舞台,好評如潮。

 來到香港,《The Vagina Monologues》以中文劇名《VV勿語》示人,而非更直接更傳神地直譯為《陰道獨白》,便讓劇團在大豐收的同時亦遭受到不少指謫,認為他們並沒秉承原著那份讓社會正視女性私處的決心。對於這一方面,筆者以本地電視台節目審查部前工作人員的角度而言,《陰道獨白》這一劇名能在電視螢幕上現身的機會率可謂微乎其微,再配以導演及演員對劇中對白與內容的闡述,整個舞台製作於電視媒介的曝光率基本上相等於零。

拒絕邊緣化

 香港雖是一個(過度)現代化的城市,但在滋生與維持忌諱方面,成績亦同樣彪炳。若在這樣的環境下期望把觸及大部分市民敏感之處的課題赤裸裸地向他們雙手奉上,恐怕只會弄巧反拙,白白摧毀了整個演出團隊的心神,讓精湛的劇本與三位女演員的出色演技淪為少數思想較開放人士的專利。試想像若到售票處向職員道出劇名的一刻已教不少市民尷尬得頭昏腦脹,欲靠近它的時候已開始卻步,場內的一切皆只能是空談。

 說到《The Vagina Monologues》在香港的歷史,其實在焦媛、羅冠蘭、郭錦恩這個美輪美奐的《VV勿語》之先已曾以《陰道獨白》這個較簡樸的樣貌出現於藝穗會、中文大學及理工大學;但它們並沒為香港大眾創造出一個廣泛的反思空間,未能普遍性地讓人以較從容的態度前來認識、了解,繼而被推向邊緣,推向模糊,與社會上其他眾多形形色色的忌諱一併被拒諸主流門外。對於是次《VV勿語》的空前成功,它無疑是導演與演員辛勞的成果;但同時間,更是社會既封閉卻充滿好奇的印證。

Saturday 10th February 2007 10:15:14 PM
王憓二胡藝術新境界[ 0 messages] 
Culture

 尚有四天便是情人節,大街小巷已遍布了應節的點點滴滴,好讓一雙一對的有情人能夠度過一個溫馨、有意義的情人佳節。除了五花八門的小禮物外,大家亦可以考慮一些比較無形但卻更窩心的選擇贈予至愛,例如一首首情意綿綿的動人樂章。二胡演奏家王憓於情人節當晚將為廣大樂迷帶來「王憓情人節動人樂章」音樂會,當中他將演奏13首經典及原創樂曲,讓愛意瀰漫茪憭々中葝@場的每個角落。

撰文、攝影:霍康琪

http://www.singpao.com/20070210/feature/901453.html

童話式愛情觀

 「在香港,鍾愛二胡音樂的樂迷十分局限,較活躍的往往都是那群相同的聽眾,而他們亦普遍較為年長。從某方面來說,能夠擁有一些忠實的聽眾當然是好事;但同時間,我們亦須培養下一代的二胡愛好者。」王憓為二胡大師王國潼之子,自五歲起隨父親學習二胡,繼承了父親深厚的藝術造詣。然而,在優良的傳統二胡藝術氛圍下,王憓更孕育出多元化的音樂領域來。

 「對於習慣欣賞傳統中樂的人來說,我的音樂是一些新鮮的東西,因為無論在樂曲的旋律與節奏方面,均與他們所認識的傳統類型截然不同。可是,對於愛聽流行歌曲的一群,我的音樂在他們眼中卻也許不夠現代化。從這個角度而言,我的音樂或處於一個較另類的中間位置。」王憓解釋。「我不認為該把音樂分門別類,不論是Jazz、R&B或其他任何類型的音樂,只要能夠讓聽者有所感動便是好音樂。對我來說,我希望能夠創作一些關於現代人的生活或愛情世界的樂曲,藉荍琲滬絳眲y露出一種童話式的愛情觀。」

白粥的單純

 在藝術層面上,很多人認為那些聽不懂或看不明的才是好作品,才值得受到尊重。對於這方面,王憓卻不大認同。「音樂該是容易被人接受,能夠讓人聽得明白的東西,別使人感到它高不可攀。」王憓說,他喜歡一些具感染力的樂曲,如《梁祝》。「音樂應該是直接的表達,應該單純,不該附加太多額外的元素在內;就像我喜歡吃白粥多於艇仔粥的道理一樣,可貴的就是那種單純的感覺。」

 王憓自95年起從國內移居香港後,扎根本港,在這兒致力推廣中樂及培育音樂人材。王憓告訴記者,他喜愛香港的環境,願意繼續在這塈@長遠的音樂發展。「香港人生活繁忙,往往承受茷雂j的壓力。若大眾能夠透過音樂讓神經得以鬆弛,那絕對是一件好事。他們應該聽一些不需要求聽者花費很大的氣力才能聽得明白,而又能夠幫助大眾舒緩壓力的音樂。我就是希望能夠為大眾帶來這類型的音樂。

從技術到藝術

 「『藝術』與『技術』是兩個截然不同的層次,喜愛音樂的人,該茩咿鞳y藝術』而非『技術』。前者是一個無止境的追求,但後者可能較容易達到。學習音樂講求內涵,需要長年累月的浸淫及培養,絕非易事。」王憓憑藉他在中樂方面的豐厚經驗,向記者道出箇中道理。「可是,這個從技術到藝術的昇華並不常被提及,亦非每個彈奏樂器的人皆能領會」。

Tuesday 06th February 2007 12:38:48 PM
城市文學創作獎 [ 0 messages] 
Culture

推動港澳文藝風

為着推動文藝風氣、讓文學的氣息能夠遍及社會上不同的層面,中、港、台好一些組織或團體,每年均會舉辦各色各樣的徵文比賽與文學活動,使跨地域的文學愛好者能夠直接地作出交流,令整個華文社會源遠流長的文學氛圍得以延續、鞏固、擴張。在香港,第二屆「城市文學創作獎」現正進行得如火如荼,記者日前邀得主辦活動的城大中國文化中心助理主任馬家輝博士,講解本屆文學創作獎的特色與動向,談談現今本地文學界的種種。

撰文、攝影:霍康琪

強大評審組合

本年度的「城市文學創作獎」以「城市變遷」為主題,主辦活動的城大中國文化中心助理主任馬家輝表示,若與去年的主題「城市印象」相比,是次的主題更有動態。「有見整個社會現時對文化及身份認同的關注,而身份認同乃取決於人們在一個城市或空間堛爾g歷,當香港及澳門亦同樣是在不斷變遷的時候,籌委會認為若以『城市變遷』這角度出發,應較切合兩地的年輕文學人的經驗,他們定能有所共鳴。」

「除了主題上的改變,今年在徵稿對象方面亦有別於去年,不單局限於大專生,同時亦讓在職人士有參賽的機會。然而,我們會有年齡上的限制,因為希望保留較多的機會予年輕的一群。而在評審委員方面,上海學者毛尖、章詒和及阿城等將會加入,整個評審組合十分強大。」據了解,本年「城市文學創作獎」的參賽資格已擴大至所有15至24歲之港澳地區人士;而擔任評審委員的還包括張大春、陳義芝、鄭愁予、董橋、劉紹銘、白先勇及葉輝共十位文學界知名作家,將分別為散文組、小說組及新詩組選出優勝作品。「為着使一眾年輕人能夠有更多的空間及時間投稿,評審團願意濃縮評審的時間,讓大會的截稿日期能夠延遲至2月26日。」

填補文壇空白

「城市文學創作獎」其中一個特別之處在於它是為港澳兩地青年而設。究竟為何在香港以外,大會選擇了澳門的年輕人作徵稿對象,而非來自中國或台灣的?「相對於中國及台灣,澳門在文學活動上的參與往往是較少的;而我們知道『澳門基金會』在這數年間十分鼓勵當地年輕人在文學藝術方面的興趣,因此便促使了我們在這兩年作出了一個新的嘗試。」

此外,相信大家亦留意到,香港目前存在着數個不同的文學獎;關於「城市文學創作獎」的定位與角色,馬家輝闡釋:「它們之間的差別十分明確:浸會大學創辦的『紅樓夢獎』乃針對在社會上已獲確認的作家,是由出版社推薦一些經已出版的著作來參賽;而中文大學舉辦的『新世紀全球華文青年文學獎』則針對全球華人,接觸面便更廣。至於『城市文學創作獎』,我們則針對培養較年輕的作家,而內容上會集中於『城市』這元素,整個感覺亦會較年青,配合城市大學本身的基調。有見全球性的及兩岸三地的文學獎經已存在,但港澳方面聯手合作的項目則較少,我們便填補了這個空白。」

追求文學兩代人

對純文藝的追求,對文學的熱熾,我們發覺在社會及科技的進步下,它們已不再是現今年輕人的長期奮鬥目標。「在三十年前,人們在娛樂方面沒太多的選擇,若真的對文學感興趣,那份堅持與熱度能夠維持久一點。」馬家輝表示。「文學永遠是寂寞和苦悶下的產物,但對現今的年輕人來說,文學、寫作、閱讀只是他們其中一個選項,除此以外還可以選擇玩遊戲機、上網、唱卡拉OK……他們對文學的熱度往往十分短暫。」

「可是有了網絡世界的存在,現在熱衷於文學的人會更容易找到志同道合的朋友,漸漸產生出一個社區來;相比起二十年前,我們在香港從事文學創作的一群會較為孤獨。」至於坊間認為網絡世界的蓬勃會加速文學水平下滑的看法,馬家輝卻不大認同:「文學的烏托邦從來不曾出現過,社會上永遠只會有極少數人能夠真正掌握文學這門藝術,哪管擁有這個特權的少數族群是基於天資過人,抑或是苦心與努力的成果;而這兩方面,亦同樣不會因網絡世界的資訊氾濫而受到影響。因此只要有天時地利人和的配合,總會有一小撮人能夠創作出可經得起時間考驗的佳作。」

http://www.singpao.com/20070206/feature/900830.html

Sunday 04th February 2007 12:53:54 AM
影藝專欄﹕《香水》[ 0 messages] 
Culture

剎那芬芳 永恆邪惡

撰文:Ankie

 若要凸顯出一個人物的宿命異常悲慘蒼涼,其中一個具震撼力的鋪排手法是賦予他或她一個恐怖、怪誕、羞辱無比的出生境況。從報章上的新聞內容到銀幕上的虛構橋段,大家偶爾便能發現趣怪的產子過程,如在公廁內、巴士上及高空乘搭飛機的中途。然而,這些例子所附帶茠漸u得「奇」與「趣」,並未至於散發茈籉騚d淒的意味,畢竟巴士、飛機甚至廁格均可算得上是一個掩蔽性的環境,最起碼能夠抵擋風吹雨打。

棄嬰魚腸間

 《香水──一個殺人者的故事》原著為德國作家徐四金(Patrick Suskind)於1985年面世的長篇小說《香水》,故事中的男主角Jean-Baptiste(賓韋沙飾)出生於十八世紀的巴黎,在一個臭氣沖天,遍地腐爛魚內臟與腥臭魚血的魚市場堙C他的媽媽,並沒因茖鄐l的將臨而作出任何準備,也沒任何欣喜或厭惡的感覺;她只在熙來攘往的魚市場內騰出短暫的販賣時間,獨個兒熟練地躲到砧板之下,地面各色各樣的骯髒物之上進行分娩,雙腳猛力把嬰兒一踢,從生產到遺棄整個畫面上的過程不消一分鐘。置身魚腸間的不只是一個棄嬰,而是一個被母親用腳擠進最噁心的垃圾內的一個棄嬰,象徵這個小生命的人生將與曲折離奇結下不解緣。

 香水具有顛倒眾生的魔力,讓本身不甚討好的一切變得迷人;哪管是十惡不赦的罪行,抑或毫不吸引的軀體。濃縮香水、香水、淡香水、古龍水……不同種類的香水的持續性不一,能維持約一小時至七小時不等;但即使是最持久的濃縮香水,待完全揮發過後亦同樣會煙消雲散,最終只會留下一片茫然、虛空,使人若有所失。

一剎那的亢奮

 他人的私有財物、我們在未經同意之下絕不可碰;可是面對「體味」這一項,既不能否定它是每個個體其中最私人的一部分,但卻對之全無任何控制能力,每個人只能在願意或不願意的情況下,拱手贈予每天與我們擦身而過的陌生人。或許大眾在社會上早已有了共識,對於綻放自別人身體的氣味我們可以不動聲色地淺嘗,可以在最不經意的一剎那從中得到不曾奢望過的亢奮,但卻千萬不可將之演變為你我在公眾場合中的刻意等待,或如Jean-Baptiste般,成為了竭力訪尋的對象,更成為了大開殺戒的原因。

 《香》片的前大半部分表現出色,為看官們引進了震撼的腥臭影像之餘,還有具說服力的殺人動機;但當走到片末的「人肉/慾廣場」時,便流於誇張、詼諧、失實,破壞了先前所有強而有力的推進,甚為可惜,而在某程度上,責任歸咎於那群表現欠佳的臨時人肉演員們。

http://www.singpao.com/20070203/feature/900361.html

Sunday 04th February 2007 12:51:41 AM
唱出人生真體驗[ 0 messages] 
Culture

《三個女人 唱出一個噓》

 回望過去半年,本地劇團「劇場空間」所公演的劇目包括《十二怒漢》、《老竇》及《戀戀心湖》,當中不乏一些或考驗或挑戰觀眾對堅持真理,對親情,對愛情等的固有理念,為本地舞台觀眾帶來了不同層面上的思考空間。來到07年2月,「劇場空間」為大家準備了音樂劇《三個女人唱出一個噓》;究竟在身兼導演及翻譯的張可堅之帶領下,是次的演出又將會以怎麼樣的形式與主調示人?

撰文、攝影:霍康琪

思考人生

 「在表現方式上,這個劇或會較為簡單,就是環繞三個女性在餐廳內共聚談心的過程;然而,在實際上它卻有如一齣偵探劇。在現實世界中,三人的對話內容並非太過深入,可是,當她們各自投進到一己的思想國度堨h時,卻是另一回事。」張可堅講解。「因此,觀眾須把三人的說話加上她們想像中的內容,才可對她們之間的關係與往事有更深的了解,明白到原來她們當中的朋友之情始於幼稚園年代。我不認為這是一齣十分沉重的劇,但同時亦非如它表面般輕鬆。」

 張可堅說,這與他本人對事物的看法不無關係。「此劇的作者欲透過它來表達對生活體驗的觀感,例如對事物的感覺。若用中國人的口吻說出,是一種百感交集,百般滋味在心頭的感覺,非用三言兩語可完全表達。」張可堅希望,觀眾能夠藉茼匱@而對「人生」有多一番的思考。「能夠生存,不就已經是美好可喜的事了嗎?我們還要求甚麼?在十五六歲的時候,女孩子往往對將來抱有無限憧憬,但事實又可會如願?」在很多情況下我們感到痛苦,正就是事與願違的結果。

捕捉真實生活

 劇中三位女性好友在共聚的過程中看似輕鬆好玩,但各人其實正面對不同的困境:一位是別人眼中「一無是處」的愛情失敗者,一位擁有事業,但卻同時擁有一個患有過度活躍症的兒子及一個酗酒的醫生丈夫,而最後一位則剛失去了母親,但還未能完全放下與她之間的矛盾。「若從表面看來,三個角色分別擁有不愉快的理由;但從另一角度出發,她們三人相識於幼稚園,到三十多歲之時大家仍能互相關懷,卻是值得興幸的事。這並非一個說理式的劇本,作者希望觀眾能夠自行感受劇本當中的種種,給予大家一個空間去思考自己如何看待『友情』及『人生』。」

 一如「劇場空間」過去的作風,《三個女人唱出一個噓》同樣是一齣翻譯劇,編劇為Craig Lucas,原作曲及填詞為Craig Carnelia。不知張可堅在是次的翻譯過程堨i會遇上任何困難?「這齣劇蚢磭傶讕衝間C」他笑荓j調。「試想想當一個口若懸河的角色正在與一個態度冷淡的角色對話,那人對一切事情只淡淡的以單字作回應,如『哦』、『吓』、『唔』等,我在那些情況下便須小心選擇一個合適的語氣,因每個不同的語調或用字在廣東話堨蝒帶茪ㄕP的意思。這個劇本的特色是它茩咿颾榆誑肮﹞云滲u實一面,出來的效果便有如一齣荒誕劇般。」

唱出一個噓

 從劇名我們已大概可猜想到,歌曲與演唱該在此劇埵了一個重要的位置。對於這方面,張可堅介紹說:「劇中的音樂與台詞的節奏會互相配合,互相襯托,是一個充滿音樂感的製作。整個演出將歷時約一小時三十五分鐘,而演員朱柏謙須負責現場鋼琴彈奏長達一小時二十八分鐘。三個女演員在唱歌方面會有很多的和音,我們於去年十二月上旬已開始練歌了。劇中共有十二首歌曲,演唱方面約佔了四十分鐘。」

http://www.singpao.com/20070203/feature/900352.html

Thursday 01st February 2007 01:56:50 AM
0130 「書香人語」[ 0 messages] 
Culture

文字間的另類生活

 這是一個有趣的訪問。所謂「有趣」,包括了訪問過程身處的環境,亦包括了被訪者的說話內容;兩者似乎同樣在散發着一個濃濃的信息:生活不該是單一化的體會,該有另一些在社會上還未曾普及的方式,另一些我們從沒想像過、奢望過的可能性。日前記者來到位於大埔墟的一間閣樓書店「陳皮村」,在當中與提倡有機運動的文思慧侃侃而談,了解到《綠黨報》與「土生合作社」的理念,邂逅了人類與大自然及與食品生產者之間久違了的情誼。

撰文、攝影:霍康琪

正視生活

 文思慧告訢記者,《綠黨報》每年出版一次,到目前為止共出版了兩期,分別於05及06年的七一期間。觀乎它的取名與面世的日子,實在很容易讓人聯想到它會否持茯Y種特定的政治立場。「在七一期間,各門各派均在派發傳單,若用上『黨』這個字,會較容易引起市民的關注。再者,像『綠』、『保環』這些字詞已被大肆濫用,有機食品更被演變成高價消費遊戲的一部分,更隨時有機會由一個最『不夠綠』的人來成立『綠黨』;因此我認為選用這個名字也不錯。」身體力行活出有機人生的文思慧笑說。

 「在05年的時候,我們所探討的課題包括有『教育』及『醫、食、住、行』等,而06年則較茩咿鞳y農業』及『鄉郊』等。總而言之,我們希望在香港這個城市主導的地方帶出這些較少被關注到的範疇。」從《綠黨報》的網頁中我們可以看到他們的聲明:「綠黨不是一個政黨,綠黨正視生活;綠黨也不是一個環保組織,但綠黨正視人的生活與大自然的關係。」

了解有機背後

 除了每年出版一次的《綠黨報》,文思慧還與友人一同籌辦「土生合作社」,提倡有機飲食及其背後的理念;同時,合作社於06年5月及11月曾推出屬於他們的《土生合作社通訊》,以文字與大眾作溝通的渠道。文思慧與記者分享說:「辦合作社亦未必一定能夠『合作』的,過程中十分困難。所得的經驗讓我們明白,在香港辦這種性質的合作社是一件艱辛的事情──『土生合作社』本身的定位乃須質疑現存於社會堛熄R賣架構、生活模式、對金錢對工作的看法等;須質疑一些既有的價值觀,須重定一些事情的意義。」文思慧說,在日本及台灣均存在茬o類型的合作社,然而,對香港這個地方來說卻比較難以實行。

 「我們售賣有機產品,但並不會推崇有機有何了不起之處;而最重要的一點是,千萬別讓有機成為一種品牌、一種商品,再進一步加深有機產品在現今社會被商品化的情況。我們茩囿滿A是如何讓生產者與使用者的關係拉近。可是,在香港推行這樣的一個理念並不容易。」文思慧認為,支持有機不該只流於購買有機產品,而是該用心去了解背後的理念。

三位主婦的可能

 談到由文思慧所開辦的「陳皮村」之選書取向,她介紹說,書店內的書籍包括了關於耕種的,關於食物的,有從歷史茪煻蕈悃鴗H與食物間的關係的,有從社會科學、哲學角度出發的,也有一些是漫畫。「當中有些書籍提及不同的生活方式,說到存在於現今單一化的商品主導生活方式之外及之前的可能性;『之外』指被邊緣化了的人類生活方式,而『之前』指的是人類自古以來是如何過活的。」

 此外,文思慧亦重點介紹了數本好書。「《采采卷耳》是本台灣出版的書籍,當中講到不同農作物與生長地的關係,它們與當地的歷史息息相關。而台灣的原住民,亦即山地人這些少數族裔人民,他們會着重於如何能夠再度與農作物發生種種的關係。我們亦有收藏一些日本漫畫,如《挪亞的方舟》及《守護神傳奇》,探討到一些山上的少數族裔人在今時今日還能否保存他們固有的生活方式;而尾瀨朗的《夏子的酒》與食物有關,講解到做酒的方法,如何能做出非單一化的酒,從種米開始便親力親為,做出獨特的風味來。」

 文思慧亦告訴記者,她十分喜愛朋友介紹的《東京媽媽町之夢──日本地方小雜誌《谷根千》傳奇》,當中說到一個社區的建立。「在日本有三位家庭主婦,她們在悉心照顧兒女的同時,合作辦社區小雜誌《谷根千》。她們從當地的文物與節日出發,進行研究、訪問與社區調查,以專題的形式每三個月出版一次,一直維持了多年。久而久之,大眾慢慢開始意識到保護歷史文物的重要性。」說到這堙A記者不期然聯想到鼓吹以「民間女記者」進行採訪與報導的本地雜誌《女流》。

 「有些事情着實是無法解決的,但在共同參與的過程中那分公眾的關注與及討論的空間卻成功地被孕育出來。」

Sunday 28th January 2007 05:37:49 AM
27/1/07 蓋鳴暉專訪[ 0 messages] 
Culture

致力粵劇 積極慈善 -- 蓋鳴暉

 從2月22日至3月5日,即農曆正月初五至正月十六,鳴芝聲劇團將一連十二天於新光戲院隆重公演十四場,當中除了經典好戲如《六國大封相》、《蝶影紅梨記》、《紫釵記》、《西樓錯夢》與《南唐李後主》等外,還有折子戲如《牡丹亭驚夢》、《樓台會》、《三笑姻緣》、《帝女花》以及重點推介的新劇《唐明皇》。飾演唐明皇的,乃本地著名粵劇文武生蓋鳴暉,而楊貴妃一角將由蓋鳴暉的長期好拍檔資深名花旦吳美英飾演。

撰文、攝影:霍康琪

以靜制動 顯威風

 「《唐明皇》是一齣皇帝戲,而我身為女性,要反串來演一個皇帝是困難的。是次所演的是我師傅林家聲的版本,他的格式,是他於八十年代末期的作品。他向我解釋,做皇帝要有皇者之風。」蓋鳴暉說,反串演皇帝甚是吃力。「聲哥教導我皇帝這角色在舞台上要『以靜制動』,與做小生或書生的身段完全不同。因為我在劇中所穿的是大漢中袖,是沒有水袖的,因此無法以水袖功作為一種身體語言,只能靠面部表情來表達。」聲哥亦告訴蓋鳴暉,演皇帝時「氣勢」也很重要。

 「其實這是個大膽的挑戰,一向以來我也頗害怕演皇帝戲、宮廷戲的,因我總是認為自己演皇帝不夠『man』,不夠架子。然而,作為一個演員,我認為該向難度挑戰,任何方面亦要勇敢嘗試;縱使失敗了,也可從失敗中學習,在日後能夠有所進步。」蓋鳴暉說,過去她亦曾演雍正及漢武帝。「唐明皇是個英明神武的君主,而劇中的他較為年長,與我本身的年齡差距頗大,會擔心因而欠缺說服力,但我會努力做到最好的。」

好戲連場 迎新春

 除《唐明皇》外,鳴芝聲劇團在新春期間亦同時會演出多齣好戲,有的應節,有的惹笑,有的蘊藏無限善心,造福社群。「正月初十所演的《龍馬精神賀新春》其實是一場『封相』,基於是由馬會所贊助,因此我們希望該劇能夠與馬有關;而『龍馬精神』亦十分切合新春氣氛。這部分將約歷時25至30分鐘。至於『名人粵曲演唱』那部分,當中會有一些英文粵劇的表演項目,是一些籌款活動來的。另外我們還會加插一場由小朋友所擔演的折子戲,他們年約10至12歲。有見政府現時致力推動兒童粵劇,我們便藉此機會作推廣。《春花笑六郎》則是一齣喜劇,我們揀選了其中三段:《花園試情》、《誓師》及《洞房團圓》。」

 「正月十六將會有『妙法寺粵劇慈善籌款晚會』,是妙法寺的首次大型籌款項目。我們是次的所有收入將不扣除開支,悉數捐贈予妙法寺作長者建設工程之經費,我們甚至會把薪金亦一併捐贈給妙法寺。」為着減低開支,蓋鳴暉說他們特意選擇了折子戲的形式,只需兩位主角加上一些小演員便成。

敬老扶貧 推動粵劇

 蓋鳴暉素來擁有一顆善心,她以個人名義成立了「蓋鳴暉慈善基金」,本虓q老扶貧及推動粵劇界的心,親力親為貢獻社群。「我曾到外蒙古地區去,發覺當地人民極為貧困,當中一些人每兩天才可進食一餐粥水,令我深深體會到原來世間上仍有這麼貧苦的一群。」蓋鳴暉表示,她會竭盡所能進行慈善方面的工作,例如希望能夠在中國或其他貧窮地區興建學校,幫助當地的小朋友。

 至於推動粵劇方面,蓋鳴暉認為:「小朋友的首要任務是努力讀書,對他們來說,粵劇只是課餘的學習。在15歲以後,他們的思想或會改變,而同時約在15至17歲那期間,他們的聲線會有所轉變,或許到時他們已未必仍然有條件繼續演出。因此,我們並不建議他們在這尷尬期間特別投入。」

 「投身粵劇界的前景如何,着實很難預料,因為往往需時十年八載才能看見一個演員的潛能何在,而絕非一朝一夕的事。所以,當中必須有決心與耐力。在這方面而言,我絕對是幸運的;因為從事粵劇界除了『興趣』這先要條件外,還須遇上一位伯樂。」

http://www.singpao.com/20070127/feature/899266.html

Sunday 28th January 2007 05:33:19 AM
27/1/07 影藝專欄[ 0 messages] 
Culture

《風中少林》武舞同根

撰文:Ankie


 鄭州歌舞劇院的《風中少林》乃國家舞台藝術精品工程2005至2006年度十大精選劇目之一。劇院於2003年籌建,是鄭州市文化局的直屬文化事業單位。他們日前來港上演的大型原創舞劇,着實為廣大本地觀眾引進了不少嶄新的舞台經驗。《風中少林》以一位少林武僧的故事為主幹,但台上所出現的一切人、物或意境均比各舞蹈演員正在交代的簡單情節更為重要;男男女女間的一切愛恨情仇,只是「舞」與「武」的種種借口。

發揮至極

 筆者早前曾訪問本地粵劇紅伶梁漢威,他曾道出將劇場嚴肅化的冀盼,而其中的可行途徑,是以氣焰攝人的舞台布景與較昏暗的燈光處理來營造「嚴肅的壓力」,令觀眾甫進場已能感受到接收到台上的張力,自然地對一己所身處的空間與眼前的舞台演出予以萬分尊重。筆者認為,若把這概念套用至《風中少林》之上,事情最清楚不過──台上十數武僧在每幕之首均以不同形態及氣派示人,把每個場景所潛藏的可能性發揮至極。武僧們時而藏身大型空心佛頭之後、時而列陣於極富質感的懸崖峭壁上然後紛紛從高處躍下,在燈光一黑一亮間,足以凝住台下觀眾的目光,把他們帶到少林寺的國度堨h。

 「舞」與「武」,在《風中少林》內可謂二合為一,互相昇華;雖然香港舞蹈團早前的音樂舞劇《笑傲江湖》亦同樣朝着這方向進發,但他們的取向偏重於在優美的舞蹈表演之上加入點點的武術味道,用以彰顯存在於江湖血腥之間的陣陣愛意。相比之下,《風中少林》則重「武」多於「舞」,武僧們一舉手一投足處處皆是力與勁的表現,哪管手中拿茠漪O碗筷掃把,抑或具殺傷力的武器。看着舞蹈演員的飛簷走璧,投進了他們的流麗步法,觀眾很容易便能夠說服自己相信眼前的他們果真是武林中人,而非舞台上的一群。或許這如夢似幻的魔法源自「舞」與「武」的同根性,同樣不須一言一語,已教觀者教對手五體投地、不懂招架。

http://www.singpao.com/20070127/feature/899262.html

Sunday 28th January 2007 05:30:20 AM
莎莎舞誘惑[ 0 messages] 
Culture

 莎莎(Salsa)是一種非常流行的拉丁音樂名稱。Salsa一詞來自西班牙,意譯醬汁。莎莎這種音樂綜合了傳統非洲、古巴以及其他拉丁美洲音樂的節奏而成,並隨茞墨謙E徙,陸續由古巴與波多黎各等地於1940年至1970年間傳到紐約。莎莎舞糅合了不同的舞蹈精髓,自成一格,發展成一種與別不同的流行舞蹈。對於生活忙得喘不過氣來的香港人,在2月上旬將有機會近距離接觸這種節奏明快、旋律多樣化的舞蹈。整個「香港莎莎舞嘉年華2007」長達七天,由2007年2月5日直達11日;勤奮的香港人,縱然生活再繁忙,亦該是時候趁機談談情,跳跳舞吧。

撰文、攝影:霍康琪

莎莎舞者說

 訪問當日其中一位青年莎莎舞者Benjamin Wong說:「在去年的香港莎莎舞嘉年華中,我是一個八人組合的其中一位舞者。透過這活動,我們能夠與世界各地的國際級一流舞者聚首一堂,互相切磋,讓我的舞技得以提升,那是我在當中的最大得荂C」與去年的表演相比,Benjamin Wong說今年的經驗將會截然不同,皆因他的組合將只有二人。「在今年我須承受更大的壓力,因為所有在場人士的視線亦會落到我身上,與參與一個八人組合的情況完全不同。」而在今年將夥拍Benjamin Wong的Kirsten Mitscher透露:「為茯O次的表演,我們花了很多時間在排練之上,下了很多的心血;我們還會設計自己的跳舞服呢!」

 此外,莎莎舞導師Shirlee Leung表示,「我在數年前曾參與香港莎莎舞嘉年華的活動,在當中獲益良多。可是,過去兩年由於時間所限我無法參與,因為若要認真準備一個表演,實在需要很多的時間及心機。然而,我仍然會參加是次莎莎舞嘉年華堛漱u作坊與派對。」

舞出國際語言

 「對生活節奏急速繁忙的香港人來說,跳莎莎舞能有助減壓,那些音樂能讓精神為之放鬆。此外,他們從中亦能夠認識來自世界各地的朋友。雖然部分舞者不懂英語亦不懂廣東話,但那並沒有阻礙了大家的交流,因為舞蹈是一種優良的國際性共通語言。」Shirlee Leung道出了舞蹈的一大好處。「在香港,坊間其實存在茷雃h途徑讓廣大市民接觸及學習莎莎舞,基本上每周起碼有五天有莎莎舞項目正在進行;而當中有三至四天市民可在不同的地方接受免費的莎莎舞課程,初班至中班的課程亦有提供。」

 而莎莎舞熱愛者Hans Dickert亦說,「Salsa」這種舞蹈並非少數專業舞者的專利:「我並不認為只有專業舞者才能享受莎莎舞所帶來的樂趣,只要隨茖漕К`奏,享受那些音樂便成。」在Hans Dickert而言,莎莎舞是社交活動的一種。「談談天、跳跳舞、呷杯飲品,再享受一下莎莎舞,參加人士毋須徹夜地跳。在我個人來說,我對比賽並沒有興趣。」

本地莎莎場地

 「我們一向希望能夠把本地的莎莎舞社群發展得更壯大,因為愈多參與人士願意加入便愈有趣。」Kirsten Mitscher如是說。「對,本地的莎莎舞舞者無不希望莎莎舞社群能夠更蓬勃更有生氣,若莎莎舞熱愛者的數目愈多,本地的莎莎舞場地便會因應增加,而同時社會上亦會出現更多的莎莎舞發展機會。」Benjamin Wong補充。

 Kirsten Mitscher是於一年半前才到香港定居的;在過去,她曾於外地參與莎莎舞活動。「就我過去的經驗來說,我認為美國擁有最佳的莎莎舞場地,那包括了位於紐約、三藩市及洛杉磯等地方的場地。對於香港,跳舞場地堛漯韃﹞ㄗ洵O個明顯的問題,對我們這些舞者來說,一個場地的空間足夠與否會直接影響我們對參加一個跳舞項目的意欲。」在香港,「空間不足」對任何一個範疇來說亦同樣構成嚴重的問題。

七天好節目

 今年的香港莎莎舞嘉年華長達七天,當中包括現場樂隊表演、傳統非洲舞蹈及擊鼓表演、莎莎舞亞洲公開大賽、街頭舞蹈演出、兒童莎莎舞日、莎莎舞表演晚會以及國際莎莎舞工作坊等。主辦單位負責人Joseph Ennin說:「今年將會有超過300位莎莎舞舞蹈精英到港參與香港莎莎舞嘉年華2007,他們分別來自澳洲、紐約、洛杉磯、韓國、日本、新加坡、印尼、印度、英國、南非等等,基本上是來自大家能想像到的世界每一角落。」Joseph Ennin向記者表示,今年將有許多突破性的節目與活動,如一個名為「非洲音樂及舞蹈表演」的根源派對,便是一個在國際上極為罕見的節目。

http://www.singpao.com/20070127/feature/899255.html

Saturday 20th January 2007 10:35:14 AM
才子會佳人[ 0 messages] 
Culture

梁漢威與樂迷  歡度情人佳節

 情人節將至,坊間出現了不少別出心裁的應節好節目;而在藝術方面,有由香港中樂團與本地粵劇紅伶攜手炮製的「才子會佳人——情人節音樂會」。四位紅伶包括文千歲、梁漢威、尹飛燕及梁少芯,這兩對好拍檔將一連二天為廣大的樂迷戲迷演唱《七月七日長生殿》、《孝莊皇后之密誓》、《花田錯會》及《秦淮冷月葬花魁》四首情意綿綿的粵曲。威哥(梁漢威)日前與記者分享到有關是次音樂會的種種,亦同時娓娓道出他對推動粵劇的絲絲冀盼。

撰文、攝影:霍康琪

龐大工程

 對於「才子會佳人——情人節音樂會」的孕育過程,威哥分享道:「在過去的十多年間,我們很積極地去改變粵曲的固有風貌,在民族樂團堥V取了很多不同的樂器來伴奏粵曲,如笙及二胡,令粵曲豐富了很多。關於這方面的發展,國內比香港較早起步,因他們擁有這方面的條件。在本地,我們了解到香港中樂團擁有很多的人才與演奏家,而樂團一向亦勇於不同的新嘗試,因此便想到在廣東曲藝方面蚢穄鈰鷋P他們有合作的可能。」就是源於這個思維,中樂團與粵劇界最終決定在情人節展開一個大型項目。「為着是次的音樂會我們展開了一個龐大的工程,皆因將粵曲編成交響伴奏,當中涉及到很多繁複的工序。」

 在是次情人節音樂會中,威哥與尹飛燕將合唱《孝莊皇后之密誓》及《秦淮冷月葬花魁》這兩首粵曲。「原先我們希望能夠安排一些舞蹈員同台演出,但奈何舞台空間有限,無法成事。此外,中樂團藝術總監閻惠昌有個很突破性的建議——他說不如我們嘗試『彩唱』(穿着戲服演唱)!到時將會有大約八十多名樂手伴奏,着實是一個難能可貴的機會。」

填詞比賽

 記者知道是次「才子會佳人——情人節音樂會」亦有一個「粵曲新唱填詞比賽」的部分,不知威哥會否認為這類型的比賽有助推動粵劇藝術?「透過這個比賽,無疑可鼓勵更多人嘗試粵曲填詞與編劇;以我所知,其實很多人對這方面亦有興趣,相信他們對是次的比賽定會非常雀躍。」

 「在選曲方面,我盡量不選擇一些太難的作品,最終我選了《雨打芭蕉》及《楊翠喜》這兩首曲讓參加者進行填詞。在旋律方面,這兩首曲算是有點兒的變化,而詞的方面卻不是太密集。但願在這樣寬鬆的條件下,能吸引較多人參加。」

創新唱腔

 在唱腔方面,威哥向來亦勇於創新,成績有目共睹。「對我本人而言,我會不斷在基本的唱腔體系與不同的曲目上產生很多變化。同樣是『二黃』,光緒王唱的與慈禧太后唱的會有所不同,因為我會從人物性挌出發,會將唱腔的原來結構加以發展與擴張,也可能會轉調。很多時候,這亦須視乎與樂隊間的默契。」

 「對於每一件粵曲產品,它須含有少許兒的難度,才能令學唱者在克服難度過後感到自豪,這是十分重要的一點。」此外,威哥亦指出,本地與國內的粵曲市場有日益增長的趨勢,單是香港人,每一天平均會花費數百萬元在粵曲這範疇之上。

http://www.singpao.com/20070120/feature/898182.html

Saturday 20th January 2007 10:33:09 AM
1 月20日「藝術走廊」[ 0 messages] 
Culture

還原捷古華拉

 毛澤東、捷古華拉、列寧,這三位人物除了在馬克思主義的氛圍下擁有相近的立場外,他們的肖像在這些年間亦同樣遭到相似的待遇──被毫無意義地附加在各色各樣的商品之上,淪為全無內涵的象徵符號。有幸在本屆「華文戲劇節」的劇目堨X現了一齣名為《革捷古華拉命》的獨腳戲,茩咿韝瑂牓[眾從多角度剖析捷古華拉這位傳奇人物,讓港人反思,絕非市場上另一巧立名目之作。

撰文、攝影:霍康琪

符號以外

 導演胡海輝說:「對很多人而言,『認識捷古華拉』等同於只是認識T恤上面的一個圖案,加上在『長毛』梁國雄當選立法會議員後,大眾更廣泛地知道捷古華拉是其偶像,而認識亦只停留在這階段。」胡海輝表示,他最初對捷古華拉的印象,亦只是一個平面頭像。「我們希望能夠還原捷古華拉較人性化的一面。」

 此外胡海輝亦告訴記者,為何「一條褲製作」會在芸芸創作題材中揀選一位古巴革命家作為他們的劇場創作題材?「07年是捷古華拉逝世四十周年,而在機緣巧合之下,我們早前得到他的一些資料,開始對他有較深的認識,發現原來捷古華拉擁有一個戲劇性的人生,因此便希望了解他更多。看罷《革捷古華拉命》,但願觀眾能對捷古華拉有更深的認識,而非僅把他看作為一個頭像,又或一個偶像。我們希望能夠把捷古華拉還原為一個人,而非只是一個象徵符號。作為一個人,捷古華拉自然有其理想與追求,但亦同時有他的不足及盲點。這有趣之處正是我們在綵排的時候欲探討的東西。」

革命拼圖

 從《革捷古華拉命》的宣傳單張上我們會發現,此劇的演員只有周偉強一位,就是在整輯宣傳照堿搹在不安地獨自逃亡的相中人。訪問當日,記者來到綵排現場,看見導演胡海輝與周偉強正一絲不苟地在研究每句台詞,猜想到個人的狀態與特定的說話、用語該大概是劇的主幹了吧。「沒錯,台詞是此劇的其中一個重要元素,因為我們希望能讓觀眾認識到捷古華拉的生涯中之重要起跌,而藉台詞來作出交代。」胡海輝說。

 「然而,在布景與道具方面,我們卻是選擇了一個抽象的形式,因為除了飾演捷古華拉外,周偉強亦同時會擔當一個敘述者的角色向觀眾交代一些事情,所以兩者間的轉變須要極為快速。在這情況下,實在的布景並不太合適,而我亦不認為有這需要。」胡海輝認為,此劇的外在形態與像真度並非要點,角色的內心才是他們的茞斑B。

 「《革捷古華拉命》包含了二十多場戲,在每個片段間我們須讓觀眾感覺到當中的轉變。此劇有很強烈的時空交錯感,事件並非順序發生,片段非常跳躍,這可算是對觀眾的一大挑戰。或許可以把這劇視為一個拼圖遊戲,希望觀眾進場後能夠留心觀賞,與我們攜手完成這幅拼圖。」周偉強如是說。

表現真感覺

 「基本上是次演出中的所有片段在歷史上皆真有其事,但作為一齣歷史劇,《革捷古華拉命》自然經過了一定程度的戲劇處理,亦會經過我們的篩選。我們將不同時空、不同地點發生的事件糅合在一起。」胡海輝表示,此劇在史[之上亦同時注入了編劇與演員的共同創作與想像。「像捷古華拉在中央銀行進行會議那一場戲,雖然在歷史上他確實曾出任古巴中央銀行行長一職,但劇中角色的內心獨白,那種內心的矛盾,便是由我們所創作出來的。」演員周偉強說,此劇講述了捷古華拉人生中的高低起跌,從他讀醫的中產背景到他走上革命的崎嶇路途,最後如何走完一生。

 對於這樣的一個話劇題材,不知導演與演員二人可會擔心香港普遍觀眾的接受能力?胡海輝回應:「劇場的可愛之處有時未必在於劇情橋段的峰迴路轉,而是在於能否牽繫蚙[眾的情感。若一齣戲劇能呈現出一份真實的感覺,亦可同樣吸引觀眾。捷古華拉這位人物蚢篨皉酗茼h的ups and downs,人生有荍峓峖’〞甄鉣隉A我們在劇中會把他情緒上經歷上的起伏亦展露出來,相信這方面亦同樣可吸引觀眾。」

http://www.singpao.com/20070120/feature/898154.html

Saturday 20th January 2007 10:31:03 AM
好好讀﹕愛發問的雜誌[ 0 messages] 
Culture

《WHAT》

撰文:Ankie

 在日常生活堙A當我們對周遭與所處環境中的事物習以為常,便會失去了那份該有的敏感度與好奇心,對不尋常不公義的出現只會一笑置之,少了發問的勇氣,又或純粹發問的興趣。

 本地不定期讀物《WHAT》就是以「發問」作為起點,針對社會上一些為大眾所關注的,或是給他們忽略了的題材,為讀者們帶來一篇篇資料性與分析性兼備的文章。製作單位表示,《WHAT》乃是一本「雜誌書」(Mook),它既有雜誌(Magazine)的流行度,亦不失書籍(Book)的深度。這期《WHAT》以「秘密」為主調,讓不同的本地寫作人透過他們那些南轅北轍的文字風格、手法與筆下題材,精采地談茈L們眼中的不同「秘密」,當中部分頗具可讀性。

影像背後

 「秘密」一詞的背後意義、「陰謀論」的來龍去脈、電影世界中長鏡頭的美學、日本音樂、潮流時尚界大師藤原浩的迷離背景、黑社會組織堛熒R國情懷、希治閣電影的魔力……這期《WHAT》內蘊含了不同口味之讀者之精神食糧,為他們生活中不同範疇堛滿u秘密」抽絲剝繭,消弭朦朧。在芸芸「秘密」之中,筆者對一篇提及到影像背後的「秘密」最感興趣:在每位攝影師按下快門的一剎那,他或她可能正在為外界呈現鮮為人知的一面,但同時間,在攝影的過程中,也許被隱藏起來的一面會更多。

《WHAT》

出版:文化城堡

定價:$35

http://www.singpao.com/20070120/feature/898160.html

Saturday 13th January 2007 05:35:53 PM
大友良英的音樂世界[ 0 messages] 
Culture

大友良英的音樂世界

 出身自日本地下音樂界的大友良英擅長電子音樂、唱片盤 (turntable)、結他及不同組合的音樂演奏及作曲。1993年,當他為中國導演田壯壯的《藍風箏》作電影配樂後,在日本和歐洲引起了回響,其電影配樂生涯亦開始萌芽。之後他曾為嚴浩、許鞍華、舒琪、安藤尋、中原俊及青山真治等電影導演配樂。然而,在電影配樂的國度以外大友良英仍心繫他的前衛音樂,多年來曾先後走訪世界各地,延續他的創作與演出。日前大友良英曾到訪香港,在來去匆匆的三天堨L為本地電影學院的學生與一眾樂迷們帶來了無限驚喜,刺激了無限個神經細胞。

撰文、攝影:霍康琪

 大友良英在香港短暫停留三天,他在其中的兩天婸P香港演藝學院電影電視學院的學生們作了三場的演講研討分享會,它們所環繞的主題,自然是電影、音樂與電影配樂。第一場分享會是電影電視學院師生集體短片創作《十年...and beyond》的放映會及發問時段,第二場分享會名為「中國電影、日本音樂:大友良英的配樂體驗」,而最後一場名為「給《十年...and beyond》配音作樂:即興與探索」。與學生們分享過後,大友良英在第二天晚上來到中環的一個演奏場地,與澳洲樂手Tim Catlin攜手展開一場強而有力的電結他演奏,二人以樂會友與樂迷們盡興至凌晨2時。

配樂.獨奏.即興

 電影配樂與前衛電結他現場演奏,兩者對大友良英來說差距有多遠?「當我為電影配樂的時候,我須細心觀察畫面上的事物,影像往往蘊含茩垠n的信息;但在結他獨奏的時候,正如我剛剛演奏的那一類,我並不用注意其他外在的東西,只專注於結他彈奏方面便可以了。電影畫面中的信息會建構出一個時間架構,但在獨奏方面,架構的形式並非如此。」經過了繁忙的一整天,大友良英坐於人潮漸散的演奏場地埵V記者講解。

 「雖然我在電影配樂與結他演奏兩方面亦同樣運用了即興的形式,但它們並非百分百的即興音樂。例如在為一齣電影配樂之前,我會先寫好一些樂曲素材,然後在它們之上衍生出不同的即興彈奏部分。因此,它們是樂曲與即興元素的結合。」

結他.擴音器.樂手

 「在我的結他演奏堙A最重要的往往只有三部分:結他、擴音器與我。 雖然我在演奏時還會利用不同的小型輔助物做出不同的聲效,但這並非重要的一環。我最茩囿滿A就只有結他與擴音器。」在大友良英的音樂世界堙A最為他關注的,相信就是最根本的「音」與「樂」。「對於別人為我的音樂附加不同的名稱,如『Noise Music』、『New Jazz』、『Free Jazz』等,我欣然接受;但在我個人而言,這並不是我的茞斑B,我只專注於音樂本身。」

 當晚的電結他表演包含了獨奏與合奏兩部分;而大友良英貫徹始終地以震耳欲聾的結他聲來答謝擠得水洩不通的人潮。「是夜我選擇了以巨大的聲浪來演繹我的音樂創作,我認為對這個演奏場地來說甚為適合,因此我在剛才的表演塈滫`意力集中於音樂的聲浪方面。」

蝦餃.燒賣.好音樂

 大友良英活躍於日本及世界各地的錄音室與音樂舞台,是結他手、作曲家、亦同樣是電影配樂人。在他心目中,最熱衷最鍾愛的範疇究竟為何?「我蚢窱L法取捨,它們對我來說就正如蝦餃、燒賣與叉燒包,每一種類我皆喜歡!除了電影配樂及個人演奏,我亦同時專注於我的樂團,還有與不同的歌手們合作。」

http://www.singpao.com/20070113/feature/897061.html

Saturday 13th January 2007 05:30:37 PM
影藝專欄[ 0 messages] 
Culture

詩詞分享夜

撰文、攝影:Ankie

這夜,藝術中心麥高利小劇場坐茪ㄓ眭瘋[眾,他們各人手執紙張一疊,時而低頭閱讀時而抬頭注視劇場中人,情況跟一般的表演夜有點不一樣。表演者逐一走到台中站荂A說荂A繼而開始讀詩,還有一些表演者,他們隨虒皏y的滾動而起舞、扮演、激昂。這一夜的活動名為「鍾喬詩詞分享誦讀演繹會」,台灣著名詩人及民眾劇場工作者鍾喬自70年代起開始寫詩,於97年成立「差事劇團」,意圖將詩的意境帶進劇場的實踐中。鍾喬這趟來港主持「詩歌、身體與敘事工作坊」並出席詩詞分享會,令香港朋友有機會更了解其創作,亦讓鍾喬有機會與一眾本地詩人分享彼此的詩作。當晚的出席詩人包括鍾喬、廖偉棠、鄧阿藍、洛謀、蕪露(雄仔叔叔)、Madeleine Slavick 以及工作坊的參與者等。

震懾全場

 各人所創作的詩詞題材、風格有別,誦讀演繹的節奏、語調亦大為不同,而其中筆者最喜歡的,乃鍾喬與Madeleine Slavick這兩個演繹組合。鍾喬的誦詩鏗鏘有力,氣勢震懾全場,表演中加進了舞蹈元素與詩句相配合,不但沒表現得喧賓奪主,更讓詩詞的意境進一步得到昇華。至於Madeleine Slavick,她的演繹組合共有四人:一位負責誦詩,詩人本身負責演唱,另一位負責二胡演奏,而電影美術指導兼畫家黃仁逵則為現場觀眾帶來了淒美的結他奏樂。原詩作名為「and I want to say, before election day」,中譯「在大選之前,我有話說」。很可惜在表演之時他們未能把燈光調暗,好讓當中的哀號與悲鳴更能被凝住,在場內蔓延。

http://www.singpao.com/20070113/feature/897065.html

Saturday 13th January 2007 05:27:21 PM
漫談中外法律趣聞[ 0 messages] 
Culture

 陳曼如

 對於社會上的不同範疇不同議題,儘管如何乏味,如何嚴肅,往往只須換個角度轉個氣氛再作深究,定能綻放不一樣的氣息。法庭與法律,一般而言大眾對之既被動亦逃避,哪管是基於當事人的無知,抑或抗拒心理。對本地法律一知半解,對異鄉的法律更是不聞不問,這不但可招致無謂的麻煩,更能使人捲入難纏的官非。為蚥大眾對本土及世界各地的法律了解更多,擁有律師專業資格兼法學院學士學位的寫作人陳曼如便以法庭與法律為題,以輕鬆而精準的筆觸寫下各地法庭內外種種趣聞。

撰文、攝影:霍康琪

各地法律新奇事

 陳曼如擁有兩本著作,首本為《法庭趣聞》,而新作是《法律趣聞》。它們同樣以世界各地的趣怪律例與法庭內外百態為寫作題材,相信這與作者本身的專業知識與背景不無關係。但原來除此以外,陳曼如還另有原因:「一向以來,法律予人枯燥乏味的感覺。當我逛書店的時候往往會發現,『法律』與『政治』這等範圍並沒吸引太多的讀者。因此我認為若希望能夠引起讀者的興趣,該利用一個較生動的手法來表達。」

 「《法庭趣聞》共有兩部分,首部分集中於我過去在法庭內的一些真實經歷;它們都是律師們的一些所見所聞,但卻沒被寫下來。既然如此,便由我來寫下這方面的有趣事[吧。至於第二部分,是關於世界各地的一些奇怪案例。《法律趣聞》亦同樣分為兩部分:首部分是世界各地一些有趣、奇怪法律之介紹,而第二部分是應讀者的要求而生──他們在讀過《法庭趣聞》後表示對各地奇怪官司很感興趣。」陳曼如說,為虓j羅一些新奇古怪、兼且能令讀者有所裨益的案例,她在資料搜集上花了不少的時間。「若須搜尋有關本港法律的資料,只要到律政司的網頁去便可;然而,對於很多外地國家的法律,它們並沒有英文版本,因此在資料搜集方面存在茪@定程度的困難。」

冤枉的麻將獄

 「誰會想到『打麻將』是罪行?在06年2月,四名港人便因在印尼酒店房間內打麻將,觸犯了當地的禁賭法而被捕,被判入獄七個月。這無疑是冤枉的,但奈何當事人並不可能以不認識當地法律作為藉口。這事件觸發了我撰寫《法律趣聞》一書,期望在一己所認識的範圍內為讀者們簡介外地的一些法律,讓他們日後到這些地方旅遊時便能有所防範。」陳曼如述說虓s作的孕育過程。「可是,儘管我們或對一些異地風土人情與習俗感到古怪,但對它們卻是予以絕對的尊重,不會持有批判性的態度。」

 「坊間的律師與法律學者不曾推出這類型的著作,他們往往選擇集中於單一地方的法律來作出探討,整體感覺較為學術性。他們絕少在一本著作中針對不同地方的法律,而只集中於英國、美國、大陸或香港等個別法律。」陳曼如道出了其著作的與別不同之處。「從一個作者的角度而言,若非真的希望能帶出一些特別的信息,他們並不會花如此長時間,以這形式撰寫一本著作。我曾在數月堥C天不斷工作,中途完全沒有任何的假期。」陳曼如說,接下來她或會寫一些較抒情的作品,好讓自己能夠輕鬆一點。

萬中之一

 陳曼如選擇以「法律」作其寫作主題,以文字向讀者分享她的親身經歷,又或是她搜集而得的有趣資料;那麼到底「法律」在她心目中是怎麼樣的一回事?「曾有讀者表示,他過往認為法律很『dry』(枯燥乏味),但當他讀畢《法庭趣聞》後卻認為法律甚是有趣。在我而言,我認為法律真的很『dry』,只是我在文字間以另一種手法來表達罷了。於實際的情況堙A我猜在一萬個案例中只會出現一個是有趣的吧,其餘的皆沉悶乏味;因此才會有法官在庭上呼呼入睡這種趣事發生。」

http://www.singpao.com/20070113/feature/897068.html

Saturday 13th January 2007 05:18:27 PM
好好讀[ 0 messages] 
Culture

情迷寇比力克

撰文:Ankie

 喜歡史丹利寇比力克(Stanley Kubrick)作品的人,近來定興奮無比,皆因他們能夠於短期內在大銀幕上一口氣看盡這位既神秘且具爭議性的電影大師的經典之作。筆者身為Kubrick粉絲之一,心靈也當然同樣地震撼,在回顧光影下一幕幕寇比力克佳作之同時,亦期望能再度重溫有關他的電影評論與探討文章。

 kubrick書店果然沒讓人失望,筆者在內奡M得兩本高質素的Stanley Kubrick讀物,一是百老匯電影中心為荌t合「漫遊.寇比力克」電影回顧展而同時推出的《寇比力克 Stanley Kubrick》,當中包含了一些本地作者對這位當代電影大師多部重要作品的不同闡釋;而另一本則茩咿騚ㄗ捃埏犰茯繹Q的資料,引領讀者們一步步走進Kubrick昔日的電影拍攝現場。

 讀茯毼茬o兩本作品堛漱憒r與圖片,讀者們能目睹一名天才橫溢的小夥子如何憑藉他的獨到眼光而被雜誌僱用為自由攝影師,再如何從短片的生涯步向商業長片的路途。姑勿論片種為何,題材為何,Stanley Kubrick的電影永遠能為大眾提供娛樂,讓樂意細察人性的更能看清一己及他人,教癡戀電影的永遠荌g。

《寇比力克  Stanley Kubrick》

編輯、翻譯:朱慧盈

出版:百老匯電影中心

《Stanley Kubrick:Visual Poet 1928-1999》

作者:Paul Duncan

出版:Taschen

http://www.singpao.com/20070113/feature/897072.html

Saturday 06th January 2007 05:12:42 PM
扶貧路上的無窮可能[ 0 messages] 
Culture

《無窮的可能》

 對於生活上的改變,思想上的改變,有人對它無任歡迎,有人卻認為避之則吉方能活得安穩;但對於在人生旅途上曾與樂施會的扶貧發展路有茈瘙肅I的好一些人物,他們會深信世界總可以更美,而一切的轉變始於個人。樂施會近日出版的《無窮的可能》為廣大市民獻上三十個在扶貧路上具代表性的動人故事,內容全以中英對照的形式活現讀者眼前,好讓更多不同背景人士能夠有所得荂A攜手助人自助,同心對抗貧窮。此書的其中一位執行編輯石海慧日前與記者分享籌辦及製作過程中的種種,訴說荍蒆h路上的不同可能性。

撰文、攝影:霍康琪

從人物出發

 「最初構思這書的時候是希望能夠讓大眾更了解樂施會在這三十年間的工作,但我們卻不想製作一本像紀念冊式的或平鋪直敘地講述蚍眲I會的歷史及往事。我們認為,能夠引人入勝的故事往往就是一些以人為本的故事,於是我們便向『樂施會人物』茪漶C」

 「我們經常強調,『樂施會人物』並非單指樂施會的職員,其實當中還包括樂施會的捐款者、義工、董事局成員,還有由樂施會資助的本地及海外民間團體、以及由中四至中六學生組成的『樂施行動組』(Oxfam Club),並且有一些大專生及二十五歲以下的在職年輕人,他們會幫忙展開一些倡議及公眾教育的工作,如『公平咖啡』等項目。以上所有提及到的皆是樂施會的一分子,但並非樂施會的僱員。」石海慧口中的「公平咖啡」,是樂施會為咖啡農民爭取合理回報的倡議工作。

 「如此,我們便定下了有這等不同類別的人物,分別讓每個層面中的同事參與,提出一些他們所接獨過的,有蚋鉣靰漪G事的人物。」石海慧說,他們為《無窮的可能》一書作人物篩選的準則,是要求故事的主角蚢窵蕈g歷過一些改變,可以帶出「改變是可能的」這一信息。

書內四部分

 《無窮的可能》收錄了三十個關於轉變的故事,而這三十段各具特色的人物故事能歸納作四大類別:「同路」、「倡議」、「自強」、「付出」。石海慧講解:「『同路』這一部分收錄了樂施會的員工及董事局成員的故事,『倡議』部分包含了如『貿易要公平』倡議運動大使黃耀明的故事,還有在內地、非洲、柬埔寨等地的樂施會工作夥伴的故事、『自強』部分則提及到海嘯受害人Vanathi,她是『生計恢復計劃』的參加者、而最後在『付出』這一部分介紹為樂施會『出錢出力』的一些人,如捐款者及義工等。」

 讀者們不難發現,書內的三十個受訪單位(當中包括一對七旬老夫婦)來自五湖四海,所屬行業與身處地不盡相同,不知在籌辦與採訪的過程中可會困難重重?「像費桂思(Chris Bale),他是樂施會84至91年的總幹事,他自身的故事極為戲劇性,但由於我們現在的同事沒任何一位曾與他共事,而他亦已回到英國去。我們最終尋得他的一個舊電郵地址,沒料竟真的與他聯繫上!」石海慧分享。

 「至於為於東帝汶的被訪者Maria de Araujo dos Reis,我們起初亦是同樣透過電郵聯絡她,但獲得的資料並不足夠,幸而她其後到港參加會議,我們便利用午飯的時間再與她詳談。」

個人力量

 「透過《無窮的可能》,我們欲告訴大眾別輕視個人的力量;若希望為社會帶來改變,該從自己處做起,由自己出發。像小英(陳玉英)的例子,她於93年深圳致麗玩具廠大火中遭受嚴重燒傷,別人看見她的情況均深表同情,但她卻是個堅強樂觀的女子。小英康復後,留意到重慶存在茬\多肢體傷殘,但仍然希望能夠貢獻社會的人士,於是她便靠自己與哥哥的力量,成立了自強殘疾人服務站,關懷殘疾人的需要。」書中講述小英的事[的一篇文章,名為「與其等待,不如自己動手」。

http://www.singpao.com/20070106/feature/895947.html

Saturday 06th January 2007 05:09:37 PM
衝破忌諱的獨白 《VV勿語》[ 0 messages] 
Culture

《VV勿語》

 舞台劇《VV勿語》(The Vagina Monologues)乃編劇Eve Ensler於1997年在紐約百老匯公演的作品,演出後旋即引起極大回響,好評如潮。此劇於1998年以書籍形式出版,其後被翻譯成24種語言,於全球76個國家熱演超過2000場。可是,它在上海卻遭禁演。這狀況向我們暗示,《VV勿語》在華人地區被視為觸犯忌諱敏感地帶之作,皆因它徹底地以女性的身體,以性以愛作為探討對象,讓女性從身體最私密之處茪熐{識自己、了解自己、看見自己。此劇現於香港被改編成粵語版,由「焦媛實驗劇團」主辦,羅冠蘭、郭錦恩與焦媛主演,羅乃新負責現場演奏,鄧偉傑擔當導演。

撰文、攝影:霍康琪

讓女性關注自身

 「若從原著作者的意圖出發,《VV勿語》明顯是為女性觀眾度身訂造,希望一些習慣性地忽略了一己之存在價值的女性們,又或被身邊人忽略了其存在價值而無奈吃苦的女性們,能夠透過劇中的一些訪問內容,重拾她們的存在價值。一般而言,男觀眾在觀賞此劇時會較為尷尬,即使在美國當地的情況亦然。聽說在演出期間放聲大笑的絕大部分皆是女觀眾。我認為,若一個思想較開放的男士在觀賞此劇後,對女性的尊重、了解及反思可帶來正面的幫助。」《VV勿語》導演鄧偉傑說。

 此時,在旁的羅冠蘭表示:「我認為女性能夠透過思考劇中內容從而正視這個議題最為重要。以往我曾觀看此劇,但對當中的元素並沒多大感觸,感覺有如在聆聽別人的事[。但現在我以第一身讀這些故事,情況便大為不同,當我每天口媗附茖漕Л鴷捸A真的能夠使我意識到一些自己從來不曾關注的問題。我會想到一些女性曾讓別人性侵犯或被欺負,但她們會選擇逆來順受,不認為自己有發聲的權利。因此這劇能喚醒女性對自身的關注。至於一眾進場的男觀眾,若他們了解過劇中的例子後仍然不認為自己有保護女性的責任,對那些惡行全不感到羞愧,我認為他們有很大的毛病。」此外,任「焦媛實驗劇團」藝術總監的焦媛說:「劇團籌辦這齣劇並非為荈У撲璊@的信息,因此不論是男性或女性觀眾,他們能夠從中加深對女性的了解亦同樣是美好的事。」

以輕鬆演繹沉重

 對於「女性」這課題,當中可涉及的範疇廣泛,而坊間亦存在茪ㄓ硐P婦解運動及女權主義有關的學說。對於此劇的整體氣氛,羅冠蘭、焦媛與鄧偉傑異口同聲認為它是以輕鬆演繹沉重。焦媛表示:「劇名《VV勿語》就是希望能以輕鬆的姿態來面對較嚴肅的課題。」鄧偉傑續稱,「對,劇中絕大部分的元素均是以輕鬆的手法來表達。」這時羅冠蘭亦笑說:「在我演繹的數段獨白堙A縱然正在述說一些沉重的話題,當中總有一、兩句惹笑的對白存在!」

從演員到角色

 「在是次的演出中,我們會以現場視像效果把演員的形象投射出來,讓較遠的觀眾亦能夠清楚看見演員們的表現。這並非一般的話劇形式,而是較為靜態的一個演出。然而,《VV勿語》當中的台詞卻是富有動感的,它們會藉蚨t員的面部表情或手部動作而呈現出來。這與其他地方所演繹的《The Vagina Monologues》在表現上會存在茤顯的分別。」鄧偉傑亦說,是次擔任服裝設計的為鄧達智,他期望此劇能透過三位女演員及伴奏羅乃新的服裝而顯達出每位女士的獨特個性。

 「三位演員將站到台上以一己的身份與大家分享作者曾進行的其中十二段訪問,因此觀眾將明確地看到羅冠蘭拿起一份訪問內容,將之讀出,然後她才會慢慢地進入角色。透過此處理模式,我希望能夠讓觀眾在最初的階段感到羅冠蘭就是羅冠蘭,焦媛就是焦媛;繼而才慢慢地在演員的獨白中忘記她們的第一身,進入角色的身份。這是對觀眾的一大挑戰。」

http://www.singpao.com/20070106/feature/895928.html

Saturday 06th January 2007 05:06:29 PM
影藝專欄﹕皇后詩唱會[ 0 messages] 
Culture

皇后詩唱會

撰文、攝影:Ankie


 在上周,筆者從鄧小樺口中得知於皇后碼頭地段將舉行一場詩歌音樂會,乃是「本土行動 匯聚皇后」之第三波。當天有份參與的詩人包括廖偉棠、鄧阿藍、陳滅、游靜、鍾國強、呂永佳、可洛,而本地獨立音樂單位有金佩瑋、Anida、阿晨、在草地上 、 阿靈 (False Alarm)、Superday、22cats、Ahshun AKA Bjorn等。詩唱會活動從下午五時起直達凌晨二時,貫穿蚞蒤茤]空,連繫荌捋P者與在場人士之每顆心靈的,是一幕幕土產詩歌與音樂的美妙結合。

《市場,去死吧》 陳滅

家具首先被摧毀繼而是家

桌椅與層架拆解變作的木條

好像老卻的韶華在破鏡中分散

接近了本源反倒認不出原樣

空屋、荒地與一切逝者一一認得

兩眼朝貪戀的所在如放映幻燈

演說首先播放繼而是它的市場

人們按指示收聽又設法理解

最後自己變作巍巍的語言上路

誰人忽然曉得了憤怒

轉眼又被憤怒的對象馴服

教師成為燒味斬件懸掛著

學生是產品這觀念已過時

要渡過今天首先要預繳部分

剩餘的靈魂回程時再回贈給你

失去了信用唯有用信念支付利息

信念我了解但甚麼是利息?是怎麼計算的?

還有月費、按金、罰款和成本效益

帳單總充滿詩意,而稅單就是詩歌

為甚麼不問甚麼是生活?是怎麼計算的?

市場去死吧但市場轉瞬又反彈

所有壞消息市場都消化了

文學是賣不出的叉燒很容易理解

但甚麼是荒謬?是怎麼計算的?

市場去死吧但市場反覆偏軟又向上

只有預繳已經透支的生命

惚恍身軀經過入閘機時好像聽見

市場,去死吧!

但市場把去死又附送兩倍優惠回贈給你

(貝拉.塔爾組曲之五)

http://www.singpao.com/20070106/feature/895936.html

Saturday 06th January 2007 05:03:52 PM
好好讀[ 0 messages] 
Culture

好好讀

撰文:Ankie

《豆豆看貧窮》

編輯:《豆豆》兒童生活雜誌及樂施會

出版:紙藝軒出版

定價:$60

 談論人間疾苦,促進社會上的公義與和平,許多人二話不說便願意走到街上為別人發聲,竭盡一己所能為弱勢社群據理力爭,表達訴求;但同時亦有人選擇以圖畫與文字為下一代傳揚正確的意識,讓他們從小就能夠認識「貧窮」。樂施會助理傳訊及出版幹事陳妙蘭說:「這是『樂施會』首次與雜誌攜手合作出版的兒童讀物,適合父母們與子女一同閱讀,一同分享。書內內容均環繞『貧窮』這議題,主要分作三方面:『貧與富』、『糧食與飢餓』以及『童工』。」

 「過往樂施會出版的書籍普遍以文字為主,用字較深,難以讓一眾小朋友清楚明白箇中事物,因此便想到與《豆豆》合作出版書籍的可能。《豆豆看貧窮》以四格漫畫形式來表達,文字較淺顯簡潔,推出以來得到不少家長與小朋友們的支持。」陳妙蘭表示,書內除包含了小朋友喜歡的漫畫外,還帶出了一些社會上的現象與問題。

 「一向以來,很多家長會認為只要樂意捐款便相等於幫助了他人,但我們認為事實並非如此。要解決貧窮問題的循環,大眾須在捐款以外亦同時讓貧窮人士明白到『助人自助,自力更生』的重要性。」透過《豆豆看貧窮》內豆豆家族中各成員的生動演繹,讀者們定能獲益良多,能夠了解自己身處地區以外的世界更多、更深。這一代活在香港的小朋友,實在很幸福。

http://www.singpao.com/20070106/feature/895955.html

Monday 01st January 2007 06:46:47 PM
琴音色彩大合奏 [ 0 messages] 
Culture

琴音色彩大合奏 Jonathan Douglas


 本地廣播界名人Jonathan Douglas暫時放下電台古典音樂及藝術節目主持人的身份,連同香港著名燈光設計師Eva Yan,在這個冬日時分於藝穗會,名為「Accompanying Colour」上演一幕鋼琴音樂與迷人色彩的大合奏。親切的Jonathan Douglas在黃昏時分向記者娓娓道出他對古典音樂的尊崇與鍾愛之情,還有他靠自學而得的鋼琴演奏與作曲作詞技巧。音樂對Jonathan Douglas而言,就是他的一切。

撰文、攝影:霍康琪

音樂與色彩

 「這是一個音樂與色彩相互配合的表演,一向以來並沒太多人專注於這方面的演出。不論對表演者或觀眾來說,是次的演出亦同樣地新奇有趣,我期望在音樂與色彩兩個元素方面能彼此有所提升。」

 「從小開始,我時常會用鋼琴創作一些旋律,亦會填詞,很多時我會思考如何可令演奏的過程更有趣。我曾考慮在當中加入一點視覺元素,那包括帶動感的,又或靜態的影像。但經細想後,我認為這等元素也許會分散了觀眾對吸收音樂方面的專注度,因此便打消了這念頭。當我再思索下去,便想到了『色彩』這元素。」

 就是這樣,Jonathan Douglas便朝着是次演出的方向一步步邁進。

融會貫通

 「我愈想便愈希望能以『色彩』來配合我的演奏,而很明顯地這就是依靠燈光的效果來完成。」是次與Jonathan Douglas攜手合作的是本地燈光設計師Eva Yan。「我認為我倆在是次創作的方向與理念上極為一致。最初我的創作概念是讓光譜上的每種顏色以燈光慢慢地逐一呈現出來,而同時音樂方面該是一氣呵成的,在曲與曲之間並沒任何間斷。這是希望能表達一些不斷地、逐步地變更中的事物。可是後來發現,一些色彩蚢篫倦類蚇W特的含意,能提升個別的氣氛。」於是,Jonathan Douglas把兩者融會貫通,亦希望表演之時能以燈光的色彩布滿整個Fringe Theatre,亦同時落到所有觀眾的身上。

 在半年前,Jonathan Douglas已有了這個音樂裝置表演的念頭,而在兩個月前,他正式與拍檔Eva茪漅i開一切的籌備工作。「我會把我所創作的鋼琴樂曲先錄下來交給Eva,讓她感受到每首樂曲的節拍與氣氛。接茷K是她的燈光創作環節,待她完成後,我倆會一起合作,讓音與光兩者配合得宜。」 Jonathan Douglas說,演奏包括共約14段樂曲,共長一小時十分鐘。「我希望能帶給現場觀眾一個流動中的旅程,從一種氣氛走進另外的一個世界。或許一些觀眾會認為當中的樂曲帶點點的藍調,點點的爵士樂,再加上一些新世紀音樂以及流行樂曲的風格。我很難精簡地去形容我鋼琴樂曲的風格,但總括而言,它們皆擁有很強的旋律。」

人生中的發現

 除了現場演奏,Jonathan Douglas還參與其他各色各樣的藝術工作與活動,包括作為香港電台第四台節目《Morning Call》及《Artbeat》的主持、擔任戶外音樂活動的主持,作為演員,還有演唱等等。究竟他自何時起接觸音樂,而音樂對他來說又帶茼騕左熒N義?「首次發現音樂的經歷在人生來說絕對是一件美好的事。我猶記得首次無意中聽見貝多芬音樂的情景,我整個人也被攝住了。」Jonathan Douglas這時向記者分享茖鉈伢R上古典音樂的往事,他眼堸{着的光芒,嘴角的微笑着實讓人感動。

 「而作為一個電台節目主持,須注意的是說話的方式,還有是說話的內容,目的是要設法抓住聽眾的心神。但經驗告訴我,說得精采總比說話的內容來得更重要。」

http://www.singpao.com/20061230/feature/894812.html

Monday 01st January 2007 06:45:01 PM
影藝專欄﹕愛在戰亂中[ 0 messages] 
Culture

影藝專欄﹕愛在戰亂中


同樣一分情

 當各大購物商場近日星光熠熠,滿布蚍鷎x溫馨的節日裝飾,劇壇界亦熱鬧非常,精采演出幕接幕。筆者首先欣賞的有「中英劇團」的《孤星淚》,然後相隔二十四小時後有「劇場空間」的《戀戀心湖》。論故事背景論演員表現兩劇各有千秋,畢竟兩個劇團的資歷有別,取向不同;但在這愛意正濃的時段堙A彷彿在兩個場合中亦同樣上下一心以「情」作最中心最具分量的元素。

 《孤星淚》的背景為十九世紀的法國,當時法律制度混亂,經濟蕭條,民生潦倒,讓主角尚華桑經歷了刻骨銘心之父女情,還有周遭的戰火,又或恩情。而《戀戀心湖》乃「劇場空間」的翻譯劇,原著為Landford Wilson的《Talley's Folly》,講述發生於1944年的黎巴嫩的一個愛情故事。落到素來以演出翻譯劇為主的「劇場空間」手上,這對戀人卻經本地化了,擠身1940年聖誕前夕的香港。

擊出亂世愛

 兩劇同樣以演活昔日戰亂媄灝鄍i貴的絲絲愛意為骨幹,但在手法上,《孤》劇運用了貧窮劇場(Poor Theater)的表演方式,讓同一群演員同時兼顧演戲、演奏、場景搬運,更重要的是讓不同角色在儼如「扭計骰」般活動自如的「盒子舞台」間遊走、穿插。

 至於《戀》劇,它亦同樣具多個獨特之處,在整整90分鐘的演出過程,觀眾只會看到兩位演員全無間斷的唇槍舌劍,當中並無任何落幕轉景,背景音樂亦被刻意忽略、壓制,所有的現場專注均落到兩角吐出的一語一句堨h。

 反觀《孤》劇在現場演奏方面蕩氣迴腸,鼓手擊出一聲聲言之有物的震盪直達觀眾心靈,完場時筆者難免已熱淚盈眶。

 愛在戰亂氛圍下,勇氣分外可嘉,也許只要有愛,哪怕是朝不保夕,同樣可以幸福快樂。

撰文:Ankie

Monday 01st January 2007 06:42:54 PM
辦公室內的心晴[ 0 messages] 
Culture

辦公室內的心晴

 在過去的十數年,香港曾經歷或多或少,或重或輕的起起跌跌,令身處其中的大眾無所適從,亦可能改變虓矰丹U階層人士的生活與心理模式,形成日益嚴重的壓力與不安,讓「情緒病」在社區內全方位迅速蔓延。可幸香港有熱心之士,將一己過去所飽受的折騰化作廣大市民的治療劑藥,於2004年成立了「心晴行動慈善基金」。此非牟利慈善團體致力推廣關於情緒病的知識,造福社群。這位有心之士即藝人林建明,而該團體近來出版了《辦公室對踫》一書,著者正是其丈夫曾展章,寫盡辦公室內人際關係的種種。

撰文、攝影:霍康琪

無迹可尋

 「我們不難發現在辦公室這環境堙A不論是高、中或低層員工在會議堿狻鼎髡野2悸漸i能,突然當場灑淚、大聲喝薄A又或拂袖而去,把所有人嚇呆。過去我不明瞭,會認為他們是『失控』,但慢慢接觸了『心晴行動』過後便了解到這蚢磟O情緒病的一種。」目前任職有線電視企業總經理的曾展章如是說。

 「得到傷風感冒會流鼻水,外傷會流血,但當患上情緒病時在外表上並無[可尋,因患者的創傷只存在於腦內。那些『失控』的情況在辦公室最為常見,反而在街上,在日常的社交活動中或在一般的家庭聚會堥瓣ㄠ`見,因為時間畢竟較短;然而在辦公室內,我們須長時期面對同一群共事的人,那包括了自己部門及其他部門的同事。我認為在辦公室這環境是『forced to make friends』,若不能勉強地與某些同事作為朋友亦千萬別成為敵人,否則會活得很痛苦。」曾展章說。

可愛的蠢蛋

 在《辦公室對踫》內,記者發現了「可愛蠢蛋終有出頭天」這一節,堶掃籵勴鴗蔚リ漯滿u可愛蠢蛋」勝過「聰明能幹」之士,不知作者曾展章認為在辦公室以外的世界堭〞p可會一樣?曾展章回應:「聰明的人較容易瞧不起別人,往往很孤獨,因他所擁有的智識學問別人根本不能及,無法溝通。世界上只有20%的人才是聰明人,80%的人都在他們之下。因此辦公室堛滷〞p就正如學校、家庭,都是一個團體,情況亦相若。同樣基於這原因,許多作為太太的亦會認為在家庭生活中偶爾當個蠢蛋乃維繫夫妻關係之道,亦即為茪H與人之間的關係而甘願做傻瓜,為了使彼此活得更舒服。」

 「回到辦公室的例子,若同輩間有光芒四射、工作效率特別高的一些人物出現,往往對周遭的人構成壓力,惹人討厭,因為可以令老闆對整體員工的工作要求不斷提升,這類人的人際關係還會好嗎?」

有幸有不幸

 一向以來,香港市民對於情緒病的認識不多,亦不願正視這毛病,可幸香港出現了專注於情緒健康的社會服務團體「心晴行動」,讓大眾有更多的渠道了解情緒病及其治療方式,與及舉辦活動讓情緒病患者的家屬朋友參與,學習如何面對他們。「無可否認,若非我太太患了情緒病,我並不會知道有它的存在。即使知道它的存在,亦不會作出如此深入的了解與接受。」曾展章分享在林建明患病的初期,他並不甚了解對方的情況,讓她感到無助,幸而曾展章很快便向醫生們作出請教,把事情弄得明白。

 「在香港,很多家庭醫生並不知道何為情緒病,對腦清素亦不太了解。我太太過去透過『心晴行動』籌款為家庭醫生提供培訓,現已共有四百多名家庭醫生對這方面有更深入的認識。整件事情可算是有幸有不幸:『不幸』的是我太太遭受了情緒病的折磨;但『有幸』的是現在我認識了情緒病,能夠在這方面作出一分貢獻。」

http://www.singpao.com/20061230/feature/894850.html

Monday 01st January 2007 06:41:15 PM
好好讀[ 0 messages] 
Culture

好好讀

撰文:Ankie


《以口還口》

作者:連浩延

出版:本晴製

 「口既圍塑,亦是通道,以有限框住無限,是嘴巴,亦是建築。」習業於英國AA建築聯盟,授課於實踐大學建築系的連浩延沿茬o個方向,把其位於世界各地的建築作品配以神秘優美的文字,創造出建築文集《以口還口》,描繪由他所建構的14個另類的口。

 失憶的口、食的口、原罪的口、疾病的口、夜的口、信仰的口、衣的口、暗夜的口、思念的口、寂寞的口、暴力的口、住的口、戰爭的口、愛恨的口──連浩延在頁內為讀者們帶來了種種口的變奏,引領他們進入14段發人心省的旅程。建築物與街道間那分空洞寂靜,反映的正是作者眼堛漸t一世界。

《美國製造:凝視美國文明》

作者:Guy Sorman

譯者:張台麟等

出版:允晨文化

 對於「美國文明」,此書的作者認為是由美國在這40年間的「改變」與「不變」混合而成。作出了巨大改變的範疇包括道德、經濟、民主與信仰;而沒甚變更的是人民對國際事務的使命感。作者Guy Sorman乃法國具領導地位的學者,過去曾出版二十多本講及自由主義概念的著作,在全球十五個國家翻譯出版。

 透過此書,大眾可了解歐洲人的想法,同時從歐洲人的觀點看美國。與台灣相比,原來法國與美國間的距離更大。「這一個美國或許是令人喜愛的,或許是令人憎恨的,但是我們永遠不會感到無聊。」若問Guy Sorman花了多少時間完成《美國製造:凝視美國文明》?他會說是18個月再加上40年的工作累積。

Monday 01st January 2007 06:36:14 PM
影藝專欄﹕《我愛巴黎》[ 0 messages] 
Culture

愛出法式萬種情

 我•愛•巴黎

最初看到《我愛巴黎》這一片名,總覺它帶有點點的土氣,略嫌它欠缺了點氣質,少了些教人幻想無限的能耐。至於其法文片名「Paris Je Ta'ime」,意即「巴黎我愛你」,亦是同樣清晰,同樣直截了當。看罷《我》片,筆者卻認為其名稱可有另一解讀的方法:透過接收這齣結集了18段短片(各歷時五分鐘)的徹頭徹尾「巴黎電影」,除了可讓一眾看官在觀影後能夠由衷地道出「我愛巴黎」,誘惑他們對巴黎含情脈脈外;在電影本身方面,它蘊含着的元素正包括:我(或看官或銀幕上那數以百計的角色)、愛(角色跟角色之間的愛)、巴黎(一個集體性身處的位置)。

段段法國情

坊間有不少評論認為《我》片的獨特之處,在於它所展示的並非「明信片」式法國景象與情懷。換句話說,筆者認為這論點欲帶出《我》片並沒有在宏觀處茪漶A運用茪d篇一律的籠統性語調,沒有形式化的巴黎鐵塔與依偎中的戀人。18段短片中流露茠瑭鬖P樣是「愛」,但卻來得諷刺,來得幽默奇幻,來得苦中帶甜。

這十多位導演就是利用了看官們對這「浪漫之都」的固有觀念從而發展出愛的變奏;有貌似偷情的父女情,有從天而降的街頭泊車溫韾奇遇,而當中最窩心最諷刺的,有每天無奈地把其嬰兒留在托兒所堙A孤身隻影千里迢迢跑到富貴人家處當保母的年輕母親。口堸着同一首動人的歌曲,手堶A弄着同一哄嬰兒的伎倆,但看着別人的嬰兒時眼堛漕漯悒9芋A所有無奈惆悵已盡在不言中。可見在浪漫的巴黎街角處,隱隱散發着的還有沒被張揚之生活逼人。

愛得流暢

說到與《我愛巴黎》雷同的本地愛情短片結集,筆者想起01年的《戀愛起義》。《戀》片由三個短篇故事結合而成,分別是《愛得鎗狂》、《不得了》及《非走不可》。無異於《我》片,《戀》片同樣以「愛」作主線,同樣於最後部分把片中曾出現過的人物、元素再拼湊再處理,務求能為它們蓋以「活在同一天空下」的名義便安穩作結。然而,《我》片的驚喜之處是──屬於不同短片中的演員們突然越界現身,與其他短片中的角色有所接觸有所交流,整體製作誠意可嘉,短片與短片間的銜接流暢、自然。街景一轉,鏡頭一移,原來已走進另一戀愛新天地。在此方面,《我》片明顯勝過《戀》片末段的剪接處理手法,三段短片間蚢磛S絲毫關係。戀愛也好,電影製作也好,或許本地所流行的大氣候,是各自各精彩。

 撰文:Ankie

Monday 01st January 2007 06:33:21 PM
香港昔日情周淑屏[ 0 messages] 
Culture

香港昔日情周淑屏

 保護歷史文化,有人選擇走到街上示威以表明心志,有人拿蚅彃器材在即將逝去的昔日印證前瘋狂留影;但在一片擠迫喧鬧氛圍中,有人卻選擇靜靜地以文字作緬懷,把旺角酒店、瓊華酒樓、黑布街、域多利戲院、瑞芳茶餐廳等一連串香港舊片段化作筆下的小說元素。著作甚豐的周淑屏作品題材廣泛,從散文、小說、青春愛情小說到人物訪問,更甚或一些關於理財及旅遊方面的文字均是其著作範圍。但若說到最為她津津樂道的,可算是以懷舊作主線的文字創作。

撰文、攝影:霍康琪

保留往日心情

 「我最喜歡寫的題材是《彌敦道兩岸》那一類,寫下香港不同地方特別事;如深水儺n寮街及上環海味街等。許多港人常把保留香港文物文化掛在口邊,但坊間有關這方面的文字作品卻寥寥可數;縱使有作家寫下此等文作亦沒獲得社會太大的回響。我希望能夠多寫這類型的文章。」周淑屏口中所說的《彌敦道兩岸》,是她數年前寫下的一個愛情故事,當中講述一對姑嫂為虓蚥U孩子而犧牲了愛情,而背景是六十年代浮華的彌敦道。

 「透過文字,可保留那個年代的人們內心那份感情,總比只保留一幢建築物的軀殼更有意思。究竟那個年代的人的思想模式會是如何?他們是怎樣表達內心的感覺?我認為那方面才最為重要。」在近日一片保衛鐘樓的叫囂聲中,周淑屏這番話蚢磟偌鉹H提供了另一種思想態度。

兩代人 兩張臉

 周淑屏喜歡欣賞本地劇社「灣仔劇團」的演出,因此她向劇團自薦,把數本自己的著作寄上,最終劇團的藝術及行政總監何偉龍選擇了將富有六十年代色彩的《彌敦道兩岸》搬上舞台,去年首演十分成功,現正進行重演。記者問何偉龍會茩咿顜e現哪方面的六十年代氣質?「是來自角色的言談舉止。那個年代的人不論一舉手一投足亦與時下的年輕人有所不同,在與人相處時不會像他們來去匆匆般不禮貌。」

 何偉龍認為來自六十年代的人在說話時節奏比較慢,同時亦較有誠意。「縱然是處於一些負面的情緒下,像憤怒或不悅,昔日的人亦較為有誠意。若看看鄭少秋、吳君麗過往那些誇張的、喜怒形於色的演技,便能明白何為『誠意』。」與上一代的人相比,何偉龍有感現今的人總是隱藏於面紗之後,教人真假難分。

 除了香港的昔日社會環境,擁有十年寫作經驗的周淑屏亦擁有一些與「糖果」及「涼茶舖」有關的作品。「我曾寫過一本關於兒時所吃的糖果的著作,就是『大白兔奶糖』及『聰明豆』那一類。雖然現今的小朋友仍有機會吃這些糖果,但背後的那份情絕對不一樣。」周淑屏說。「我一向喜歡寫富有香港懷舊色彩的文章,如今年年中便出版了《大牌檔.當舖.涼茶舖》一書。眼見舊式涼茶舖相繼結業,日漸式微,我便刻意將之寫下來。強行保留昔日事物未必可行,但當中所牽動的感情卻能夠一一以文字記下。」

從興趣出發

 周淑屏說:「總括而言,我比較喜歡小說創作。我認為『寫作』具治療作用,當情緒低落之時,作些訪問,多了解別人的故事能讓心境回復開朗;而在我較專注於思考的日子堙A我則茪熉g小說。」目前專注於教授中學生寫作技巧與個人文字創作的周淑屏分享道。「許多作者的首一兩本著作均會根據一己的親身經歷而寫成,但久而久之,個人事[總會有道盡的一天。」就周淑屏而言,她會將生活中的所見所聞融入搜集得來的資料中,轉化為她寫作中的點滴。

 此外,周淑屏亦分享到逛書店的習慣,當中反映的,是她與文字的關係。「逛書店的時候,我會盡量避免細看自己的著作被放到店中甚麼位置,又或留意著作有否登上了暢銷榜。

 我認為,當興趣一旦牽涉得失便會構成壓力。」因此,周淑屏不會深究有甚麼人讀其作品,亦不花心神於著作的銷量,只專注於一己希望寫的東西。「寫作最重要的一環就是下筆寫的那一刻,若能依自己的意願來寫,那已是一種得荂C然而,文字創作是種人與人之間的溝通媒介,我不認為該孤芳自賞,只寫一些自己才愛看的東西;相反地,寫的時候該想想能為讀者帶來甚麼得荂C」

http://www.singpao.com/20061223/feature/893649.html

Monday 01st January 2007 06:31:52 PM
穿在身的藝術品[ 0 messages] 
Culture

穿在身的藝術品 Art Tee

 同一設計,同一標籤,若被置放於不同的媒體之上,其效果能有茪挭[之別。當大眾願意抽空前往藝術館觀賞一件藝術品,那象徵蚙[者的一分尊重,一分欣賞;但當遠離了展覽場地,遠離了那特定的氣派、氛圍,生活一切便回復原狀,很難與展品再有任何關聯,任何留戀,一切只成追憶。近日香港出現一個 Art Tee展覽,地點位於工廠大廈頂樓的文化展館。主辦單位Lab Yellow 以及 upstairs 懷荂uTee是必需品,也是藝術品」的精神,再度邀請十位不同領域與地域的藝術單位,合作舉行「TX10.2 Designer Tee Exhibition」;從中大眾可確切地感受到藝術與日常生活結合的可愛、自然、舒適。

撰文、攝影:霍康琪

三個選擇

 記者於展覽的開幕酒會婸P數位Art Tee創作人談及T-Shirt的種種,他們包括來自插畫界的智海及江記、攝影界的michaelmichaelmichael及魏永康,還有平面設計界的Dom。各人對T-shirt的感情與專注不一,但卻同樣地熱衷於其設計的範疇。綜合各位年輕藝術家的意見,T-shirt這設計媒體的特別之處在於其流動性,就是透過被用家穿到身上去的一個效果。「一件T-shirt從創作人手中到用者身上涉及了三個選擇的過程:首個選擇是挑選出一件心儀的產品,第二個選擇是決定購買它,而第三個選擇是決定將之穿到身上。這是一個個人化的選擇,但卻帶有影響身邊人的能力,如身旁的男朋友或女朋友。」michaelmichaelmichael如是說。

Her Husband His Wife

 本地新銳漫畫家江康泉(江記)說:「我會在設計T-shirt的過程中考慮到衣服的顏色,我喜歡採用讓人心境開朗的色彩,令人樂意把它們穿到街上去。」在場內,記者看見江記在其展示的Art Tee上源用了自己的網上連載漫畫《飯氣劇場》中的角色之形象,Art Tee的主色為粉紅。「在我來說,我對T-shirt的要求以簡單為主;若當T-shirt的設計盛載茯Y種獨特的message(信息),我會在穿到身上之先仔細思考其意。我曾參加一個婚禮,在場的一對新人並沒穿蚋妒A──他們選擇了穿T-shirt。新郎身上的T-shirt寫荂yHer Husband』,而新娘的T-shirt上寫荂yHis Wife』。我認為這樣很有意思。」

 在漫畫、插畫及文字創作人智海的Art Tee上出現的,是一群在跳舞的人。原來,他的創作別有用心。「我覺得T-shirt是一種讓人穿得自在的衣服,感覺形同與群眾一起起舞般。T-shirt並非年輕人的專利,看看『長毛』(梁國雄),他已不年輕,但亦常常穿紘-shirt,突顯出上面那個icon。」智海口中的icon,當然是指革命的象徵──哲古華拉。

零的哲學

 在展覽場內出現了一個木箱,箱的四面分別寫荂u柒、七、八、捌」。木箱的創作人Dom為街頭藝術工作者,沉迷街頭文化。他常以「start from zero」這口號作出發點,宣揚永不放棄、不怕失敗的意念。「製作這箱子主要希望能表達我的口號『start from zero』。這設計源自一個個人經歷,我曾看見『七七八八』這一組與金錢掛u的數字。因此在箱內,我運用了大量的dollar sign。這是我個人在低沉時期所獲得的一個感受,但這並不重要,因每個觀者亦能有一己的觀感。」

Monday 01st January 2007 06:29:57 PM
好好讀[ 0 messages] 
Culture

好好讀

撰文:Ankie

《昨天的故事》

編者:李陀

出版:牛津大學出版社

 這是一本關於重寫文學史的書籍,當中的文章,乃文學刊物《今天》「重寫文學史」專欄內的作品。「重寫文學史」始於91年第三、四期合刊號,終於01年夏季號,歷時十年整。歷史本來就是偶然性造就的歷史,「重寫」既然已經獲得了一個完全意外的語境,這機遇是不是偶然也許不哪麼重要了。重要的是它造就了一個機會,讓「重寫」不只能夠置身於「文學史」的學術傳統和學術機制處被分析和討論,而是可以置於歷史和命運媦f視和評判。

 現為美國哥倫比亞大學東亞系研究員兼《今天》特約編輯李陀認為,如此我們可以扔掉一些包袱,澄清一些遮蔽,給「文學史重寫」一個新的方向,一些新的可能。此書結集了黃子平、王德威、蔡翔、倪文尖、孟悅、陳思和、李歐梵、羅崗、劉禾、王曉明及李陀本人的「文學史重寫」論文,欲將過去的文學作品,以嶄新的角度來審視、處理。

《文化的視覺系統I》

主編:劉紀蕙

出版:麥田出版

 影像往往聯繫茼n與壞、美與醜、悅目與刺眼等屬於價值系統的美感經驗。這些視覺上的層級區分,是安定或是排除,其實均受制於較大的歷史文化脈絡。因此,影像所牽扯茠滿A無論是帝國、亞洲、主體的問題,或是大眾文化與日常生活的面向,如同複雜的檔案系統,必然涉及有關意識形態以及族群、階級、性別、國家之權力位置的問題。

 Amie Parry、Homi K. Bhabha、Jon D. Solomon、Kaja Silverman、Meaghan Morris、Nancy Armstrong、Naoki Sakai、Rey Chow、丁乃非、代顯梅、朱惠足……一場匯集東、西方國際專家學者的學術激辯,在全球化的文化差異中尋找可見的主體性 。究竟,怎麼樣的影像才算是不可接受、觸目驚心、引發鄙視嘔吐之感的卑賤影像?

Saturday 16th December 2006 08:39:31 PM
筆下綻放文化飲食樂[ 0 messages] 
Culture

吳瑞卿

 對於美食,我們總愛細味品嘗,重情趣者或會同樣享受烹調的過程,健康一族又會對用料煮法特別關注,而一眾「小林尊」大胃王粉絲卻又會把眼光集中於食物的分量之上。但對於一位素來活躍於不同傳播媒體兼醉心歷史與文化研究的作家,她對食物的感情又會如何?自言並非食家的吳瑞卿,近日推出了《食樂有文化》一書,字句間處處流露的是她對美食佳餚那「七分事實,兩分感情,一分浪漫」。

撰文、攝影:霍康琪

白糖糕與楊枝甘露

 「據研究所得,飲食文化在以往甚為兩極化:在富裕人家的世界埵s在荂y鮑參翅肚』,存在茈H江太史命名的菜色與『譚家菜』;而另一方面在平民百姓間亦存在『叫化雞』,存在茪ㄕP的民間小吃。」擁有深厚中國歷史根底的吳瑞卿向記者講解。「現今的飲食專欄極為蓬勃,知識傳遞亦全無界限,這樣可算是好壞參半。壞的方面是太混亂,大眾難以瞭解怎樣才是正宗,但從另一角度來看,正宗與不正宗蚢磪蝳P樣是歷代演變而成的結果。」

 「但究竟是白糖糕抑或楊枝甘露較好吃?我認為兩者完全沒有衝突,一方面我並不希望白糖糕會失傳,但另一方面,我猜我比較愛吃楊枝甘露。我對這方面的觀點比較兼容,我認為能夠讓一些原本沒機會品嚐名貴佳餚的民間大眾能夠一嚐這些食品,又或認識這些食品會是一件好事。而相對地,對於極有條件的人,他們亦能夠發現,世間除了他們所熟悉的『鮑參翅肚』外,原來還有街頭的豬油渣。」

三分感情與浪漫

 在訪問中,吳瑞卿多番表示自己是個幸運的人,那關乎到她所能夠擁有的學歷與閱歷。「我吃的東西不比別人特別,但我擅長做資料搜集的工夫,而幸運地我的工作及生活模式能讓我周遊列國。我好嘗美食,亦愛下廚,但我不希望只與讀者作飲食推介或研究烹飪方面的事宜。我的專長不在這堙A而是在飲食的背後作出思考,想一些輕鬆有趣的事。」吳瑞卿舉例說,吃過西安的「羊肉泡饃」,會讓她思考到當地的歷史背景。

 「接茷K是資料搜集的時刻,愈是發掘下去便愈感到興奮。對於有關飲食方面的寫作,我往往持有個人的角度。因此我的朋友常笑說,吳瑞卿對食的見解懷茪C分事實,兩分感情,加上一分浪漫。他們總認為自己欠缺了那點點的感情與浪漫,說只相信我七成好了!」親切的吳瑞卿笑蚖﹛C這,當然並非在暗示她的不可信;反之,正闡明了其文字及思想角度之獨特與可貴之處。

寫下味覺新奇事

 「坊間存在茬\多以飲食作主題的文字作品,述說蚨媞婺藏於它們背後的故事,如『東坡肉』、『麻婆豆腐』與『左宗棠雞』的起源等。可是,這些作品並沒被賦予任何感情,讀後難以觸動讀者的食慾,它們的調子儼如參考書籍。」從吳瑞卿的言語間記者能夠感受到真切情感在其文章中的重要性;若非聯繫上她的親身經歷,經過她的思考,箇中蘊含她一己的個人故事,並不會在其筆下的文章媯L故出現。

 「就像我寫下在杭州吃『灌湯包』的個人有趣經歷,我發現原來梁實秋於八十年前在吃包子時亦曾遇上同樣的難題,但分別在於我弄得湯汁四濺,狼狽不堪,而梁實秋當時卻沒有因此而出了洋相。」就是這樣,吳瑞卿在新作《食樂有文化》內把兩方面聯繫上;而她口中所說的梁實秋事[,當年記載在梁氏所著之《雅舍談吃》堙A現今亦被節錄於《食樂有文化》中的「老饕如是說」部分內。

 與飲食相關的種種古今文化、個人的情懷、對歷史的考究,吳瑞卿均拿捏得宜,以輕鬆親切的言詞,為讀者們引進一股飲食背後之新趣味。

Saturday 16th December 2006 08:35:53 PM
盒子舞台《孤星淚》[ 0 messages] 
Culture

 演活無條件大愛

 國際藝壇上素來存在茪ㄓ祫z炙人口的經典劇目,它們各具攝人的特質,被世界各地大小劇團不斷地演繹再演繹。其中不乏一些出色的改編,好讓原著中的神髓可被不偏不倚地再生,甚或經本地化及現代化過後,能令箇中那些不撓的主題與情節再度昇華。中英劇團將載譽重演改編自法國大文豪雨果作品《悲慘世界》的《孤星淚》,劇團於去年已作此劇之首演;即將上演的,是原班人馬之再演繹。為首演及重演擔任導演的Peter Jordan表示,《孤星淚》能夠永垂不朽,是源於角色間那份無條件的愛。

撰文、攝影:霍康琪

載譽重演新景象

 Peter Jordan謂,這趟作出的最大轉變在於音樂。「是次的《孤星淚》將加入較多音樂元素,特別於劇的首部分。因此,演員們需學習一些全新的樂曲,它們都是我的作品。在劇的序幕中,我們將為觀眾講解整個故事的來龍去脈,當中將以更多的音樂來襯托演戲部分。此外,我們把首演中一些過長的情節刪去,同時亦對角色有較深層的演繹。」對於這方面,中英劇團成員兼《孤星淚》男主角盧智燊表示,與上回相比,「於重演的時候,由於在很多方面的處理上均早已有了定案,現在我能夠花較多的心神來豐富角色本身,在感情上及細緻的地方能夠發揮得更好;因此能夠讓我增添不少的信心。」

 「我所演繹的是角色尚華桑(Jean Valjean)後半生,從他於獄中的境況到棄保潛逃,及後如何拯救其養女皓雪(Cosette),最終如何了結一生。我在劇中的參與以演戲為主,但亦有一些音樂演奏與協助場景轉換的部分。劇中大部分演員均須同時演繹多個角色,但我只專注於演繹尚華桑便可。」盧智燊講解。

演活雨果式悲喜交集

 記者從《孤星淚》的綵排中感受到,當中一眾演員的對白與演繹時而輕鬆惹笑,時而悲壯激昂。「眾所周知,《孤星淚》是一齣悲劇,但在這版本之中,導演卻注入了許多的喜劇元素,然而並非將之轉化成一齣鬧劇。總括而言,這可算是個悲喜交集版的《孤星淚》。」盧智燊說。「我期望能夠對劇中的悲、喜元素保持平衡,於我而言,是次演出茩咿韝洉M雨果的作品《悲慘世界》,而非致力於把百老匯音樂劇《孤星淚》重新演繹。雨果的原著蚢磟O個悲喜交集的作品,當中存在茪j量的喜劇元素。我認為這是雨果的一種控訴,而我們就是希望能夠把原著的精神活現眼前。」Peter Jordan如是說。

貧窮劇場大盒子

 據了解,中英劇團以貧窮劇場(Poor Theater)的方式上演《孤星淚》,而Peter Jordan指,貧窮劇場在歐洲來說是個非常流行的舞台形式。「『貧窮劇場』並非指我們在製作上缺乏資源,它其實是個開放式的舞台風格,演員將在觀眾眼前進行一切的動作。當他們不用演戲的時候,會站到台的兩側,觀眾能看見他們更換服飾、奏樂,以及合力搬動和轉換場景。透過這形式,演員能快速地轉換不同的角色演繹,而場景轉換方面亦能十分靈活地進行。」

 據了解,是次《孤星淚》中的演員們除了演戲,亦須充當現場樂手,演奏樂曲;他們置身靈活的盒子舞台,透過迅速的推動而流暢地為觀眾帶來一個又一個截然不同的場景,如工廠、修道院、公園、革命舞台等。

http://www.singpao.com/20061216/feature/892377.html

Saturday 16th December 2006 08:31:27 PM
好好讀[ 0 messages] 
Culture

撰文:Ankie

《一路唱回故鄉》

作者:黃永玉

出版:作家出版社

定價:$50

 作為一個八十歲的詩人兼繪圖人,黃永玉在字埵瘨′y露蚋I點的慨嘆、點點昔日的調皮,當然還有那年齡才能獨享的智慧。除了淡然卻警世的文字,頁內還有黃永玉的繪圖;它們同樣以簡單的手法呈現出無限意境,能讓讀者豁然開朗,讀後讓人對周遭事物抱擁不一樣的視野。因此,作者為大眾所帶來的湖光山色除了圖文的元素,還有思想上的遼闊。

《你就一個人玩去吧!》

守法沒犯法好玩,

自重沒討好好玩,

老實沒放蕩好玩,

打球沒打人好玩,

放羊沒放火好玩,

談天沒造謠好玩,

真誠沒欺騙好玩,

安靜沒吵鬧好玩,

寫信沒告密好玩。

所以,有一天全世界都沒了,

你就一個人玩去吧!

《文壇如江湖》

作者:傅光明

出版:中國三峽出版社

定價:$39

 在很大程度上,作家好比習武之士,在修煉的過程中刻苦難熬,在對人獻藝之時會原形畢露,修行多寡頓時無所遁形。觀乎現今文壇那些曇花一現的新秀,那分操之過急欲一舉成名的情操,此書作者對一眾在文壇能夠屹立不倒的昔日名字,以感性及詳盡的手法引證他們各人的難能可貴之處。

對於茅盾的小說散文、有關老舍差點能獲諾貝爾文學獎的往事、戲劇大師曹禺對劇本的鍾愛,還有徐志摩、曹雪芹、朱自清、丁玲、蕭乾等中國偉大作家的種種,甚至是安徒生童話的影響力,身為中國現代文學館研究員兼文學博士的傅光明均以理性與感性並重的角度把它們抽絲剝繭,顯露人前,可算是廣大讀者的福分。

Monday 11th December 2006 12:37:24 PM
影藝專欄——法國電影《新進警察》[ 0 messages] 
Culture

巔覆港式槍林彈雨

撰文:Ankie

 多觀賞港式或荷里活式警匪片,會讓人雄心壯志,沉醉於正義凜然之氣;又或相反地迷上了無惡不作的黑道江湖世界,誘發心底處種種潛藏的邪惡念頭。可是,若戀上了法國的警匪片,恐怕只會讓人帶茪@絲靜寂的心情離開影院,睡醒後發奮努力工作,讓自己有能力親身飛往巴黎感受銀幕上那分歐陸情懷。從另一角度來看,若光影下的港產片警員活於槍林彈雨間,法國電影堛滷揚便是在子彈圍網下漫步、呷咖啡。

展示缺陷

 沒《放.逐》那使人熱血沸騰的槍戰、《無間道》系列的迂迴曲折劇情亦欠奉、相比起擅長處理「警察故事」的本地新晉導演許學文的作品也不夠其緊湊,第三十五屆法國電影節近作精選之一的《新進警察》塈e現的,是一個平靜的局面,更是一眾警匪片的巔覆。導演沙維耶.保華以寫實的手法,以較多的長鏡頭,欲將警察局堛漱敼`面貌較中肯地反映出來。可是,這分「中肯」在於沒有把警察英雄化,也不存在過分苛刻的踐踏。《新》片的可愛之處在於,它集中地展示蚅絮中丹U人的缺陷。

放大匪類元素

 剛於學堂畢業而決定前往巴黎警區重案組工作的青年安東(查利.李柏飾),心中並沒警惡懲奸的志向,只有一嘗濫用私權之痛快的慾望,駕茖恕l在街上亂衝亂撞,然後抬頭放聲叫道:「Paris is mine!」;女督察嘉露蓮(妮妲莉.比爾飾)雖為團隊之首,但她卻有酗酒的老問題,亦會站到街上去,吸一口毒品;而擅離職守的探員在連累夥伴殉職後感到悔疚萬分──這等元素比子彈與手槍來得瑣碎,也欠缺驚心動魄的一面,卻在平靜的過程中呈現出讓觀眾更刻骨銘心的人性面。《新進警察》無疑是一齣徹頭徹尾的警匪片,但當中並沒有對罪案本身作出任何細緻深刻的描寫,而是把「警」方的「匪」類元素放大,再以優雅的氛圍作點綴。因此,欲將罪惡展露人前,高調地敲鑼擊鼓並非單一的做法。

Monday 11th December 2006 12:35:28 PM
傷健齊心 萬眾一家[ 0 messages] 
Culture

 攜手舞動大木偶

 環顧現今的香港,為殘疾人士所提供的社區設施已日趨進步;雖還遠遠不及完美的程度,但有關人士在當中的努力與爭取絕對是功不可沒。可是,一個健全的生命除了依賴有助解決實際需要的硬件設施,軟性的心靈渴望亦同樣不容忽視;能填補這方面的,非藝術莫屬。來自十八區、商界、學界、專業與慈善團體的傷健參加者上周齊集於尖沙咀及灣仔海旁,締造出一萬一千多人共同參與的敲擊健力士世界紀錄,亦展開了本地傷健同心為藝術發展而奮鬥的燦爛一頁。當日的重點節目有「維港兩岸響」、由復康機構編織者與時裝系學生攜手創建的「SAORI霓裳維港匯」,還有「十八區大木偶遊記」。

撰文、攝影:霍康琪

輕便物料

 「當初在構思『十八區大木偶遊記』的時候,我的想法是,不希望我們所創作的木偶被用完即棄。過去許多我所製作的木偶,又或在工作坊堛獄s成品,往往基於缺乏保存的空間而無奈被棄掉。因此這趟我向他們提議在木偶方面花多點心思,讓巡遊能超越硬件式的表演模式,使木偶可以被人物化與神話化,令參與者與負責舞動木偶的傷健人士在過程中能夠更為投入。而為茩n令木偶易於收藏,這趟的設計較一般的困難。」替「十八區大木偶遊記」設計一系列身高超過十呎的大木偶的本地木偶師海潮分享說。「於我而言,這趟在用料上是一大挑戰。由於我希望殘疾人士能在活動中有更大的參與空間,我運用了較輕便,較耐用的物料,如鋁質及海綿,以確保在舞動木偶的時候不會構成任何意外。」

地區特色

 「在設計概念上,最困難的地方是如何能營造統一感。在考慮地區特色之時,我們曾以建築物作為切入點,如在尖沙咀區,文化中心便是一個形象。可是,並非十八區均擁有如此鮮明的代表性建築物。」海潮說,當他在外地居住了好一段日子後回到香港,發現有些東西是從不改變的。「一些老街坊,又或在街頭賣『雞蛋仔』、『煨蕃薯』的小販,他們對我來說活像神話中的角色。因此我萌生了一個念頭,從人物方面茪滼]計。」海潮分享道製作過程中的一樁趣事:當他為北區設計木偶的時候,他根據資料搜集而決定選取「神農氏」為基礎,造型有點「將軍」的感覺。可是當地居民的回應是,他們的地區該是出產「文官」的。「最重要是他們願意提供意見,皆因我沒辦法能透澈地了解各區的實際情況。」就是這樣,海潮提供了統一的設計概念,然後再與參與者互相配合,作出修改。「我們共同經歷了數個月的時間,才最終能定下設計的樣式。」

軟化衝突

 記者最初認識海潮,是在表演藝術的領域堙F知道他多年來熱衷於不同的藝術範疇,而展能藝術是其中的一環。「藝術能為人帶來很大的幫助,它能敞開人的心靈,是與別人溝通最直接的方式。縱然畫畫的人不能說話,但透過顏色的表現,透過繪畫來表達,欣賞的人往往能明白繪者的感覺。在音樂的國度堙A情況亦一樣。而在人群之中,能夠讓一個儼如真人構造的木偶活動自如,絕對可吸引所有人的專注與關心。」海潮認為,不論殘疾或健全人士亦同樣愛欣賞美麗的東西,同樣能讓他們開懷,「因此透過藝術這媒介能軟化兩者間的衝突,讓殘疾人士亦有被尊重及參與的機會。」海潮說,是次活動中很多控制木偶的為殘疾及輕度智障人士,「他們把一己的慾望投射至木偶處,從而可避免赤裸裸地在人前表演;透過木偶,他們能感到自在、舒適,消弭恐懼感。」

Sunday 03rd December 2006 11:53:07 PM
尋找周壽臣 [ 0 messages] 
Culture

走訪本地周老點滴

 周壽臣1861年出生於香港島黃竹坑新圍村,當時是香港開埠二十年後。在機緣巧合下,他獲美國耶魯大學首位華人畢業生容閎賞識,成為120名「大清留美幼童」中的其中一員;經過在上海的短期培訓後,踏上放洋美國留學之路,亦為他展開了曲折傳奇、璀燦輝煌的一生。隨荂m香港大老周壽臣》一書的誕生,周壽臣長子周日光的後人早前與本地傳媒會面詳談,一起走訪本地的周老點滴,細味他昔日的珍貴片段。

撰文、攝影:霍康琪

 為「尋找周壽臣」訪古遊揭開序幕的,是位於香港仔壽山村41號的松壽居舊址。周壽臣之孫周振威說:「由於祖父曾於中國做官,他回港後所建的房子乃是中國式的,擁有紅牆綠瓦。我們四兄弟在這兒往了十年,從1931至1941年。我與祖父相處了共十年,在記憶中,他和藹可親,喜愛花草,家中有三位花王。」周振威口中的「四兄弟」,就是周日光的四名兒子:周振文、周振方、周振榮,還有他自己。當日出席訪古遊的周壽臣後人,包括周振威伉儷、周振榮伉儷、周振文伉儷及兒子周啟承;而與香港大學亞洲研究中心助理教授鄭宏泰博士合撰《香港大老周壽臣》的周振威,當日最為廣大傳媒的擁戴。

「壽臣山」命名

 對於「壽臣山」一名,大部分港人都不會陌生,但有關它的命名由來,相信卻沒太多人曾作出深究。鄭宏泰博士在車上向大家講解說:「周壽臣於1936年退任了一些政府官職,當時他獲英王賜終生榮譽「The Honourable」這稱謂,而英王亦同時將黃竹坑一山頭命名『壽臣山』。在當時來說,以中國人之名來命名一個山頭實在極為罕見,街道名則較普遍,如以『盧旭和』與『何東』來命名街名。」

 來到新圍村祖屋,現居這兒的是周振文伉儷;周振文表示,他們曾把祖屋租了給古天龍。「我曾問古天龍,這祖屋牆上掛茪@些遺照,住在當中可會感到害怕?但他說不怕,向這些老人家誠心上香,還可得到他們庇佑呢!而我當然亦不會害怕,他們是我的太公太婆。」這樓高兩層的祖屋約千六呎,以清新簡潔的白色為主,配以典雅的中式家具;它們都是從松壽居那兒搬過來,屬於30年代的出產。

猴子往事

 在訪古遊中,外形風流倜儻的周振榮與記者分享了一樁年少時的難忘事。「在我記憶中,對祖父印象最深刻的一樁事關乎當年雲南總督送來的一只猴子。牠被繫上一條長長的鎖鏈,卻能夠隨意走動。那只猴子十分頑皮,我們皆討厭牠。一天,猴子抓傷了我的頭,當祖父知道後,他考慮到猴子或會繼而抓傷我的眼睛,二話不說便以氣槍將之擊斃──由此可見祖父周壽臣對孫兒的疼愛之情。」周振榮憶述。「假若祖父今天仍然在世,相信你們定會喜歡他的;他是個很愛說笑的人。」

一字記之曰「忍」

 「這是一個紙鎮,向來放於祖父的書桌上。三x很疼愛我們,問我想要些甚麼東西。我說唯獨希望擁有這紙鎮,因此現在便在我手中。這個『忍』字紙鎮活像祖父對我的教導,現在我亦把它置放於書桌上;當太太薛琱宏琚A亦能夠沉荇薾麉搳C」手執「忍」字紙鎮的周振榮在車廂內向眾人笑說。「憑藉這個『忍』字,盼望大家能一團和氣,家和萬事興。」

Sunday 03rd December 2006 11:51:25 PM
影藝專欄﹕工業區潛藏的藝術氣息[ 0 messages] 
Culture

撰文、攝影:Ankie

 上周五,筆者到訪了一個本地別出心裁的展覽開幕酒會,那是兩個由Osage Gallery所籌辦的肩並肩展覽部分:《自由行》與《像中之象》。雖然已不是首次置身籌辦單位的藝術心血結晶之中,但經過了他們的搬遷行動,場地已從上一趟的充分空間感進化至眼前的寬廣遼闊度;是本地藝術視野的推進,亦是藝術家與藝術愛好者在展示與吸收過程中的再塑造。

 在下午6時,從繁華的apm地段轉入人潮漸散而燈光昏暗的觀塘工業區,再乘坐過大而空曠的載貨用升降機到達簡約而具格調的藝術展覽場地,那對前來觀賞人士來說是一種生活的洗滌,同樣是心靈的過濾。總括而言,從堥鴠~,這個倉庫式藝術空間蚢篞S人喜愛。很多時候,中國藝術家的作品予人政治味過重的觀感,但觀乎是次展出的作品,它們顯然較大眾認知堛漯洩p更多元化更活潑,更能凸顯出藝術家自身那股潛藏的特質與藝術取向。

 十數位年輕中國當代藝術家的作品各具特色,完全超越了沉重的政治與民族桎梏,為國際藝術平台供應茖舕堻]性的一磚一牆,展示出他們清新而澎湃的創作力。藝術家童雁汝南的創作《像中之象》由一幅幅畫像陣列而成,一張張模糊的輪廓在細看中愈見清晰,與毗鄰的形象愈見分明。這或許是中國人在廿一世紀的境況,亦可能標誌茪什篞磳N藝術家那無可限量的前景。

Sunday 03rd December 2006 11:49:04 PM
好玩錯視畫[ 0 messages] 
Culture

 錯看現實與虛幻

 在藝術的角度堙A從來沒有「對」與「錯」,皆因藝術與人的關係往往建基於內心的主觀感受,而非冷酷無情、 古不變的真相與答案。所謂「錯視藝術」,箇中並非一種帶批判性、抱有甚麼既定立場的藝術形式,它,是一種利用觀者視覺上的偏差,又或「錯覺」,從而引領他們走進一個虛幻與真實在相互糾纏的狀態的藝術。最近太古港島東與香港青年藝術協會合作舉辦「錯視藝術街頭創作日」,欲透過一連串活動將此有趣的藝術推介給廣大市民;而在今天,兩位德國街頭錯視畫大師將以他們的超凡畫技為本地市民獻上一條活脫脫的大鯊魚。

撰文、攝影:霍康琪

「錯」在甚麼

 「錯視藝術約於80年代面世,但當中所運用的技巧卻源自中世紀時期,即使Leonardo da Vinci(達芬奇)亦是使用這種繪畫技巧。」臉上總是掛茪@絲微笑的Edgar Mller說。「在這二十多年間,錯視藝術作品從傳統的文藝復興時期風格轉變至較現代化的風格,就像這樣的一個環境。」Edgar Mller指茖重嶊漣艉漡q梯說。這時,他身旁的錯視藝術創作夥伴Manfred Stader表示:「對,我亦認為是這樣!」

 「錯視藝術作品須依照精確的透視繪圖法來創製,技巧的鍛煉是其中非常重要的一環。即使對於已擁有繪畫底子的一些人,他們仍須學習錯視藝術箇中的特別技巧。就我本身而言,我已有25年繪製錯視畫的經驗。」Manfred Stader續稱。「過去我曾臨摹一些大師的作品作為練習,我於18年前開始創作錯視藝術作品。」Edgar Mller說,現在他們一般約需1天至5天的時間來繪製一幅畫作。

與作品互動

 對於每一種藝術形式,它們與其愛好者總有獨特的溝通渠道,有的以雙目觀賞,有的則須靠雙耳用心聆聽。Edgar Mller說:「在錯視藝術的領域堙A若觀者站到一個特定的位置觀賞作品,在視覺上能夠產生一種錯覺。同時,我們希望觀者只集中以一隻眼睛來欣賞錯視畫;如此,能得到更完美的效果。」

 「而另一方面,他們亦同時可與作品擁有一個互動的關係;可站到作品之上,以一己的身體語言與作品中的環境互相配合,然後拍照。在錯視藝術中得到樂趣是非常重要的一點。」那麼在這對已合作了三年的錯視藝術家來說,怎樣才是最佳的作品展示場地?「愈是熱鬧,愈多途人愈好!」「那麼香港必定是個最佳的選擇。」記者回應。「也許是吧!」兩位街頭錯視畫家笑說。

「錯」中之「錯」

 Edgar Mller與Manfred Stader同樣是錯視藝術中的大師,經驗豐富,不知在他們眼中,最讓自己滿意的作品為何?Edgar Mller憶述:「我最滿意的個人創作是一幅參賽作品,我憑它在一個有名的比賽中勝出;畫中出現一個『現代化』的耶穌像。」

 「而對我來說,我最滿意的是在台灣一個購物商場中展出的作品。當時的途人對畫作十分有興趣,與它有很強的互動性。那是為威士忌品牌Johnny Walker所製作的廣告式畫作,在一片景色之中,出現了一個酒瓶。」Manfred Stader口中的作品,是與Edgar Mller於本年早前之時的合作成果。

錯見鯊魚

 至於今趟他們首度訪港,決定以「鯊魚」為題,為本地市民呈獻一幅生動的錯視畫,面世之日就在今天。「在是次的作品中,觀者會看到一條鯊魚從地下的水源破磚而出,作品將以油畫布與實地繪畫混合而成。我們在油畫布上繪畫,亦同時會於地面繪上一些石頭,讓整幅作品能夠更寬闊。地面一般較為粗糙,而在油畫布上則可做出更精緻的效果。」Edgar Mller與Manfred Stader異口同聲說道。

 很多時候,錯視藝術的展示地均在室外;那麼,若受天雨影響怎辦?「這問題絕對存在,即使畫在油畫布上,亦同樣有此問題。若周六不幸下雨,我們便須移師陣地到室內去。一般來說,在地上的繪畫並無法保存。雖然我們能把它好好覆蓋荂A但這樣仍不能保存多久。」天有不測之風雲,記者唯有衷心祝福他們二人在此稿見報之日,天上閃蚅ㄡ揪漱荈均A好讓廣大市民能在風和日麗的糖廠街,與破磚而出的鯊魚玩個不亦樂乎。

「錯視藝術街頭創作日」

開放時間:今天早上9時至下午6時

地點:太古坊糖廠街

活動:

●德國街頭錯視畫大師Edgar Mller與Manfred Stader將完成一幅面積達10呎 X 12呎,以「鯊魚」為題的錯視畫。

●200多名香港學生現場創作錯視畫

●街頭粉筆畫工作坊

Sunday 26th November 2006 01:41:32 PM
影藝專欄——《笑傲江湖》與「敏軒」[ 0 messages] 
Culture

演繹中再生

撰文:Ankie

藝術承擔

 筆者上周一連看了兩場大相徑庭的演出,它們是好戲量的《敏軒不是歌神》及香港舞蹈團的《笑傲江湖》。前者以歌者張敏軒翻唱過去20多年的流行曲作主幹,而後者作為舞蹈團之二十五周年誌慶大型製作,當然是以灑脫流麗的舞蹈作為靈魂。

 論整體舞台效果,論製作的專業性,發展成熟的香港舞蹈團自然比張敏軒的「班底」好戲量佔有優勢,但很大程度上那僅是拜製作費與人手充裕所賜,與參與人之演藝技巧並無直接關係。同樣是重新演繹舊作,但對象是金庸武俠小說《笑傲江湖》還是在「K場」廣受歡迎的流行曲,便絕對能為藝團及表演參與者引發不一樣的壓力及需兼顧的層面;那關乎藝團在藝術承擔方面之能力。

布幔式江湖

 在處理《笑傲江湖》這等備受尊崇的文學經典之時,為表對作家的尊重,對原著的藝術元素的愛戴,於重新演繹中難免承擔壓力。至於流行曲的重新演繹,社會上早已司空見慣,大眾亦已習慣了它們被氾濫地普及化,致使任何形式的再創造亦不足為奇。

 取材少了點束縛,在演繹上理應能更自由奔放,在原作上可外添大量創作痕[;可是,這並沒有在《敏軒不是歌神》媯o生。筆者要先強調,台上那位不斷洗腦式地告訴大家他是「敏軒」,不是歌神的「敏軒」唱功絕佳,整晚的演唱幾近完美,全無「甩音」,台下粉絲頻頻拍掌叫好,其演繹技巧實在不俗。然而,「敏軒」就是少了點個人風格,欠缺了些年少獨立創作人所能爆發的驚喜。相比起由冼杞然導演帶領的《笑傲江湖》,把武俠世界堛漱M光劍影以舞蹈、音樂與無窮無盡的布幔來重新演繹,那分從原著中提煉、昇華而得的江湖美感,實在難得。

空洞的震撼

 大家或會認為,把製作費與規模差距浩大的兩者並置比較,不甚公平,畢竟舞台設計、效果均須依賴資金的輔助才能成事。在此方面,筆者倒想以進念於二千年上演的《李爾王──實驗莎士比亞》來闡明,舞台效果與成本蚢穄鈰鬙無關係。該劇由四位導演攜手合作,包括:榮念曾、楊德昌、孟京輝及賴聲川。猶記得在深邃空洞的舞台上,一位演員從台的最後方一鼓作氣全速前進,拚命狂奔虒物C劇院演藝廳那17米長的台深,迎面衝向觀眾。過程不費分文,但已足夠讓筆者震撼多年。藝術的彰顯,始終以概念為依歸。

Sunday 26th November 2006 01:39:29 PM
香港話劇團戲寶重溫 [ 0 messages] 
Culture

宮闈劇《德齡與慈禧》

 對於每個劇團,它們總有最能代表自己,最讓團隊感到自豪的一些作品、劇目。這些作品或許曾獲獎無數,亦也許曾為各表演者及觀眾留下深刻、美好的回憶。此等具代表性、具價值的演出,絕對是劇團的珍貴資產,是觀眾腦海堛熄剪擐^憶,絕對值得讓人一看再看,為不同年代的觀眾帶來感動。香港話劇團自1977年建團起曾製作出一幕又一幕動人佳作,其中不能忽視的,有《德齡與慈禧》。此劇於1998年首演時傾倒劇壇,囊括了五項香港舞台劇大獎;2001年重演,亦好評如潮。來到2006年末,話劇團決定二度重演《德齡與慈禧》,好讓廣大觀眾能夠重溫此戲寶,亦為新一代觀眾獻上如此分量十足的好戲。

撰文、攝影:霍康琪

膽大包天好演員

 《德齡與慈禧》的背景設於19世紀末,當中講述青春西化的德齡郡主與「老祖宗」慈禧太后間那悲喜交集的故事。此外,劇中的主要角色還有光緒與九門提督榮祿。此劇以國/粵雙語演繹,兩者中飾演慈禧、德齡與光緒的演員有別;在國語版堙A演慈禧的是國際著名華裔影星盧燕,演德齡的是焦媛,而著名京崑劇導演耿天元演光緒。至於榮祿這個與慈禧擁有一段情的角色,在國/粵兩個版本中同樣由資深藝人曾江擔任。

 「我真是膽大包天,竟敢在舞台上與這麼多資深舞台演員一同演出。」喜歡接受挑戰的曾江如是說。「我認為《德齡與慈禧》是一個精彩絕倫的製作。在觀眾而言,他們一方面可欣賞各資深演員的演出;而另一方面,可藉以提升他們欣賞演、藝、舞台作品的能力,讓他們明白甚麼才是好製作。」

演員百感

 香港話劇團藝術總監毛俊輝說:「在國語組堙A不論是香港話劇團的演員還是嘉賓演員,他們均表現得較為自然,皆因他們所用的語言正是文本的語言。基於這個原因,演粵語組的演員蚢窷楹措麉雂j的挑戰,他們不能讓觀眾有過於現代化的感覺,亦不能以朗誦式的過時手法來演繹;他們須在保持生活化之同時,又能凸顯出該環境的味道、質感。」是次在粵語組媢Ⅱt慈禧的秦可凡擁有超過40年舞台劇經驗,演德齡的是年輕女演員黃慧慈,演光緒的潘燦良於91年加入話劇團,至今參演劇目逾50齣。

 「能夠參與是次演出我感到非常高興。這趟到香港話劇團來,我所抱茠漪O一個學習心態。香港話劇團的演員極為專業,而我能夠與盧燕一同在舞台上演出,實在是我的榮幸,使我獲益良多。」焦媛以普通話表示。此外,過去曾飾演慈禧一角的秦可凡認為,「由於對劇本與角色有了更深入的認識,我不希望自己仍然停滯於過往較粗淺的演繹,因而在演的時候更覺困難。這趟來了這麼多好演員,一方面能促進演技,但同時亦為我帶來苦惱。總括而言,這是個苦與甜兼而有之的過程,盼望能比上回有更佳的表現。」

各具特色

 「若觀眾對此劇不太認識,亦完全不曉得普通話,觀看粵語版可讓他們感到很享受,能避免錯過演出中的任何對白。可是,若觀眾已曾看過此劇,亦對國語有點兒的認識,觀賞國語版能夠更加『原汁原味』。」毛俊輝向記者闡明了國/粵語版本並存的意義與因由,亦分析、講解到香港話劇團從《盲流感》到《德齡與慈禧》,是從一個近乎崩潰的集體式狀態,走進清朝後宮錯綜複雜的感情世界,足以展示出話劇團之多元化。

Sunday 26th November 2006 01:37:08 PM
寫盡出差行者苦與樂 [ 0 messages] 
Culture

盧健生

 經常乘坐飛機到異地去的,除了一眾腳踏涼鞋,口袋娷類茼a圖,臉上架上太陽眼鏡的旅遊達人外,我們亦不難在機場媯o現一些西裝筆挺,手堮奠荈瞼皏],在他們臉上並找不到任何度假的輕鬆氣息的上班族群。他們,是擁有職責在身,正準備前往外地公幹的商務旅客;而其中一位,乃著名跨國電訊公司高級行政人員盧健生。在出差日子的工餘時間內,有人會把握機會到處吃喝玩樂,盡情地感受異國情懷,也同時嘗試在異鄉找回點點港式的調子。在這方面,盧健生亦不例外;他的特別之處在於,在吃喝玩樂後還會與文字作樂,將其出差旅途上的點滴化成文章,與讀者分享。

撰文、攝影:霍康琪

寫下出差見聞

 「《出差行者》是我的第二本著作,上一本名《出差旅人》,與我的專欄同名。」盧健生雖身居要職,但除了處理業務上的大小事情外,每星期還會替周刊寫專欄。寫的,是自己於出差過程中的一些經歷。「未必有太多人會如我般頻繁地出差,每星期均需要出埠公幹,每月均要到歐洲一趟。縱使有人能夠擁有同樣的經歷,但他們卻未必願意將一己的體會記之以文字。」

 「我認為把自己的見聞寫下來是一件有趣的事情。寫的時候須持有某種角度,須有娛樂性,而同時要讓讀者能從中有所得荂A有點共鳴。」盧健生在訪問的過程中不時謙虛說道,自己在寫作方面仍然是「初哥」。「在這四五年間,『旅遊文化』在香港成為了熱門的話題,坊間存在茬\多介紹本地吃喝玩樂方面的文章,但似乎並沒有人從一個 Business Traveler(商務旅客)的角度寫下箇中的所見所聞。」盧健生講解他茪熉g這類出差者遊蹤的因由。

從回憶寫起

 「我所寫的離不開數方面:出差時所乘搭的交通工具,如飛機、船、火車及汽車等,各色各樣的酒店、賓館,另外是各地的餐廳與它們所供應的獨特美食佳餚。第四方面是適合商務旅客的用具,如旅行琚B梳洗包、風筒,還有存放襯衣用的產品等。至於第五方面,就是關乎我的出差經歷。」盧健生在《出差行者》奡ㄓ峔鴠L曾在前往西安的火車上站了整整24小時,又記錄了他曾在飛機上品嘗魚翅,與讀者分享蚨媞埵魚鴘瘍橝蝖C

 作為一家跨國電訊公司堛滌狗臟甈F人員,日常工作定必繁忙緊湊,仍然能夠於閒暇之時埋首字埵瘨﹛A實在難得。問到盧健生對自己在寫作方面的要求時,他分享說:「我希望自己的文筆能夠流暢,文字簡潔;另外是期望在文字間能帶出少許的娛樂性與道理。」看罷盧健生的《出差行者》,記者認為,他已達到了對自己的要求。「在出差期間,當遇上一些日後有機會在文章奡ㄓ峈漕う哄A我會先行拍下照片,對它們作深入的了解。我會把一切記於腦海中,在寫作的時候將之回憶起,那感覺比在過程中以紙筆作記錄更隨意,更靈活。」

享受閱讀

 「我所閱讀的書籍題材很廣泛,在這數年間,已讀畢金庸的主要著作。我亦會讀英文書籍,如《The Da Vinci Code》,又或關於單車英雄Lance Armstrong的勵志書籍。多閱讀除了可吸收更多的知識外,還同時可觀察別人的寫作技巧。有些作家擅長把簡單的概念作無限延伸,有的卻相反地擅於將複雜的東西化簡。」觀乎盧健生一身行政人員的裝束,內堻煽眶o縷縷書香。「近來我會向大家推介的,是《You Have 3 Minutes》。」

 在未來的日子堙A不知盧健生於寫作方面可會作一些新嘗試?「我希望能開拓另一專欄,以輕鬆的角度寫關於商場上的事物,寫下我在其中的所見所聞及見解,帶出自己所獲得的啟發。」經過了與記者一小時的侃侃而談,盧健生又再次投進「商務旅客」的角色,展開一個為期兩天的出差旅程。

Sunday 19th November 2006 12:52:07 AM
影藝專欄[ 0 messages] 
Culture

鐘樓下最後八小時:

病態集散地

撰文、攝影:Ankie


 在過去好一段日子堙A相信大眾已全方位地感受、接收過有關天星碼頭與鐘樓的種種,好叫不同年齡與界別的市民頓然對這幢擁有48年歷史的建築物有了全新的認知,讓每個本地腦袋各自夾雜茪ㄕP年代的個人與集體回憶,扶老攜幼兼手婺y間裝置了重型攝錄武器,於鐘樓卸任前數小時蜂擁而至,以像素與科技送別這位炙手可熱的巨星。

攝甚麼影

 對於是次遷拆行動背後所存在之集體疑問與隱憂,筆者不打算再作延伸;可是,作為見證了天星碼頭及鐘樓與眾同樂最後八小時的市民之一,經過頻繁地與身邊人不斷擦身而過的四百多分鐘,倒卻有點點的觀察可作分享。15萬人送別天星,當時身處其中但現已記不起任何的一張臉孔;筆者每每抬頭環顧四周,只見重重由數碼科技所築起的圍牆圍網。

 相機與攝錄器材近年發展神速,為興趣為工作筆者亦難逃誘惑,找來借口添置了好些產品;但何解人對「做記錄」的渴望變得愈來愈迫切、認真,認為以眼睛耳朵來感受,用腦海作回憶已變得不可靠不永琱ㄞ鈺筐?觀乎近年的七一、六四又或世貿遊行集會,參加人士均全程忙碌地舉機拍攝,恐防遺漏了對任何人文歷史中的蛛絲馬[以攝錄來作關注。然而,那種病態式的狀況已遠遠超越了滿足「留影」的需求,亦與「記錄歷史性一刻」的狀態與背後理念有茪挭[之別。

愛得太遲

 從下午六時半至凌晨二時半,筆者體會到一顆巨星的殞落。陪伴鐘樓與天星碼頭走過最後一程的有人海、勁歌、行為藝術家的倒吊、還有鋪天蓋地的深情語句。到了歷史性的凌晨12時,鐘樓傳出了最後的12聲敲打,人群內突然冒出一句「好好聽呀,encore!」,來得真切而感人。但試問於過去48年堙A若有人在小輪上在碼頭處放聲大叫「好好聽」,大家不視他作瘋子才怪。存在,漠視,面臨失去,珍惜,此方程式周而復始地在社會奡憡威X散,令人不禁慨嘆文化產物的價值往往只能呈現於消失之上。凌晨二時,人去樓空,15萬的人流,到最後陪伴守夜的卻只約15人。難道港人那股忽然澎湃的熱情,都安穩地儲存隱居到memory stick堨h?

Sunday 19th November 2006 12:49:41 AM
龍應台笑說三年筆記[ 0 messages] 
Culture

 群眾的訴求與渴望向來像狂風,雖則無形無實,但只要力度強勁,定必不張聲勢地引發騷動一場,默默牽動聚攏出具影響性的力量。龍應台來港已達三年,期間對香港的文化生態曾一度保持緘默式的「禮貌」,但最終敵不過自己內堥犒庣鴾憭ぃ@出承擔的心火,繼續以文字帶來不偏不倚的批判。早前龍應台為新書《龍應台的香港筆記@沙灣徑25號》於香港大學舉行的發布暨演講會可謂座無虛席,但更準確地說,當晚蚢磟O供不應求,大量市民與讀者蜂擁而至,把終日寂靜安寧的香港大學圖書館弄得鬧哄哄,擠得水洩不通。龍應台的文字的號召力當然不用置疑,但從另一角度來看,若港人並非對自身的生活環境與文化一無所知,又豈會從一位「外來者」的言語文字間獲得如斯驚與喜?

撰文、攝影:霍康琪

源於「無知」

 龍應台與廣大讀者面對面的新書發布暨演講會無疑輕鬆親切,娛樂性與啟發性兼而有之,但她於聚會前與傳媒記者所展開的小型茶聚,卻來得更感性更深入。龍應台的新作以「香港筆記」為名,開宗明義以香港作為細察的對象;究竟她最初為何選擇在這彈丸之地上縱火?「我對整個華文世界很關心,很關注它們的發展狀況,可是我自己心堛器D,有一個地方名叫『香港』,她無論在地理位置及歷史上亦跟台北非常接近,但我卻對她很『無知』。作為一個華文世界堛漯壅悀壑l,我覺得自己對這個地方的無知程度是不可以被原諒,於是我便決定到香港來。來了香港後的第一年,就是我在城市大學堛漕滬荇伝薄A我非常遵守作客人的本分,沒有對事情作任何的批評,一直維持到西九龍事件之先。但在那刻我想,若果我還是守虓礅人的禮貌,對這麼重大之事件不提出自己的看法的話,我會覺得有點對不起香港,也對不起我所關心的華文世界。」就這樣從西九龍事件起,龍應台便開始對香港「直話直說」。

香港的「外來者」

 「作為一個地方的外來者,有些方面他會看不到,但有好些地方卻正是基於其外來者的身分而看得透徹。這是作為外來者均能擁有的優點,皆因他們不是身在其中。」龍應台如是說,精準地帶出了她對香港生出種種情誼與批判的由來。「我發現,香港在很大程度上是一個『沒有被了解的城市』。我看到了她的外在形象,但當我進到她的堶惜妙氶A發現於各個層面上兩者的距離同樣是非常之大。」試問若非一名「外來者」,又豈能同時抱擁「外在」與「內堙v這兩個眼界?

 「台北是一個under-estimated (被低估)的城市,基於其政治的封鎖,外面的人根本不能知道她美好的地方。至於香港的情況,她並非一個under-estimated的城市,但卻是一個非常不被了解的城市,外界對她的很多觀感蚢磟珓D真相。對我來說,這是個不斷發現的過程。」龍應台以其對香港既抽離又深厚的情感,展示出當局者的盲點。「香港這城市存在茪茼h矛盾的元素,理論上應該有很多香港的學者跟作家在處理這些矛盾,應該出現很多的著作論及這些元素。然而,此情況並沒有在這兒發生。」

相約陳冠中

 龍應台與陳冠中就《龍應台的香港筆記@沙灣徑25號》展開對談,無論取材為何,焦點為何,這盡會是一場徹頭徹尾的文化討論。龍應台說:「我的香港筆記一方面是我在廿一世紀的香港的經驗,而另一方面是我從廿一世紀的香港跟我的朋友身上,我彷彿所能看到的香港背後150年歷史過程。」龍應台學貫中西,著作評論無數,可是,她卻被陳冠中一個簡短的問題弄得大叫「麻煩」。「你認為自己是甚麼人?」「這個麻煩了。在文化上,我會說我是中國人;在政治上,我是台灣人。」

Sunday 19th November 2006 12:46:40 AM
王國潼與眾同樂[ 0 messages] 
Culture

無私廣傳二胡音

 踏入廿一世紀,中國在很多方面發展神速、蜚聲國際,令世界各地人士對這片土地上的人民與他們的文化開始有了不一樣之觀感,對於祖國不少的傳統文化產物更抱有景仰渴求的心。觀乎二胡藝術近年在國際間之聲望與普及程度,實在令人對這1000多年前的中國民間樂器刮目相看。二胡大師王國潼向來為推廣二胡藝術不遺餘力,他從六十年代至今於箇中的貢獻多不勝數;在今年夏天,他更與長城陽光山谷投資管理有限公司攜手合作,正式於北京成立了「王國潼二胡藝術中心」。中心設於八達嶺莊園飯店之內,飯店選址萬里長城腳下。據王國潼說,飯店集團老闆花了十多年時間把該處發展成「長城文化走廊」,透過各類型的文化產物,處處散發茪憭た應N之情懷。

撰文、攝影:霍康琪

長城.二胡

 王國潼認為,從事二胡工作不在乎年齡的大小,不存在退休;從北京中央音樂學院到香港演藝學院,再及至2004年離開了演藝學院後的創作生涯,過程中只是一種「工作地點的變遷」。而對於長城腳下這個最新的二胡藝術據點之發展,王國潼可謂抱負無限。「憑藉『長城文化走廊』的有利環境條件與及該處的濃厚文化氛圍,我們希望可以把二胡藝術加以推廣及發展。中心能夠設立於這個獨特的地方,箇中的意義比選擇於北京之任何地方設立教室亦較大。中心的首個活動將會是本年聖誕期間之二胡冬令營,屆時將有授課時段、二胡示範講座、不同級別的二胡大師班、演奏會,還會有遊長城的安排。」王國潼所介紹的,是一個為期七天的音樂冬令營,於12月下旬舉行。

 「我們不止為國內人籌辦這活動,亦是同時為香港、海外與日本的二胡愛好者而設。因此雖然有人建議我們趁荌磥漱迨@、十一等長假期舉行二胡研習班,但如此外地人士便無法參加;也許最佳的時段是暑假。」基於這方面的考慮,王國潼說,中心於明年夏天亦有辦夏令營的計劃。說到二胡與長城,記者問王國潼,他可會考慮與參加的學員一起攀上長城,站到那個具深厚文化價值之處,傲然拉奏二胡?「那需視乎天氣情況而定;冬天或許太冷,但當五月的時候,也可以考慮。」王國潼所言甚是,記者相信,縱是置身溫暖的二胡中心之內,放眼遠眺毗鄰漫天飛雪的萬里長城美景,拉茪G胡,亦絕對是一樁賞心樂事。

二胡藝術普及

 除了舉辦冬令營,「王國潼二胡藝術中心」亦是個能達到二胡分級考試場地標準的地方。「我們具備了文化部所定之標準,中心內擁有一個演播廳能作為考試場地之用。此外,在教材方面我們亦能夠為考級作全面而又有系統的配合。」王國潼向記者講解,這些年來他曾推出數十本著作,如二胡練習曲選、二胡作品集、二胡入門等方面的著作。「我所寫的作品、練習曲已廣泛地被國內所有舉行考試活動之機構選用,如中央音樂學院、中國音樂學院、上海音樂學院,以及中國音樂家協會等。因此,我們於考地、教材方面均擁有絕對的實力。」

 「二胡學習現在已是非常普及的事情,從97年到現在,共有一百萬以上人士曾學習二胡。目前在國內,學習中樂有助考上『名牌大學』,至於在日本、台灣、新加坡,二胡的普及程度亦很厲害。現在二胡的發展趨勢讓我們感覺到,實在需要為二胡藝術多做一點的工作;而我認為,為二胡作推廣與普及的工作實在很有意義。」早於六十年代已蜚聲樂壇的王國潼,與同樣於音樂方面成績卓越的太太李遠榕異口同聲說道。「我最新編著的書籍名為《廣東音樂二胡曲集》,收錄了60首廣東音樂小曲和名曲,是首本用二胡演奏廣東音樂的曲譜。」

與眾同「樂」:方圓二胡

 除了二胡樂曲的演奏與創作,王國潼還對這樂器之改革作出了很大貢獻,研製出能夠比傳統二胡發揮更佳共振效果的「方圓二胡」。「於1988年的時候,我遇上了一場很嚴重的車禍,改變了我的價值觀。當時我臥在H上,無法彈動。後來當我的健康已恢復過來之時,我對人生中的很多價值觀也改變了。在車禍之前,我們已茪漎陘頞磥G胡申請專利;但車禍後,我卻把一切行動都終止了。我要令這二胡沒有專利,讓任何人亦能使用它,把它貢獻予社會,予所有對二胡製作有興趣人士。」因茪國潼這份無私的心,現在方圓二胡已十分普及,從北方至南方,全國各地皆在使用方圓二胡。

Sunday 19th November 2006 12:43:10 AM
《女流》[ 0 messages] 
Culture

造福本地女性

撰文、攝影:Ankie

對於不同層面的讀者,坊間有很多專門刊物供他們與志同道合,又或正面對類同處境的陌生人交流心得,好讓大眾透過圖文各取所需。對於專為女性而設的讀物,中外向來皆有大量的選擇讓一眾女士挑選,有的針對青春女性的消費慾望、戀愛疑惑,有的則集中於為已婚一族、初為人母、人妻的中年女性服務。然而,在云云女性雜誌當中,究竟有多少能做到真正讓女性發聲,為女性發聲,並以探討性與分析性的角度來深究與女性生活環境息息相關的課題?

《女流》於1987年創刊,於1992年及2002年曾兩度停刊,而本年10月再度復刊,再度全速前進為本地女性服務。《女流》為每三個月出版一次的期刊,於早前的「復刊發布會」中,復刊後首期主編陳順馨與在場人士分享《女流》的種種。陳順馨表示,《女流》並非只茩咿饇女所關注的事物,而是放眼整個社會,整個民間的層面;對於屯門區的問題、醫療問題、街市問題,又或是鐘樓遷拆的議題,《女流》亦會有所關注。

陳順馨指,復刊後的《女流》將以「帶批判性、有立場、有角度」作定位,而這亦秉承了《女流》的傳統,有別於坊間一般的婦女刊物,補充了它們的不足之處。對於此刊物箇中所關注的議題,主流傳媒或難以提供足夠的園地,因此《女流》蚢穄酮陘@眾參與人士拓展寫作與發言的空間。

此外,筆者認為陳順馨提出了一個非常值得我們關注的問題:大家可曾探討,婦女於一般家庭中在使用電腦上網方面有何不便之處?當《女流》之一眾參與人士在考慮復刊後的出版媒體該是傳統印刷還是透過網上雜誌與讀者展開溝通的時候,她們最終決定,保留以前者的方式示人。「網絡雖然可讓資訊更快速地流傳,但實際情況是,縱然婦女家中擁有電腦,但她們須待子女休息後,到了夜深之時方能使用。因此,透過網絡來向婦女傳遞資訊並不太合宜。」原來,上網之便除了視乎科技的配合,對於社會上一些偉大的婦女們(母親們),她們還同時須顧及子女的需要而作出有關犧牲的。

Sunday 12th November 2006 12:38:33 PM
影藝專欄﹕《曝/光》[ 0 messages] 
Culture

曝慾望的光

撰文:Ankie

挑戰觀眾

 待了數星期,終於可置身《曝/光》的現場觀眾席,體會早前曾聽此劇導演何應豐及演員梁家權所述說的種種突破與挑戰。「突破」,在於資深舞蹈員梁家權對作為一個一絲不掛的表演者之臨場心理狀態,以及他透過這樣的一個身體呈現模式,能讓軀體演繹怎麼樣的即興反應;而「挑戰」,在於何應豐為觀眾預備了的突如其來視覺與道德挑戰──對那位置身於觀眾席上,赤條條地在舞動、攀爬的男演員抱怎麼樣的觀賞心態。

 色誘、純真,兩者間的差別只在於觀者的感應,不在乎眼埵掑滷策洧鴘澈H息。筆者早前於一訪問過程中了解到「瘋祭舞台」是次演出將出現祼體元素,亦會把色慾與教師的並置作為題材。為荋L重導演的意願,更同時是筆者對藝術觀賞的點點取向,導演與筆者有了共識──別讓觀眾於進場前已能完全掌握演出過程中的種種,也別以「性」作此劇的招徠。

白色慾望

 在《曝/光》中,台上及席間的一眾演員盡是能舞能演之輩,這些舞者在台上的慾望,自然是能以最流麗的身體語言來感動別人。而另一邊廂,觀眾對表演者投以期待的眼光,心堜珒鰼瑼煽N是從對方一舉手一投足之中得到更多的驚嘆,尋獲心靈上更多的不具體答案。在兩者的慾望場地間,讓雙方連繫上的點子,是雪白的牛奶,還有在台上從頭至腳以白色衣物示人的何應豐。

處理得宜

 可是,「白」究竟是純真的終點還是激發人類慾望的出發點?劇中眾人均對白衣人所提供的牛奶虎視眈眈,只要盛滿了牛奶的碟子一旦出現人前,它總能教人迷惑,讓角色們失去理智。白衣人以一身去垢除污裝備示人,他不斷地倒出牛奶,又不斷以地拖抹布將溢至地上的牛奶清理、去[,他(以導演的身份以及白衣人的角色)究竟是引發慾望的源頭,還是淨化群眾(是演員亦同時是觀眾)思緒的途徑?這絕對是有待觀眾的接收作取決之部分。總括而言,何導演對劇中的慾望元素處理得宜,既已將它曝光於人前,卻又不失收放自如的彈性。

Sunday 12th November 2006 12:33:06 PM
《笑傲江湖》音樂舞劇[ 0 messages] 
Culture

跳出武俠小說 舞動江湖情誼

金庸的武俠小說《笑傲江湖》歷年來深受世界各地華人讀者之愛戴,以其故事為本所引發、改編的不同形式製作與產品比比皆是,如中港台各由不同年代演員所演繹的電視劇、電影、書籍,甚至是電腦與網上遊戲,它們都周而復始地不斷將金庸的經典作演繹再演繹,務求為每個年代的愛好者帶來層出不窮的新鮮感。而日內即將於香港上演的《笑傲江湖》,乃是由香港舞蹈團與冼杞然攜手合作的音樂舞劇,是舞蹈團之二十五周年誌慶大型製作。對於這擁有「近代感覺」的《笑傲江湖》舞台版,據冼杞然稱,原著作家兼舞劇藝術顧問金庸所茩囿漱D是美感,還有是對「江湖」之表達。

 撰文、攝影:霍康琪

「舞」與「武」

「在舞台上演《笑傲江湖》,不能以攝影、特技營造出武俠世界堥犖堶熉F,又或那些刀劍的場面。是次以舞蹈來演繹,所茩囿漪O形體之表現。其實任何作品均能以不同的藝術手法來表達,例如武俠小說能以詩的方式來呈現,像金庸的小說內便蘊含大量的詩句。此外亦可將武俠小說以音樂的手法來表達,如黃霑便以歌曲《滄海一聲笑》來演繹《笑傲江湖》堛滷 ̄h。」冼杞然解釋。「『舞』與『武』同音,而箇中亦包括其含意,許多中國武術其實皆能以舞蹈來表達,而舞蹈亦同樣可透過武功表達出來。如太極、劍法,其實內堨蝚O富有美感與舞蹈之特色的。」

儀琳靈珊說

對於找來樂壇女子組合2R的兩姊妹黃婉君黃婉伶作演出嘉賓,更讓姊姊黃婉君擔演貫穿全劇的角色儀琳,不知冼杞然如何得出此決定?「對於此音樂舞劇,我們首先構思好故事的表達方式才考慮找哪些演員的,它以劇為先。與金庸談過,他表達了希望以儀琳這角色來貫穿全劇,我們才茪熇t員的考慮。」冼杞然說,他們在儀琳的選角方面有兩個考慮,「首先她須年輕,然後她需要剃頭。」 在另一邊廂,問到本身沒有舞蹈底子的黃婉君、黃婉伶參與此劇的來龍去脈,她們說,目的是求進步。「在演出中,我們須兼顧很多東西,面對許多的挑戰與難度,但我們很享受這過程。」二人姊妹情深,異口同聲分享着對是次演出的那份雀躍緊張心情。妹妹婉伶補充說,這次的演出經驗使她深深領略到團體精神的可貴。「縱然日常參與唱片灌錄與電影拍攝工作亦是牽涉到眾人的參與,但觀眾卻看不見他們辛勞的一面,最終只看到台上的藝人。可是透過參與這次音樂舞劇卻能讓我看到了明顯的team work,二十多三十人一併在台上彼此互相配合。」 黃婉君的剃頭儀琳造型,對劇的視覺效果無疑加添了不少真實感,可是對一位女藝人來說,不知她可曾經歷一番掙扎?「聽畢導演對擔演此劇的詳細講解與種種要求,我們都表示很有興趣,亦承諾會為演出竭盡全力。此時,導演接着說還有一件事情須看我們願意接受與否。『那就是剃頭!』」經過兩星期的考慮,黃婉君終於不負所望,接受了導演的要求。

人在江湖

「正如海報的中心位置寫到,『江湖就是現在,是非黑白分不開,只有愛』就是此劇的主題。不論是甚麼作品,『人』這元素皆極為重要。對於金庸,他本人亦在其武俠小說的序奡ㄓ峞A他所寫的正是『人』。」冼杞然引領記者的視線到牆上的海報。「人與人的關係串成了一個空間,此『空間』可稱為『社會』,亦可以是『江湖』,只是名字上的分別。當一群人聚集於一個特定的環境、空間堙A以較現代的名詞來表達是『社會』,而較通俗的說法便是『江湖』。」 「『江湖』只是一個虛詞,它可用以形容過去、現在、將來的情況,沒有特定的時空規範;而箇中的感覺氛圍,那種虛擬的環境,便是歷久常新的東西。」冼杞然謂,人事永遠存在。人事鬥爭、「人在江湖」的感覺,當事人無法擺脫特定框架、感覺、感情的那份情懷將琱[不衰。「以薩達姆的例子來說,他在美國人在伊拉克方面的角度來說是該判死刑的罪犯;但在其支持者的心目中,他卻是英雄。因此,他屬正屬邪,實在視乎當事人的處境與觀點。」

只有愛

在社會、在江湖,是是非非縱難分,唯獨「愛」最單純最直接。冼杞然說:「人判斷周遭事情邪與正往往源自最根本的赤子之心,基於一份愛。縱是最為十惡不赦的人亦有其善良的一面,那就是愛。」愛的世界抽象而不講理,冼杞然認為,若人生為信念而活,會活得較開心。 「人與人之間的無情與極端是因為『愛』於那時空堻怓假H漠,從而令人變得殘酷。若每個人都能多考慮『愛』的感覺,社會相對來說會更和諧更善良。」這,是我們身處的實況,那麼在金庸筆下的小說國度堙A情況可會一樣?「在寫《笑傲江湖》的時候,金庸給予了儀琳、令狐沖、任盈盈這些角色彼此間一份對愛的要求與準則,致使他們雖身處複雜的江湖,面對許多的苦難及磨練,但最終仍可活得開心,活得有價值。這是小說的功能,亦是其優點、特色。」

Sunday 12th November 2006 12:31:07 PM
好好讀[ 0 messages] 
Culture

好好讀

撰文:Ankie

《龍應台的香港筆記@沙灣徑25號》

作者:龍應台

出版:天地圖書

對於在香港土生土長的一群(那包括了筆者),我們都確實地了解過自己的土地、周遭的事情、社會上的訴求沒有?又或者說,我們都能精準地道出自己生活上之所需與所冀盼嗎?台灣學者龍應台,到了香港已有好一段時間,現任教於香港大學。她,自稱是到香港來的客人,謙稱自己不懂香港,但她對香港的感情,對本土文化發展的關注,卻是較絕大部分的香港人有過之而無不及。

在龍應台的最新著作《龍應台的香港筆記@沙灣徑25號》堙A她以一己對亞洲各地之文化及社會發展方面的熱衷,為香港的發展帶來了許多寶貴意見和善意提醒。除為了如常地到處以文字「縱火」,還有就是基於對香港那無法言喻的一份情。從西九龍到添馬艦,由石水渠街至歌賦街,龍應台均置放了跟普遍香港人不一樣的感情與洞察力,字字鏗鏘地點出了香港該上下一心地正視的劣根性流弊。

《辦公室對碰》

作者:曾展章

出版:心晴行動慈善基金

人在職場,很多時很多事亦身不由己。獨自面對困境,苦思對策,往往只會事倍功半,更會把負面情緒延伸至私人時間,影響家庭生活,令家人的神經亦處於緊張狀態。有見抑鬱症為現今情緒病中的頭號都市殺手,而辦公室亦是這種「新興病毒」的擴散地,許多人因無法適當處理工作壓力及人事關係而墜入情緒病的陷阱,資深傳媒人曾展章把多年的辦公室心得結集成書,造福都市人。

作為「心晴行動慈善基金」的顧問成員,亦為基金主席林建明的丈夫,曾展章欲透過此著作為辦公室一族減減壓,助他們洞悉辦公室政治技巧,免墮入情緒病的困局。此外,作者亦透過《辦公室對碰》來為香港目前唯一專注情緒健康的非牟利社會服務團體「心晴行動慈善基金」籌款,將此書所有版稅悉數捐予該基金,藉以協助飽受情緒病困擾的患者及其家人。

Sunday 12th November 2006 12:28:55 PM
細察異國風情[ 0 messages] 
Culture

 情傾紙張設計
Mr. Emeric Thibierge

 隨着網絡與電郵在私人生活及工作環境堛漸面性普及,社會上四方八面而來的人士或團體皆異口同聲地提倡虒`約用紙的環保概念,一時間好像形成了一種集體意識,紙,少用為妙,為佳。某程度來說,此話言之有理,但記者認為,值得我們思考的是那「用」字。對處於物質豐裕社會堣妊ㄔ咫H,一張白紙無疑乃唾手可得之消耗品;大眾與它的關係往往是「使用」,而非「欣賞」。假若人們慢慢扭轉對紙張的「偏見」,對它賦予多一分欣賞的眼光,紙,絕對可有不一樣的宿命。早前國際著名紙張設計師Mr. Emeric Thibierge遠道從法國來港,與香港設計界及印刷界分享他的創作故事與靈感來源。在Thibierge眼中,紙絕對擁有非一般的價值,那關乎個人的藝術氣質,更源於一分細察的心。

撰文、攝影:霍康琪

展開紙張設計之旅

 「現在我是一名紙張設計師,但在年少時,我的志願是當一名建築師。可是父母告訴我,當建築師很難找工作。於是,我便於一所商業學院奡N讀。到畢業時,當考慮該進身哪個行業之際,我卻希望從事與紙張有關的工作。這是基於,我發現坊間堛滲張是一種缺乏創意的東西,亦因此它具有很大的發展潛力──這是我憑直覺意識到的事情。」Thibierge娓娓道出他與紙張結緣的因由。

 「最初僱用了我的,是一所專門生產高質素紙張的法國公司。當時我的老闆給了我很大自由度,讓我依自己的意思來造紙。這對一個初出茅廬的小子來說,絕對是天大的喜訊。就在工作的首星期堙A我已發現了原來市面上的紙張選擇非常有限,紙的顏色與紋理種類微少而沉悶,因此我認為紙業堛熙郱N非常貧乏。」就是源於這種對市場動態觀察入微的視野,Thibierge展開了他的紙張生涯。

環球紙張設計靈感

 「有見及此,我決定到訪巴黎中心地帶大大小小售賣布料的店舖,對紡織品作多一番的了解。不消多久已發現,無論是布料的顏色、紋理或設計方面,它們均有大量的種類供人們挑選。」Thibierge繼續說,即使單是黑色,在布料的範疇堣w有大量的選擇;可是,紙業內的情況卻大相徑庭。「我很驚訝為何紙與布之間的差異會如此大?」據Thibierge指,其中一個解釋是由於布業埵s在茪@個名為「布料設計師」的職位,但紙業堳o沒有「紙張設計師」。

 「在1994年,當我到意大利慕拉諾島(Murano Island)旅遊時,看見那兒的玻璃工藝品非常璀璨華麗、玻璃造得很薄很透徹,顏色卻很濃烈,很漂亮。於是我便擁有一個夢想,希望能製造與那些玻璃擁有同樣效果的紙張,顏色濃烈而透明。我當時認為此概念異常獨特,經過了四年的科技研發,我們在市場上推出了這類型的紙張。」但Thibierge接茧o現,蘋果電腦所推出的iMAC系列亦同樣根據此透明概念設計而成。「我感到很奇怪,我的概念不是佷獨特的嗎?原來我與蘋果電腦的設計師之理念同出一轍,從那時起,我感到自己是一名設計師。」

 除了巴黎及意大利慕拉諾島,Thibierge亦走到了美國麻薩諸塞州的南塔克特島。「基於我對南塔克特島(Nantucket Island)上那恬靜、祥和、天然的氣氛之鍾愛,我希望可設計出同樣地能予人安靜感覺的紙張。有見市面上充斥茷雃h炫目、含金屬元素的紙張,我於Nantucket系列堜瓵鴷峈漪珙陘@些淡淡的顏色,如白、淡乳白、淺藍等,嘗試製造一份祥和感覺。」

我是「紙張設計師」

 Thibierge稱,最初別人對「紙張設計師」這概念很陌生,於是他便向別人解釋,「道理形同造小提琴的工匠,他所關注的並非那小提琴本身,而是當小提琴落到音樂家手上的一刻。因此,對我來說,意義並非在於紙張本身,而是當它們落到平面設計師手上,如何被他們運用。我走到世界不同地方,發現原來不同的平面設計師對我所設計的紙張均擁有不同的處理方法;當我發現他們以我從沒想像過的方法來運用紙張,我會很雀躍。」Thibierge說,在芸芸具創意的製成品中,令他最驚喜的是一位歐洲女設計師於法國以他所設計的透明顏色紙張製造微型燈罩,於中間放置細小燈泡,製成了聖誕燈飾。「紙張的顏色透過燈光的照射,效果極為漂亮。現在這是個很平凡的設計,但於九年前,那是很創新的嘗試。」

 「在『黃頁』堙A我們不會找到『紙張設計師』這一欄;這證明,『紙張設計』還沒有發展成一個專門的行業。縱使我的團隊在這些年來曾獲得不錯的成績,亦曾接受不少傳媒採訪,但從來沒有年輕學員前來叩門拜師學藝;對這我感到很意外。」Thibierge笑說。「社會上存在荓M門的『時裝設計』及『布料設計』學院供人們修讀,但在『紙張設計』的範疇堥癡S有這回事。待我年長一點之時,我希望能花時間教導學生有關『紙張設計』的種種,讓他們對此有更深的了解。」

Sunday 05th November 2006 09:36:21 AM
與韓麗珠暢談文字世界[ 0 messages] 
Culture

 本地文字工作者韓麗珠,文學雜誌《字花》編輯之一,個人曾推出的著作包括小說集《寧靜的獸》、《輸水管森林》及《Hard Copies》(合集)。自中學年代起已茪滮憒r創作的她,在本地文壇經歷了十數年的文字工程,現在已絕對是當中的活躍分子之一,這些年來為讀者帶來了一次又一次的閱讀驚喜。對於韓麗珠,在寫作的領域堙A她的出發點往往是自己;若讀者能夠從中有所得益,於原有的概念之上再作發展,那,會是個「Bonus」。

撰文、攝影:霍康琪

回看輸水管

 韓麗珠的首本小說集《輸水管森林》於1998年出版,其中的同名小說以香港舊式樓宇悹堨~外之白色輸水管為基石,帶出九十年代香港社會中人性的種種。而香港電台電視部亦曾於二千年之時將它拍成短片,令該故事能活現家庭觀眾眼前。原著創作距今已有八年光景,此刻回首當日的文字旅程,不知韓麗珠有怎麼樣的感覺?

 「我當年的文字創作與現在的相比,分別很大。那時候的作品篇幅較短,只茩咿顝擬Y方面,每篇平均只有一千至二千字。縱使腦內湧現出一些有趣的念頭,但我卻不懂如何從中帶出更多的信息。到了《寧靜的獸》(2004)那時期,我會很虓N把作品加以延長及伸展,所指的就是把念頭更完善地呈現出來。」韓麗珠憶述。「若念頭是一棵種子,當時的作品僅是讓種子發芽,然後便停了下來。到了後來,我會嘗試讓種子完全發芽,長出樹木。」韓麗珠說,現在她的寫作方向,會是較長之中篇小說。

小說內外

 「從小時候的閱讀經驗中,我察覺到很多傳統小說如《紅樓夢》,內媢鴾H物的描述往往離不開眼睛、樣貌、衣茧央A好像皆是依循茼P一方程式而進行。但我認為,每個角色在觀察方面都有不同的茞朝I,每部小說均有獨立的敘述語氣,而敘述者亦有別。角色那雙眼並不等於我的雙眼,我希望通過角色的視野來帶出他所留意的人物會是如何。」對於她小說內的人物性格描述,韓麗珠如是說。

 「現實」、「超現實」,在小說創作的國度堙A它們常被用以規範、歸納書海中的不同產物。這可算是人類對「現實」的局限性詮釋,亦是人類抗拒認識陌生事物的印證。「各人對『現實』皆抱有不同的理解,我們蚢窱L法為它附加定義。像在馬奎斯的《百年孤寂》堙A他描述到一些人物吃泥、升天,這些看似不真實的事情,是小說堛滷☆`,亦是作者小時候的親身經歷。因此,一些超現實的描述在實情上卻是真確的事[。」韓麗珠向記者表示,她並不希望把自己的作品歸納到任何類型,不希望創作有所局限。

抑壓•放大

 有文學評論人曾認為,韓麗珠筆下的角色之自我形象封閉、扭曲、迷失,讓人感到陌生。對於此方面,當事人認為,「在日常生活中,很多時大眾如何評價自己及別人均會被主流觀念所支配,那包括教育及傳媒,從而令我們順理成章地持有某些思想。但假若小說堛漱H和事均無異於主流觀念堛犖媞堙A小說之價值何在?」韓麗珠說。「每人都有一個與主流社會背道而馳的世界,只是由於長期活在主流之氛圍下,受身邊人的影響,才把自己的世界抑壓得愈來愈小。當寫小說之時,那個被抑壓的世界便會被放大。」基於這原因,韓麗珠認為,姑勿論目的為何,任何人士都該進行寫作,好讓人生有所得荂C至於她本人的最新動向,除了繼續其中篇小說方面的創作、替四方八面的寫作班擔任導師,還有便是與另一位本地作家謝曉紅共同展開名為《辭典小說》之文字創作計劃,她們以「假」字為題的小說作品將於第四期《字花》刊出,大家拭目以待。

Sunday 05th November 2006 02:11:58 AM
影藝專欄:《妄想》[ 0 messages] 
Culture

驚慄的由來

撰文:Ankie

推翻前事

電影開宗明義以一個在醫學上絕對是出了偏差的思想狀態為名,並於海報上選用蔡卓妍作招徠,教一眾觀眾近乎反射動作般把片中的阿Sa與妄想症聯繫上;卻將另一女角梁洛施在戲中的身份盡量低調處理。除了商業上的考慮,筆者認為亦同時是為着大眾的觀影經驗着想。試問若非導演彭順利用到人們順理成章的惰性,鏡頭一轉來到梁洛施於警察局內遭盤問之場景,那股欲將前事大肆推翻的突發性與震撼性豈能如斯出色?

驚慄之理由

妄想,是一種不理性,與現實不符但病人卻堅信的錯誤信念,它包括錯誤的判斷與邏輯推理。即使把事實或已被完全論證的理論呈現病人面前,亦很難動搖他們的信念。因此,於《妄》片堛滿u妄想元素」,是角色梁詠娜妄想那背叛他的男友亞坤是突然失蹤而非移情別戀,又妄想曾出賣自己兼多年沒見的好友亞儀仍然是永隨身旁的摯友。此外,她亦妄想在新聞報道中正在微笑的主播已愛上了她。單是觀察這等事件之本身,它們根本沒甚可怖性質;觀眾眼埵掑云滌}陣驚憟感,全是從梁詠娜的妄想角度而出發,亦同樣為彭氏兄弟可繼續施展他們的視覺效果營造與剪接技藝提供了充分的理由。

未來日記

擅長駕馭鬼片的彭氏兄弟,彭順及彭發早前曾向外界表示,他們欲改變電影路線,嘗試更多類型的電影題材,於未來兩年內將與鬼片暫別。觀乎《妄》片的整體表現,此趟的新嘗試與過往作品(如《鬼域》、《見鬼》、《見鬼2》、《見鬼10》)之明顯分別,在於情節上缺乏了鬼魂的存在,但驚憟感覺猶存。寫日記,意義在於個人對每天所經歷的以最赤裸最不修飾的方法表達出來,是紓緩,亦是讓回顧之時能夠更有條理,是一己對日復日之情感流露無從否定的印證。但在妄想症患者來說,寫日記的挑戰有二:一是他們對時間流逝的概念,二是他們以文字來整理經歷之過程中,對事物的詮釋與再創造之準確性。而《妄》片的可愛之處正在於,梁詠娜的日記已記錄至07年之往事了。假若人類集體性地失去面對一己的勇氣與能力,集體地於虛構的角度埵U自各精采,那樣的境況夠驚憟性了吧?看來筆者亦已不自覺地於妄想之不遠處徘徊遊歷中。

Sunday 05th November 2006 02:08:52 AM
莫昭如•謝偉祺[ 0 messages] 
Culture

攜手綻放展能藝術新光芒

撰文、攝影:霍康琪

對於許多與社區發展活動或工作有關的事項,港人算不上冷漠,至少大部分人並不抗拒偶爾於周六早晨掏款買旗,又或一年一度於地鐵站外從笑臉迎人的公公婆婆手上買來慈善曲奇。可是,若講求委身籌辦,持之以琣a親身參與,相信不少人皆會皺眉卻步,心中湧現千萬人性的軟弱和牽掛。從七十年代起已致力參與種種民眾運動,積極於為弱勢社群發聲,亦不忘藝術發展的莫昭如,一直鼓吹為殘疾人士社群發揚藝術。早前,他偕同本地展能藝術家謝偉祺及另一藝術人丸仔,到北京參加為期八日的「大道現場藝術節DaDao Live Art Festival」。後天失明的謝偉祺熱愛行為藝術,過去雖曾萌生放棄參與藝術演出的念頭,但想到須為一眾失明人士作好榜樣,鼓勵他們多參與藝術發展,他仍孜孜不倦地參與演出及帶領工作坊。

嘗豆兩法

在「大道現場藝術節DaDao Live Art Festival」期間,謝偉祺演繹了兩個作品,一是《糧源》,另一個名《傷痛》。「對於作品《糧源》,此趟是首演,起初並沒想過它能有如此效果。我只曾於家媢襄梩豪均A知道那聲音效果會是如何,但從沒把它於劇場媞t繹過。」據莫昭如表示,《糧源》於北京獲得在場人士一致好評,演出十分成功。

「《糧源》的創作意念來自糧食是否從天而降此方面的反思,選取了『天賜良緣』中『良緣』的諧音。在演出塈琝滮ㄕP種類的豆撒到半空,它們再落在觀眾身上,那是否意味蚋陪僑N是從天而降?」謝偉祺介紹茈L作品背後一些發人心省的點子。「《糧源》就如謝偉祺以往的作品般,需要欣賞兩回才能完全領略。欣賞第一趟的時候,觀眾可閉上眼睛而專注於以聽覺來感受;而第二趟之時,可張開眼睛來觀賞。」莫昭如補充說。他們兩人異口同聲指,若在香港,鑑於場地規條所限,難以進行這類撒豆表演。

意外收穫

至於謝偉祺的另一作品《傷痛》,內堬掘茈L的個人回憶。在演出中,他身上貼滿了膠紙,並邀請現場觀眾把它們撕掉。原計劃邀請一位現場觀眾幫忙,但最終竟有四位熱心觀眾出手相助,卻把那些膠紙弄得有點兒混亂。「那幾位觀眾變成了表演的一部分,他們拚命撕拚命咬,那種合作的效果出乎意料之外。」謝偉祺與莫昭如二人滿帶歡欣地憶述。「行為藝術富有很大的彈性,藝術家會因應不同的情況而設計其演出內容、模式,而非每趟演出皆把所有的元素保持一式一樣。」

待眾人最終把膠紙全都撕掉,謝偉祺向所有觀眾說:「謝謝大家幫忙。希望透過你們的幫忙,能夠讓我、我的朋友,及世上所有人身上的傷痛全都帶走。」這是表演的即興部分。「行為藝術家很茩城O錄的工作,如拍照及錄影。因為他們都希望每次演出皆能有所改變,致使縱然是同一個作品,每次演出均是獨一無二的。有別於戲劇,它們箇中的台詞、台位全都經過精密的設計。」莫昭如向記者分享到行為藝術的獨特之處。

藝術如麵包

在發展與推動本地展能藝術方面,莫昭如一向不遺餘力,他於1995年至2004年於展能藝術會任執行幹事,期間致力協助殘疾人士進行各色各樣的藝術活動。及至現在,莫昭如心志依然不變,依然熱衷於本地展能藝術發展方面的工作。他娓娓道出:「在香港,殘疾人士仍然是弱勢社群。透過藝術,他們能表達自己的心聲,而展能藝術可給予展能藝術家空間與媒介,讓他們以戲劇、繪畫等表達自己的喜悅、哀愁、痛楚。」

「在某程度上,殘疾人士在藝術發展與創作上能擁有優勢。如謝偉祺,縱然他不能看,但其聽覺或比我們較靈敏,對聲音的感覺亦較強,因此他的作品亦偏向從聲音處出發,發展得很出色。同樣地,對於失聰人士,他們雖不能聽,但在身體語言的表達方面卻很強。藝術有如麵包,每人同樣需要;因此,我們希望可在殘疾人士的社群埵h多推廣藝術。」作為「桃園劇社」之創辦人,謝偉祺表示,香港在展能藝術發展的資源方面相當缺乏,而他們往往亦處於被動的狀態,很多時均需要外界的協助,才能成事。而現任「社區文化發展中心」總幹事的莫昭如,他提及到機構本身會自行嘗試以不同的方法尋覓發展資源,為更多的弱勢社群服務,而非單依靠政府的資助。

Sunday 29th October 2006 01:10:24 PM
《整形日本》湯禎兆[ 0 messages] 
Culture

 以文字展開港日文化之旅

 不同的寫作人,內心都總會擁有最渴望實踐的創作與探討旅程,它們或商業性或以個人主導,但相信總離不開與讀者溝通的終極理念。身兼作家,中學老師與大學講師的湯禎兆,以日本文化研究方面的著作而聞名;他的作品包括98-00年間有關日劇方面的探討,亦有05年的《AV現場》。湯禎兆的文字創作一向涉及多個層面,但他向記者表示,於這一兩年間,比較希望能將一己的興趣與熟悉之事物與本身對個別題目並沒太多認知的讀者們分享。一個黃昏時分,湯禎兆與記者分享他的新作《整形日本》,說到當下港人與日本文化之間的關係,亦談及他對在香港這市場導向意味很重的土地上寫作之所思所想。

撰文、攝影:霍康琪

 「關於新作,最初的構思只是集中於日本文化研究,但出版社認為,此時此刻讀者所關注的或許並非單方面的考慮,建議我於每篇堻ㄣㄗ悀@個對照。可是,有些日本現象是難以配合香港方面之對照的,亦不能虛構事實,便需取其中庸之道,分析該趨勢有否於香港逐漸成形的可能?它們是否真的能夠移植到本地?」湯禎兆向記者介紹其新作《整形日本》的定位、取向。「像『玉女文化』,它其實是在變賣『kawaii』,是一個在香港難以成功的例子。」

功利性運用

 湯禎兆於九十年代初已留學日本,其後一直致力於日本文化研究方面的寫作;在他而言,港、日文化間的相互關係於這些年來可曾起了任何的變化?「我認為,現時港人較以往更功利性地運用日本文化。在我留學日本回港後之年代,香港並沒存在如今那麼多『日本文化研究』的學科,至少它們並不會發展成獨立之大學學系。」

 「在以往,人們對日本之原有文化給予較大程度之尊重。若在日本社會奡斢{出一個新的名詞,有心志作日本文化研究之士會熱切地追求該方面的知識、尋求更深入的了解。可是,當現今坊間出現了新的熱潮,人們在意的往往是如何吸納該名詞、術語。」湯禎兆表示,這埵s在茪@個價值判斷──港人總是認為日本文化較貼近潮流。他舉例說,「縱然是『援助交際』這負面的社會問題,在港人眼中,若移植至本土文化之上,它能有更耐人尋味的深度。港人能夠迅速地吸納了日本方面的文化元素,融入香港文化,藉以滿足本土的需要。」

 湯禎兆引用了他在《整形日本》堜瓟蚼z到有關蟄居族的例子,認為對香港的社工而言,他們所關注的並非日本那些蟄居族、隱蔽青年的真實情況。他們純粹片面地借用了這名詞,套於香港的狀況之上,繼而用作向政府爭取資源的根據。「若凡事從自己的本位出發,而非吸納外地之文化,那只是於既有的基礎系統堙A找一些東西藉以強化自己既定的看法。認識外國文化,須以外國的情況、背景作基礎,再與本土的境況作出對照,那才有意思。」

文化共犯

 從現今香港傳媒的角度出發,他們甚為抗拒一些與本土全無關係的資訊。可是,在昔日之報章雜誌內,湯禎兆說,它們不乏一些純粹的外國最新資訊。「透過這樣,才可令我們對整個世界保持好奇心與陌生感。」然而,湯禎兆說,作為一個於媒體媦g作的人,他認為自己是「共犯」,是局內人。「在角色上,我們是文化評論人,但與此同時,我們並不能夠脫離媒體的運作,只要媒體有那方面的需要,我們便會提供該方面的資料。」湯禎兆分析說,文化評論人既被這些規條所局限,而同時在它們之下繼續生產。

 與香港媒體相比,內地媒體可謂發展神速;對於中、港媒體現今的發展狀況,湯禎兆說,「內地正嘗試以10年的光景追回香港過往30年內的發展。他們能夠在極短的時間之內,讓資訊傾盆而出。舉例說,對於村上春樹的作品,內地比台灣所推出的翻譯版能夠更快,產量更多。可是,基於內地作家之生活標準、形態均與日本社會的狀況大相徑庭,他們不曾經歷由極度繁榮富庶而產生空虛感的心理狀態,因而在翻譯村上春樹的作品之時,只會流於表面。」由此可見,在吸納日本文化,對之進行再創造的過程堙A中、港兩方面各潛藏茪ㄕP的毛病。

 「目前我比較希望探討日本文化當下的一些社會現象及箇中問題,但卻不希望以『社會問題』作研究的角度。如流浪漢與老人家,一般都會以負面的角度展開探討,認為他們是社會的負累。可是,今時今日我們不可能繼續以簡單的方法來研究社會現象。『現象』是死物,我們以甚麼態度來看待它們才最為重要。」對於個人目前的寫作與研究興趣,湯禎兆如是說。

尊重無聊

 日本文化,在很多人的心目中它以『怪異』見稱,而大眾對於這些存在於固有系統以外的事物,他們都慣常地妄下價值判斷,憑藉個人的認知給予負面的評價,徹底摧毀了它們的意義。「『怪異』的可貴之處,在於它能提供新鮮感與刺激的元素,能改變我們的現存觀念。香港人雖對「怪異」擁有絕對之興趣,但那只停留於對之展開譏笑的層面,卻不會真正地尊重那些無聊怪異事物之背後創作人,給予他們正面的評價。」

Saturday 28th October 2006 04:06:36 PM
影藝專欄《放•逐》[ 0 messages] 
Culture

反英雄式江湖情誼

撰文:Ankie

慣常包裝

 坊間對杜琪葽s作《放•逐》的觀感,近乎一致性地予以正面的評價,但亦同樣廣泛地附帶被指,「刻意、造作」。一齣電影可「造作」之位置多不勝數,而筆者認為,此元素於《放》片堛熔{身處,僅局限於演員的外在造型、場景設計,卻不涉足人物性格塑造與劇情發展。試問若一個蘋果之形與實皆遠離大眾固有的認知,它還有被辨別身份的可能嗎?因此,如何新穎的冰皮月餅仍須與傳統的在外形上沒兩樣;而杜琪葃飺Y下的江湖人物,同樣無異於觀眾一貫觀影經驗中的黑社會包裝。

反英雄式元素

 但在雪茄與子彈背後,杜琪葶副[眾勾勒出的,是一個嶄新意象。總括而言,是一個反英雄式的江湖旅程,是一群不曾長大的男孩子,既無方向亦無理想地構思的惡作劇。無論入伙裝修、切菜煮飯,又或死火推車,只要有需要,一個個滿帶江湖味道的人物均「不顧身世」地發揮集體精神,合力完成種種與他們形象大相逕庭的動作。大家或會指出,於為數不少的江湖警匪片中,均充斥茪@些外堣ㄓ@的諧角。可是在《放》片中的情況卻有點不同,這堣坐洐^雄式元素乃普遍性的,而非個別性。

摧毀江湖形象

 電影借快將退休探員(許紹雄)的個人經歷令時間空間變得具體:既是27小時之倒數,又是三個白晝,加上三個黑夜。就在這短暫的兄弟重聚時段堙A各人以相助摯友和(張家輝)脫險境為名,借故重尋昔日年少輕狂的滋味為實。和被殺,四兄弟繼續上路。縱然群隊中減去了一個身影,但似乎亳不影響他們的遊樂心境。在河邊胡鬧,在大戰前於即影即有拍照亭堛戚茪ㄔ蝻皏G,這些都並非與冷酷殺手有關聯的慣常影像。而另一邊廂,「江湖大佬」大飛(任達華)在槍戰中被擊中下體(男性權力與威嚴的象徵),從那刻起更須以枴杖支撐走路,是為導演把歷久常新的江湖人物英雄形象大肆摧毀之舉動。

Saturday 28th October 2006 04:03:43 PM
集體鼓樂 Drum Circle[ 0 messages] 
Culture

敲出聲音按摩法

 「集體鼓樂」Drum Circle,其意義已超越了透過音樂欣賞而帶來的感官享受。不論年齡學歷,不計較音樂造詣,只要願意投入,願意與身邊陌生人一同隨虒`拍擊鼓,放下心中手堛熒郕儘蚥心靈被震撼的鼓聲與敲擊樂聲所支配,便能夠成為「集體鼓樂」的參與者。香港大眾有幸能夠親歷其境,世界著名敲擊樂大師及知名「集體鼓樂之父」Arthur Hull早前曾到港主持集體鼓樂訓練課程及「REMO集體鼓樂2006」活動,務求與眾同樂。很意外地,記者與Arthur Hull展開了一個充滿動感及有趣的訪問;友善、熱情的Arthur提議於鼓樂活動之際,邊帶領眾人邊與記者傾談,更突然偕同記者跑進Drum Circle中央,好讓記者感受那股節拍背後的魔力。的確,親身經歷尤勝千言萬語。

撰文、攝影:霍康琪

熱熾學員

 集體鼓樂之父Arthur Hull今趟來港主持了一個歷時三天,共十六小時的「集體鼓樂導師基礎訓練課程」,而記者參與了的,是於最後一天所舉行之大型集體鼓樂活動。經過了三天的鼓樂旅程,究竟學員們積累了怎麼樣的體會?「Arthur於工作坊堭郋玊畯怳@些帶領Drum Circle的技巧,使我們曉得如何能夠流暢地展開、帶領遊戲,教曉我們如何向不懂彈奏樂器的人給予指示。」任職教師的學員Elsa喜悅地向記者分享道。而從事教育工作兼有西非鼓樂背景的學員Margaret表示,「我於兩年前曾參與由Arthur所主持的Drum Circle,覺得實在很amazing,有如魔術般引人入勝。因此當我得知這趟的課程由Arthur教授,便二話不說報讀了。」言語間,這兩位活潑的學員洋溢蚥w欣興奮之心情。

鼓樂助產士

 對於人稱集體鼓樂「之父」的Arthur Hull,他卻認為,稱他為集體鼓樂之「助產士」或更合宜。「實際上我並非『集體鼓樂之父』,我的角色是協助它誕生。而在香港,讓本地集體鼓樂社群成形,造福大眾的,是韓國女子Kumi Masunaga 以及一群來自夏威夷的大學畢業生。除此以外,社區埵s在的還有校內集體鼓樂、針對人體健康而設的集體鼓樂,還有能讓長者參與的集體鼓樂。」Arthur說。「是次鼓樂課程共有三十位學員,他們包括學校教師、音樂治療師、社工、業餘鼓手,還有一位警察;他們均希望以鼓樂來服務社群。」

 「在六十年代末之時,社會存在茖熁型的鼓手,一是風格自由的嬉皮士鼓手,二是持有特定文化觀念的鼓手,他們所學習的,是別些文化中之獨特鼓藝。對於後者,它存在茧L限個錯誤的彈奏方法,而僅有單一的正確彈法;而至於社區內的集體鼓樂,它能有無窮無盡的正確彈法卻沒有錯誤的方法。只要用心聽,掌握了那節奏,便能創造音樂。」Arthur與記者站於Drum Circle外之不遠處,邊看蚥全蚞ン與現場市民的敲擊節奏,邊講解荈剪暽盲痐夾蚗s去脈。

Drum Circle治療

 作為眾多治療法與紓緩壓力途徑之一,「音樂治療」,究竟有何獨特之處?問到這堙AArthur二話不說便引領記者走到Drum Circle中央,此刻所有的現場鼓手敲擊手,他們皆起勁地奏茪禊堹鉬s造節拍的種種樂器。「盡情地感受吧!這是由鼓聲與敲擊樂聲所產生的振動,是一種聲音按摩。無論與情人吵架,又或經過了辛勞的一天,它都能讓你的身體得以紓緩。這是一個再造與治療的過程,那些震撼人心的鼓樂能滲入你我的身體。」

 「這並非一個學習鼓樂技巧之課程,而是注入活力的過程;我在這兒的角色是一個協助者。集體鼓樂並非一種娛樂,它需要參與者置身其中。這是一項能讓人盡享天倫之樂,與家人共同參與的活動,並不是一種供人觀賞的項目。」在過去十年間,Arthur曾向1,500名來自五湖四海之學員傳授作為集體鼓樂導師的技巧。這些導師繼而能夠各自於世界各地社區內展開大大小小的Drum Circle,讓不同範疇人士受惠。因此,究竟到目前為止有多少人曾經親身感受過由集體鼓樂所帶來的震撼?蚢窱L從估計。



 


 


 


 


 


 


 


 



Saturday 21st October 2006 04:04:16 PM
影藝專欄[ 0 messages] 
Culture

《花之武者》:復仇家課

撰文:Ankie

過期武士

 「仇恨」,向來像「愛、情」,又或「思、念」,兩者形影不離,之間無從分野。《花之武者》堛漯Z士,雖有武士之形(腰間總繫上武士刀),但卻欠缺武士之實。主角宗左(岡田准一飾)既沒代父復仇的雄心壯志,就連一個武士的基本武藝與氣節亦一概欠奉;他,只想年年月月虛假地口堭澡荂u復仇」之名,從而能確切地逃離家族媬@厚的「復仇」氛圍,寄居於貧民窟內,當一個存活於太平社會堛犒L期武士。

軀殼背後

 從配樂到對白,由人物設計及至戲中多個滑稽詼諧情節,熒幕上的種種皆可印證《花》片無疑是一齣徹頭徹尾的喜劇,離典型復仇電影很遠、很遠。電影中的戲中戲部分有二,一是宗左與美艷寡婦(宮澤里惠飾)所參與的居民街頭「復仇」話劇;二是宗左率領一眾貧民窟台前幕後烏合之眾所偽造的「凱旋而歸」。兩者同樣帶有詼諧效果,同樣能牽起觀眾反思傳統復仇故事的堅毅理念。

 究竟,履行武士的職責對每位武士來說可會皆擁有同等意義?假若恨意已煙消雲散(又或仇恨根本從來不曾萌芽),「代父復仇」可會有異於一幕戲劇?導演是枝裕和告訴大家──「武士」與「復仇」,只透過偽裝與扮演才會變得顯眼,真正充斥茖漕I實威風之軀殼的,卻是一片游手好閒、置之度外的渴求。在整齣戲中,能讓觀眾清楚目睹一個活的武士形象之處,恐怕諷刺地只局限於那兩個虛幻的詼諧復仇境地。

集體復仇家課

 離家三年,從打聽到發現,宗左從毫無頭緒及至尋獲仇人,再繼而與仇人演變成泛泛之交,他所經歷的,可會是一個寬恕之過程?筆者認為,宗左根本從沒把殺父之仇銘記於心。「復仇」對他來說,更似是老師向學生所定下的家課與習作,當無心向學的頑童欲把作為學生的職責拋諸腦後,曠課逃到街上去遊玩之際,腦內赫然閃過家課的陰影,心存歉疚之意,連忙找來各方友好出手相助,眾人合力編織謊話一堆,草草抄來一些家課答案向權威呈上,但求瞞天過海,免除後顧之憂。好一個意想不到的解決方法。

Saturday 21st October 2006 04:01:23 PM
演活當下感覺 [ 0 messages] 
Culture

《曝/光》

 游走於表演藝術的人,不論是舞台上來來往往的演藝工作者,或是於觀眾席間日復日進進出出之文化愛好族群,相信皆不會否定藝術所蘊藏的傳情達意能量。在本屆「新視野藝術節」中,瘋祭舞台將透過劇作《曝/光》與觀眾說話,展示茠懋|上核心性的,但亦同時被透明化了的種種問題。據導演何應豐所指,此劇欲探討的是社會上之文化結構、是教育、是大眾透過奉行考試教育制度,而被合理化地剝削了獨立思考能力的景況。透過與導演及演員間的詳談,記者感受到此劇可貴之處正在於箇中的反思空間——那關乎到劇團帶領者的視野,還有演員對一己的要求。

撰文、攝影:霍康琪

即興演出

 演員梁家權表示,「何應豐的好玩之處在於他不會給予演員一個固定的劇本,讓他們可將之背得滾瓜爛熟。」對於這一層面,何應豐說:「作為一個導演,我容許演員們在既定的框架之內,注入個人的元素。我向來不曾要求演員完全遵從我的意思來演戲,那並非我的取向。我所茩囿滿A是演員如何從人物角色奡ㄦ狴X精髓,是個永無止境的過程。於我而言,表演的意義在於讓演員於演出的當下,於那特定的構層之內,透過藝術表達出生命中的一些感覺。演員需要直接地面對觀眾,當中顯現的,是一股實實在在之生命力。」

 何應豐表示,他並不主張一成不變、了無生氣的刻板排練模式與藝術取向。擔當蚞仴t的身份,何應豐認為,他的角色儼如一個coordinator(協調者)。「對於戲劇之整體製作,我擁有終極的構想與框架;而在人物關係方面,我會先行挖掘演員們本身的特質、背後的故事,及對生命的關注,然後因應這些素材而構成了角色。演員並非木偶,不能操控他們藉以迎合自己的要求,而該以他們作基礎。當然,演員能夠擁有的自主權並非是無的放矢,而須按照某個方向來發展、配合。」

「聲」與「樂」的觸動

 除了「演」,《曝/光》在「聲」與「樂」之上亦作出了不少嘗試。是次演出的特別嘉賓之一,日本前衛表演藝術家小川摩利子(Mariko Ogawa),擅長聲樂方面之演繹。她以嗓音與身體語言為戲劇營造張力,超越了語文所能觸及的領域。而在自嘲「五音不全」的演員梁家權那方面,「這次我會作一些vocal(嗓音)的嘗試,包括利用『吊嗓子』的表演形式。原來除了跳舞,我還可以運用到另一些模式,如在身體、聲音、思想層面上之嘗試。」

 此外,導演何應豐分享道:「我們在演出媟|採用現場音響,與演員作出即時性的互相配合,帶有很強的即興性。這其實承襲了中國戲曲的傳統,呈現出音樂與表演之間那緊密微妙的關係。作為一個現場的演出,這種精神元素很是重要。雖然我們透過電腦來呈現音像,但在操控的過程上仍是需要取決於現場的情況,在整體上作出配合。」為此劇擔任作曲及音像創作的乃是龔志成,記者於綵排堹鈰鬙婺@他埋首專注於現場音像效果,亦有幸欣賞到他將會在《曝/光》堜珘t奏之電小提琴曲調。

「抽離」的得

 據《曝/光》監製彭秀慧所指,原為本地著名舞者兼編舞家的演員梁家權,約於兩年前起決定把舞蹈演出暫時放下,究竟原因何在?除了基於腳傷的考慮,梁家權指,他認為人生不該只局限於舞蹈,而希望作更多向的發展,如教育及行政上的工作。此刻首次以演員身份參與何應豐的劇作,箇中得茼b哪?

 「參與這次演出的最大得茼b於那過程本身,它超越了movement (身體的動作),而茩咿颿鈭,茩咱H抽離的角度看,以第三眼睛來審視自己所作的,這是在話劇世界堜玼鉆F至的境界。正如梅蘭芳,他以男性的身份植入了女性的角色,當他相信這是一個女性的角色時亦同樣需要觀眾相信,因『她』實在太美。但同時間,梅蘭芳亦會抽離地告訴大家,他正在演繹這個角色 ── 中間存在蚍ぉ茪ㄕP的層面。」梁家權說。

 「這是一個很動人的畫面,透過舞蹈很難達到這狀態。在舞蹈的世界堙A很茩奐P染,需要很投入,很少會抽離地觀察。因此,這趟最大的得茯O,我能夠嘗試於藝術的層面上,作多方的觀察,帶領我走到不同的位置。」擁有二十多年舞蹈經驗的梁家權,娓娓道出舞蹈與戲劇兩者之間在表演上的分野,言語間亦處處流露茈L對是次演出所抱有之熱情、冀盼與享受的心態。

Saturday 21st October 2006 03:59:09 PM
好玩轉蛋詩.夏夏[ 0 messages] 
Culture

 自去年5月,台北創意工藝創作人夏夏忽發奇想,欲把坊間流行的轉蛋玩意融合自己所鍾愛的各式詩作,構成了轉蛋詩這可愛兼有意思的概念。憑茪@己的手藝天分,還有對詩句的迷戀與熱誠,夏夏成功地把這些辛勞的成果滾進了大眾的生活,以及文字愛好者的心中。她讓轉蛋一直在台灣四處躍動,近來還轉到了香港來,轉到了本地或好奇或慕名前來的途人遊人文字人手上,綻出陣陣詩意。到目前為止,夏夏一共推出了五期的轉蛋,約共三千多顆。早前,香港的文藝愛好者把握機會與這位年輕蛋主會會面、聊聊天,一同熱熱鬧鬧分享蚢屩鈳J對文藝的種種體會。

撰文、攝影:霍康琪

詩意蛋蛋

 於目前,世上能夠讓文字寄居的轉蛋機只有兩台,首先誕生的那台常偕夏夏於台灣到處遊歷,另外的一台,現居本港。雖然兩者當中所包含的轉蛋在外形及形式上略為有別,但內媦褅礙爾硊N同出一轍,同樣是一首首不變的優美詩作;只待有心人走到轉蛋機前,投幣、扭動那台機器,把轉蛋與詩一併帶回家。「當初我希望把火柴跟詩一同放進轉蛋堙A可是蛋殼太細小,沒辦法放進火柴,於是改為放迷你詩卡。」正如夏夏所指,在香港出沒的轉蛋,大小與網球相若,因而能夠讓放進了詩句的火柴盒從容置身其中;至於台灣那邊土生土長的轉蛋,體積較小,放進去的有迷你詩卡,還有依照每期主題而設的神秘禮物。

替火柴選詩

 夏夏憑藉個人的力量,每月完成約二百多盒火柴詩。「我很喜歡火柴,很喜歡擦火柴那動作。但現在台灣的人全都打火,很多火柴工場也關了,台灣再沒辦法自己生產火柴。」夏夏決定了讓火柴跟詩句結伴,她把詩句印上了精緻小巧的牛油紙,好好的把它置放於火柴之上,製成了火柴詩。但究竟,被夏夏所挑選的詩可會有甚麼準則?「在單月份堙A我會用一些資深詩人的詩。這些老一輩的詩人,他們有很多名作,但我卻會挑選一些大家以往可能不曾注意到,但亦同樣是很棒的詩作,放到火柴盒堨h。至於雙月份,我會邀請台灣新一代的詩人發表詩作。」

《己亥雜詩——清末詩人龔自珍 》

古人製字鬼夜哭

後人識字百憂集

我不畏鬼復不憂

靈文夜捕秋燈碧

 在台灣,雖然火柴詩不能透過轉蛋現身,但夏夏當然不會就此放棄。「我事先約談好幾個寄賣火柴詩的店,讓大部分欲購買之人士,能到店堨h買。同時,他們亦可以於我參加創意市集活動之時,直接到現場找我。」據夏夏講述,台灣的「創意市集」乃社區文化之一,其發展蓬勃;在短短一年間,由數名手工創作者的小型活動,演變為動輒數百位創作者的聚會,帶動了文化產業的發展。

好玩的「老花」

 相信很多人皆明白,讓理想實現,需要付出一定的代價,而當中最直接、最基本的代價,莫過於金錢。聚會中一位出席者問道:「妳做火柴詩跟轉蛋詩有沒有賠錢?」「其實我同時在做三種東西,轉蛋詩跟火柴詩都是賠錢的,我須靠做印章的收入來抵銷那賠了的錢。由於我每次做轉蛋之時都需要同時做一個小印章,用以蓋於詩卡上;慢慢發現了,原來也可以嘗試做印章。起初我只是做給自己玩玩罷了。」夏夏回應。「現在大家用的都是原子印章,能夠一直蓋,一直蓋。但若使用傳統印章,我們必須不斷沾印墨,然後用力蓋,那動作很過癮,很有行動的感覺。」相信就是這個原因,能夠讓夏夏不斷地製作印章。「當我把自己喜歡的句子刻下來,它能夠跟我的關係更親密、更深刻,我認為這過程很有意思。」

 「大家用印章的時候,好像都是為蚚狻一些身份。」夏夏所言甚是,而佻皮的她,卻憑藉這創作出好玩的印章來。「其實這個章,它只有兩個字,但我故意把它做得很大。一些年紀較長的人來看我的東西,很多時都看不清楚。於是我造了一個很大的印章,當他們看到之時,便會發現原來寫荂y老花』。」手堮奠茼L章圖案正向出席者作介紹的夏夏,與在場人士一同放聲大笑。「這兩個字,從來沒被做成印章,然後又被放大了。把同樣的字,以不同形式表達,能產生意想不到的效果。」

Thursday 19th October 2006 04:18:01 PM
影藝專欄[ 0 messages] 
Culture

《浮花》跨越死亡恐懼
撰文:Ankie

 西班牙導演艾慕杜華新作《Volver》自面世後大獲好評,從電影講述母女間的感人情節到演員的演技及至香港片名譯為《浮花》,皆已廣泛備受讚許。對於此等評語,筆者亦甚為認同,特別是女主角蕾蒙黛(彭妮露古絲飾)以及她那亦鬼魅亦慈祥的母親(卡門慕拉飾)之精湛、自然演技,絕對是艾慕杜華在以自己超卓的導演工藝來回饋他的一眾影迷外,亦為這兩位演員贈以演藝生涯上的一份厚禮。

堅毅女角

 一如以往,艾慕杜華於《浮花》堨H細膩的手法來描繪女性。在他手下所孕育出來的電影女角,有別於一般的荷里活與亞洲「花瓶」,位位均擁有強烈而突出的人物性格與堅毅精神。在片中的三段母女情堙]包括以鬼魂形象回歸的母親與女主角、女主角與其剛踏入青春期的女兒,還有患有癌症的鄰居和她的失蹤嬉皮士母親),雖各存在茪ㄕP的負面能量,各人皆曾遭受不同程度的委屈,但卻齊齊以異常堅毅的態度與心情來面對困境,可算是艾慕杜華向女性致敬的又一印證。

 至於片中的六位女角在今屆康城影展中破天荒地攜手榮升影后,大會的慷慨之舉可算是對艾慕杜華這電影鬼才之肯定,多於精準無誤地對六位女角予以同等的讚譽與肯定。

面對死亡

 與艾慕杜華以往的作品相比,《浮花》在故事情節上無疑是少了點光怪陸離。去除了戀童、變性、同性戀、吸毒等元素,艾慕杜華在表揚女性之同時,對「死亡」作出了深層的探討,與觀眾分享茈L箇中的體會。在觀影的過程中,導演讓觀眾體現了生與死、人與鬼之間那無謂的分野。只要心埵s在茪變的情感,堅定的信念,當不同空間走到了碰頭之日,淡然地欣然地面對亦未嘗不可。在筆者撰稿之日,偶然遇上了由廖啟智與陳敏兒為紀念逝世兒子文諾所推出的書籍《小麥子》;無獨有偶,兩者在「死亡」的層面上,同樣以豁達的態度來處理這普遍令人哀愁的課題,同樣值得推介。

Thursday 19th October 2006 04:14:48 PM
伴隨成長三十載[ 0 messages] 
Culture

香港任性之作《號外》

 三十年的光景,在一個人的成長歷程來說,可算是到達發展成熟的階段,可稱之為「中年」。是好是壞,或喜或悲,總括而言已塵埃落定,至少在身邊人的眼中,就是這樣。作為香港現今唯一一本能夠屹立超過四分一個世紀的城市生活潮流月刊,傲然於這片土地上經歷了三十年的風風雨雨,箇中定存在茯Y些獨特之元素,能持續性地供應它存活的養分。適逢《號外》今年踏入三十周年,而其十月刊號中亦處處流露蚇@厚的回顧意味,本周找來了《號外》總編輯曾凡,談談此刊物之今與昔。

撰文、攝影:霍康琪

先商業後藝術

 「在這三十年間,《號外》已成為了一個符號,不僅是一本雜誌。問題是,如何去延續這符號,而同時亦能讓它繼續生存?最艱難之處莫過於此。」曾凡的說話帶出了一個在傳媒堣難察覺的現象—— 一些熱衷於藝術之人士往往不甘於與商業掛u,認為有損藝術的本質,結果慘遭失敗滋味。

 「我始終不相信,純粹專注於藝術能夠成功。我深信該先有商業,而後有藝術。若我們希望能實現理想,便須先找來本錢。這便是近兩三年來《號外》所持的策略。在這刊物堙A我們會把握一切能夠賺錢的地方,而同時亦保留一半以上之內容來實現我們確切想做的東西。」

伴隨成長

 一向以來,坊間不斷湧現與《號外》題材或風格相若之刊物,但它仍能穩守本地出版與文化界之崇高地位,究竟原因何在?「《號外》於1976年創刊,那是一個很奇怪的年份。當年有很多海外留學生回港,而七十年代末亦是許多香港人開始覺察到自己對這城市產生歸屬感之時,開始在這片土地上追求各類型的事物。若考查資料,會發現香港很多早期的電影會,甚至乎藝術中心,亦是於當年創立。」曾凡憶述。

 「《號外》與香港的關係,就是予人一種共同成長的感覺。這是最重要的一環,亦是其他雜誌所難做到的地方,皆因《號外》是本地同類型雜誌中的第一本。而當年由《號外》所孕育出來的好些人物,他們都已成為了香港歷史的一部分。」

品牌精神

 三十年來,《號外》經歷了幾許人事變遷,從創刊的陳冠中,到岑建勳、邵國華,今天的《號外》還有哪些一脈相承之處?曾凡表示,「經歷了好些年代,《號外》箇中的精神從沒變更。無可否認,中間曾遇上過迷失時期,但最終回歸本來的狀態,明白到不用左搖右擺。」

 「我相信品牌,其他雜誌能做到的,僅是內容上的雷同。道理形同茶餐廳與時裝品牌,縱使坊間能有別的寶號提供同樣之產品,但我們仍是會光顧那原有的,這便是品牌予人的熟悉與安心感覺。當讀者在選購《號外》之時,心堬M楚讀到的會是甚麼。」

任性之功

 「我希望這本雜誌在定位上能有點與別不同。在製作《號外》的過程堙A很多時候我們比較任性。『任性』是指,有些題材在別的雜誌堨i能只會佔數頁的篇幅,但我們卻會用上二十頁來對同樣的題材展開詳盡的探討;有些時候,我們亦會用上數十頁來展示圖片——這等都是些任性的做法。《號外》一向以來都不會對個別欄目定下規範性的準則,甚至每期亦不會有固定的欄目。我們只會有一些基本架構,只會對內容作大致的劃分。」曾凡細述《號外》在編輯上的「任性行為」。

 「我們會視乎喜歡做些甚麼題材,而非需要做些甚麼題材;我們放棄了與時間競賽。當現代人透過網站、報章、周刊急速地追求最新資訊之時,他們並不會期望於一本月刊奡M求同樣的東西。因此,我們很多時會專注於探討些古舊的事物。我們很喜歡探求些奇怪的題目,這是《號外》一直以來的取向。我們喜歡鑽牛角尖,也喜歡任性,但大前提當然需要有足夠的市場作配合。在現今的情況下,當主編的最主要職責並非如何在內容上作編輯,而是如何讓該讀物能賺錢之餘,亦能保持既有的風格。這比考慮其內容更是重要。」相信這就是《號外》能琱[地保持其超卓地位之道。

 「試問香港哪有一本雜誌能這樣任性,像《號外》般於十月刊號媥皉野|百多頁?雖然其中廣告所佔的比重不少,但若於內容上缺乏足夠的分量,絕對難以支撐如斯頁數。」

Thursday 19th October 2006 04:04:19 PM
世間罕見玻璃琴[ 0 messages] 
Culture

延續地上天籟音

 在不同年代堙A人類所享受、熱衷、嚮往的事物皆截然不同,各具獨特、彌足珍貴之處。時移逆轉,這些曾一度廣受愛戴的事物,往往基於時代的進步,人們生活取向的變遷而遭淘汰,及至失傳。像「玻璃琴」這美妙的樂器,縱然它在1790年的時候於歐洲廣受歡迎,但到了21世紀,它已幾近沒落於繁忙的都市中。有幸「玻璃琴」的琴音於多年前偶然獲得來自美國的國際級鋼琴家及作曲家William Zeitler垂青,再度賦予玻璃琴生命之氣息,使它重現人間。

撰文、攝影:霍康琪

緣結天籟之音

 懷蚨☆ㄓl的好奇心,記者來到熙來攘往的沙田新城市廣場,準備好了與名貴而神秘的玻璃琴(Glass Armonica)會面,當然還有它的主人兼創造者,William Zeitler。在大會所舉辦的《玻璃琴演奏廳》之台上,記者看不見任何高不可攀的音樂家,卻發現一位蹲在地上,手執螺絲刀的外籍人士在進行一些準備工夫。他,正是享負盛名的William Zeitler。「我自五歲起已開始學習鋼琴,及後成為一位受正統音樂教育的鋼琴家。在音樂歷史堙A以及其他的任何地方,我們均難以找到關於玻璃琴的資料。就在11年前,我偶然聽到一段由莫札特所譜寫的玻璃琴樂曲,認為很是動人,從那時起我便與玻璃琴結緣。」William Zeitler親切地述說。

錯誤中學習

 「從製作至演奏,所有關乎到玻璃琴的工序與過程均極為困難。理由是,我並無法找到任何在這方面的老師;而在製作玻璃琴之層面上,我亦不會找到可發問的對象。我只能從錯誤中學習,不斷累積經驗而製成及學懂如何彈奏玻璃琴。我甚至從沒見過玻璃琴的外貌,僅閱過富蘭克林所寫的一些信件。在信件內,他曾提及到玻璃琴,雖能給我帶來點點的幫助,但它們卻絕非任何關乎製作過程上的圖解。就是根據信件內的文字與簡圖,我開始了各色各樣的實驗。」原來,美國聖人富蘭克林除了是科學家外,他還是玻璃琴的發明者,其玻璃琴於1761年製成。

 William Zeitler續說:「這是我在這11年內所製的首個玻璃琴,計劃於本年年底製造第二個。兩個玻璃琴在製作過程上會很不同。在首次製作時,由於缺乏經驗,每個玻璃碗均作了十次的嘗試才最終成功。但現在經驗多了,當再度製作玻璃碗時,便不會再出錯,每個製成的碗皆能合用。」記者眼見William Zeitler小心翼翼地把玻璃碗逐一串至轉動軸上,最終組合出由44個大小不同之玻璃碗建構而成的玻璃琴。

最佳演奏地

 玻璃琴於245年前誕生,其歷史背景鮮為人知,目前全球只有少於12名音樂家懂得如何演奏。為茈O刻下的大眾對它能有多一番的體會,「我帶來了一組 Musical Glasses(音樂杯組),用以介紹玻璃琴是在怎麼樣的情況下出現,使觀眾明白有關玻璃琴的故事。當年富蘭克林就是因為曾看到別人彈奏 Musical Glasses 而觸發他發明玻璃琴。

 玻璃琴的琴音獨特而優美,其彈奏方法是以濕潤的手指來摩擦正在轉動的玻璃碗邊沿位置,有別與一般的樂器。」此外,記者問到William Zeitler,在一些玻璃碗上圍了的金邊,是用作裝飾還是另有乾坤?「那些金邊相等於鋼琴上的黑鍵,是半音;而透明沒鑲邊的,是白鍵。」William Zeitler耐心地講解。

 作為現今世上絕無僅有的玻璃琴演奏家之一,William Zeitler表示,他希望能向世上所有人宣揚此樂器,特別是小孩。「因為小朋友是我們的下一代。」而事實上,William Zeitler已推出了六張以演奏玻璃琴為首之專輯,好讓世人能有幸聽到如斯音韻。

 過去William Zeitler曾為不同的組織演出,如富蘭克林學院、迪士尼樂園、華納兄弟影片公司及阿拉斯加航空等。可想而知,他曾到訪的演奏場地亦為數不少。不知道在William Zeitler心目中,最理想的玻璃琴演奏場地會是如何?「在過去的經驗堙A我最喜愛的表演場地是一所非常廣闊的教堂,內媟布偎蝩R,即使不使用擴音器,琴音亦能遍布整個空間。在那兒彈奏玻璃琴,琴聲能產生具大的回響。這是一種予人詳和、靜穆感覺的樂器,最適合於同樣氣氛下的環境媦u奏。」在這次本地的演奏活動堙AWilliam Zeitler以玻璃琴演繹我們耳熟能詳的《月亮代表我的心》,對他來說,「月亮的動作緩慢,給予我詳和、神秘的感覺,與玻璃琴的特性一脈相承。不論樂章來自何方,中國、香港或愛爾蘭,只要它擁有美妙的曲調,便同樣地動人。」

專心致志

 William Zeitler自小擁有彈鋼琴的底子,於1995年初次接觸玻璃琴後,便步向了全職專業玻璃琴演奏家的生涯。那麼,他可有再彈奏其他樂器的計劃?「現在我只專注於專業玻璃琴演奏。我知道 Tiger Woods (高爾夫球好手活士)過去曾意圖進軍網球壇,」William 笑說。「我認為,最好還是只專注於一個自己發揮得最淋漓盡致的範圍之上。現在我每月均進行20至25場玻璃琴演奏。」

Thursday 19th October 2006 04:01:44 PM
影藝專欄[ 0 messages] 
Culture

《詭絲》創意無限

 靈異片的可怕,在於其廣泛的滲透性及延伸性,只要戲堜畟郅\的範圍與觀眾生活上的環境及習慣能找到點點的銜接處,準教願意投入觀影的戲迷慌慌惶惶,好一段日子惘然戲媕艇~。《詭絲》的片名取了「詭」一字而非「鬼」,可見導演蘇照彬有意引帶觀眾到典型鬼片以外的另一層面 ─ 一個科學化及人倫關係化的國度。然而,這堜珓的是經刻意營造出來的科學感,而非一個真確的科學調子。

撰文:Ankie

鬼與犯

 《詭》片媯L處不在的鬼童對戲堛漕丹滮庥溯鶪U的觀眾來說雖然嚇人,但他本身卻是個楚楚可憐的被動人物。在生前,他飽遭疾病與譏笑的煎熬;在死後,他無故被科學家橋本良晴(江口洋介飾)等人監視、禁錮,成為全面性的研究對象。導演把研究鬼童的環境與過程鋪排得儼如電視上常見的警匪劇般:先動用大量警方人力、物力封鎖案發現場,把兇徒重重包圍,冒求讓他處於最不利的狀態。接茈H全透明玻璃相隔,使自己的人生安全能得到保障之餘,亦能令鬼童的一舉一動無所遁形,恍如嫌疑犯被困於警察局的單向反光玻璃房內遭盤問,又或嚴刑迫供。

同樣難纏

 相對於其他類型的電影,鬼片在情節上,在整體處理上能有較大的靈活性,皆因觀眾對於缺乏認知的事情,其接受與抗拒的界限皆有虒大的彈性;如此,他們才能毫不挑剔地去接受「詭絲」所帶來的概念性及視覺性的刺激。「絲」給予人輕柔之感,是象徵雅致纖幼之物;以它與兇殘、駭人的鬼魂並置,概念甚為獨特。然而,絲質具有頑強的拉力及彈性,在本質上與難纏的冤魂很是相似,同樣處於欲斷難斷的狀態。可是,那股強勁的靈界力量在電影的推進中愈趨狂妄,大肆殺戮,期間更甚至趣怪地出現於牛肉麵的濃湯之中。這齣電影的整體賣相很是新鮮,亦具創意,難怪蘇照彬早於寫畢劇本後已獲好評。

Thursday 19th October 2006 03:55:35 PM
讀書有沒有方法?[ 0 messages] 
Culture

 梁文道漫談閱讀樂

 作為人類跨世代、越地域的思想溝通平台,書籍蚢篨廗矰F無可取替的角色,清楚記錄下不同歷史偉人的驚世發現,又或成為民間百姓種種忽發奇想的印證。在面對世界各地每分每秒有增無減的新書累積數目,好學一輩只能憑個人微小的力量與不同的喜好,無間斷地在書海媞往C,在有生之年讀畢冰山一角。在享受文字樂的過程堙A究竟可有要訣能讓讀者們事半功倍?梁文道於早前一個名為「讀書有沒有方法?」的講座堛磳隉A讀書方法,僅屬次要。

撰文、攝影:霍康琪

現代無痛學習

 梁文道以學習外國語言的過程道出,學習的過程雖苦,但結果卻是無比的快樂。「學習拉丁文的過程雖然痛苦,但經歷一番痛苦過後,學懂拉丁文,可能有另一種的快樂,例如可用拉丁文來閱讀古羅馬偉大的作品。同時,當學懂了另一種語文後,會發現能多了種感知世界的方法。如學習法文,會發現原來世上的許多事物皆能分為陰性與陽性,還有在法文媢黈伅′y動的感覺,與中文極為不同。」梁文道解釋。

 「為何今時今日在社會上那麼茩哄y無痛讀書』?於我而言,讀書的痛苦往往是過程中的一部分。」梁文道再分享說,很多人或認為讀《史記》很痛苦,而坊間亦蚢穇壎X了為數不少簡述《史記》內容的書籍,「但學到了《史記》的內容不等於體會到箇中的表達手法。若非親身讀過司馬遷的《史記》,怎能領會何為優秀的文筆?」

漫遊一刻鐘

 「讀書縱有方法,但須先弄清目的為何。有了目的,在進行速讀之餘,仍該保留點空間讓自己無目的地、不功利地漫遊。或許很多人永遠跟隨旅行團出外遊歷,但怎也該在有生之年騰出三兩天的光景,讓自己感受一下自行出埠的滋味吧。假若在一天堹鄏陪p劃有目的地閱讀一小時,能否於睡前騰出15分鐘,漫無目的地閱讀?讀書雖有方法,但那僅是次要的問題。重點是,我們為了甚麼而讀書。」梁文道說。

書籍揀選

 講座期間,有與會者問梁文道,他可有甚麼選書之準則。他回答謂,揀選書籍這過程雖然重要,但他卻沒有特定之準則。「讀書與選書的方法同樣講求經驗之累積,難以一語道破,道理形同伐木與切魚生,哪會有書本能教曉我們如何於兩天之內當上一名壽司大師?」

 然而,梁文道仍為年資較淺之讀者帶來了一些經驗之談。「若希望了解現今天文學的新進展,但卻一點認識也沒有,那自然是選擇一本入門的、最顯淺的書籍。但假如已擁有若干程度的認知,最簡單的方法是選最新推出的。並非最新必然最好,而是根據一個假設:在科學或社會科學的知識上,新出的書籍無法不回應或回顧先前已存在的成果。舉例說,在現今介紹霍金的書籍堙A一般都會從『相對論』說起,亦會提及『量子力學』。」

 至於如何分別書的好壞,梁文道說,那是憑感覺。「對於習慣閱讀之人士,只要把書略為翻閱,便能察覺其不對勁之處。如一本翻譯書籍,犯了許多翻譯基礎層面上、人物名稱上、名詞上的錯誤,很容易便被辨認過來。」梁文道與觀眾們分享到他自身的經歷,他曾讀過John Rawls 的《A Theory of Justice》之中譯本,其中對於原著中的「free rider」一詞,意指在福利主義國家中搭便車的人,在翻譯本堻瘍雃芋u自由騎士」。另外,梁文道亦指,書的設計與印刷精美與否雖與內容看似無關,但它卻能反映該出版社的態度。

腦海整理

 不論在學青年或好學之士,在讀書之時都準有做筆記或在書內作記號的習慣。可是,梁文道卻沒有此習慣。「由於我閱讀的速度甚快,若在期間作記號,會影響了速度,令閱讀不順暢。」雖然不做筆記,但梁文道說,他倒有方法可幫忙整理曾讀得的資料,道理儼如蜘蛛結網的狀態,隨時把新吸收的資訊,編織到已存在的資料之中,把彼此有關連的事物結成網絡。「做筆記是一個過程,我在讀書的年代亦會這樣做。當經歷了此過程後,會發覺筆記並不用寫於紙張上,而是刻進腦海堙C」

Thursday 19th October 2006 03:49:11 PM
香港電影生力軍 許學文[ 0 messages] 
Culture

拍出地道剛陽味

 在本地電影工業的角度堙A不同年代的參與者為這個如夢似幻的境地帶來過五花八門的貢獻。有的為觀眾營造了惹笑風趣的領域,有的高深莫測,有的總是與鬼魅同行,有的卻是打鬥連場。姑勿論類型如何,題材如何,這些電影對普羅大眾來說除了是娛樂,同樣是生活。當記者觀賞過本屆香港亞洲電影節「Local Power」環節內所重點推介的香港電影新導演之一 ── 許學文的作品後,便決定與他走進茶餐廳,再走到馬路上,望能延續他作品內同樣滿有濃厚本土文化特色的情懷。

撰文、攝影:霍康琪

愛上主流電影

 聽茬\學文娓娓道出兒時愛上了電影的點滴,及至毅然步進這工業的抉擇,記者腦海堹B現出意大利導演Giuseppe Tornatore的經典作,《星光伴我心》(Cinema Paradiso)。「自從三歲之時首次進戲院看《A計劃》後,我已愛上了電影。小時候,我每周最少會到戲院看兩齣戲。那時家住慈雲山,有機會到戲院看較便宜的四點場,看的大多是港產片。當時認為電影這媒介很有趣,發現透過它,能同時與群眾述說故事。起初我所喜愛的都是主流電影,如周星馳、成龍、周潤發、張國榮所演的那些,無異於一般觀眾。」本地影圈生力軍許學文憶述。

我中毒太深

 走過了中六、中七的預科生涯,曾有過修讀視光學的考慮,許學文最終再完成了兩年的平面設計課程。「在那兩年間,我最主要的生活就是每逢周二逃學到戲院看早場。到畢業之時,我思量到自己在電影這興趣方面已中毒太深,因此,我決定冒險。」許學文所指的「冒險」,就是邁向一個他父母認為是沒保障的職業,從事電影。評核過他以Hi-8攝錄機所拍的stop motion(逐格拍的傳統動畫拍攝技巧) 作品及一些音樂錄像作品,終於,「幸運地,演藝學院取錄了我。」許學文訴說。

本土剛陽味

 這趟香港亞洲電影節所選映的許學文短片包括曾獲第一屆鮮浪潮大學生短片賽之最佳電影,關於輕狂野蠻學生的《枉少年》(21分鐘)、講述兩名軍裝警員故事的《綠衣》(37分鐘)、描繪黑市拳手被迫復出的《一擊》(13分鐘),還有從解構殺手內心世界,進而解構「電影」的短片《Out of Focus》(4分鐘)。究竟為何許學文這麼鍾情於剛陽味較重的題材?

 許學文解釋道:「我喜歡較明快的節奏,不愛『婆婆媽媽』的風格,而我個人也是較倔強的類型。加上我自小的觀影經驗,看的都是些男性主導電影,縱使當時腦內不存在『剛陽電影』這概念。由於我極之喜愛這類型的電影,在拍攝自己的作品時,便想嘗試營造出同樣的效果。它們都是些港產片常見的元素。」許學文表示,香港有許多的「古惑仔」電影,予人較剛烈的感覺,但他於《枉少年》堭嘗試的,是利用較多的長鏡頭,亦較茩咿騢c圖,從而營造冷靜的感覺,藉以帶給觀眾視覺心理上的效果。

 「在內容上,這作品包含了很多『粗口』,很多地道黑社會術語,這些都是香港獨有的元素,卻基於電影三級制的因由,在很多本地電影堻ㄢQ省去了。但當我拍《枉少年》的時候並沒有這等負擔與包袱,因而可加進這些地道的東西。正如茶餐廳、雲吞麵與豬腸粉,若它們對香港本土文化有蚇@厚的代表性,作為一個香港人,拍香港的電影,我認為該讓觀眾看到這方面的事物。」許學文再補充說,起初影響他拍《枉少年》的,是Gus Van Sant以冷靜手法述說校園槍擊事件的《Elephant》,亦曾參考岩井俊二的《青春電幻物語》。

讓觀眾感受

 很多鍾情於「藝術電影」的影迷,偏向認為商業電影為茖悅觀眾而製作,因而並非好電影,但許學文卻不大認同。「像史提芬史匹堡、馬田士高西斯的電影絕對是主流,但他們在運用電影語言、刻畫人物性格方面均極為出色。最能觸動我的,是觀眾在觀影後能有所回應,能感受箇中事物,而非令他們摸不蚗Y腦。我並不是一個很高深的人,現在我所拍的片種很適合我。」

 談及接下來在影片方面的新製作,許學文介紹道,那包括了一齣以追逐、打鬥為主的動作短片,還有他正在創作一個關於居港尼泊爾人士與警察之間的長片故事,希望能藉以喚醒觀眾,社會上存在茬o一群不懂中英語言、沒有工作與教育機會,於各方面均處於困境的「Gurkha兵」下一代。

Thursday 12th October 2006 06:48:46 PM
好好讀[ 0 messages] 
Culture

《香港短篇小說百年精華:上》

主編:劉以鬯

出版:三聯書店

《香港短篇小說百年精華》分上、下兩冊,其中所精選之作品年份介乎一九零一至二零零零年;於上冊所涵蓋的小說作品,約於一九二一年至一九八零年期間面世。其中包括了由黃天石於二十年代於《雙聲》創刊號發表的短篇小說《碎蕊》,屬半「文」半「白」的文體,亦包括了茅盾於一九四八年在《小說》月刊所發表的《一個理想踫了壁》,還有編者劉以鬯於一九六零年所發表的《副刊編輯的白日夢》,內容極為珍貴。

劉以鬯強調,此小說精華所選載的作品,乃根據他個人的主觀判斷而成。此外,亦基於篇幅所限及版權問題,有些優秀作品如張愛玲的《傾城之戀》亦未能列入。然而,憑藉劉以鬯在香港從事文學創作、寫小說、主編文藝副刊、辦文學雜誌等超過五十年之經驗,從他的視野來精選百年小說精華,再合適不過。

 《談判之王》

作者:劉崇安、徐家英

出版:匯智出版

定價:$58

說到「談判」一詞,給人的第一聯想或會是商業談判、國與國之間的嚴密會議、又或隸屬警隊,專門與脅持人質的兇徒鬥智的談判專家。然而,它們實情只算是「談判」的冰山一角而已。此書涉及到「談判」的不同範疇,從它的屬性、種類、背後的動機等出發,冒求能帶出所有「談判」之最終目的:找出雙贏方案,為自己爭取一些想得到而還沒得到的東西。

此書吸引筆者之處在於其開放性,可引進生活上的不同領域,亦同時能帶出語言技巧在人際生活堜狶篝t的重要角色。正如陶傑所說,「世界充滿分歧,只有談判可以消除對立,實現和諧。談判是古老的藝術,中外談判,消弭了許多流血的衝突,但現代人的時間有限。」雖然筆者對書內所提及的「見招拆招」式解決方案之實用性有所保留,但其可取之處乃在於啟發性。

撰文:Ankie

Sunday 01st October 2006 01:10:44 AM
置身光影音符間.金培達[ 0 messages] 
Culture

 「金培達」這名字,對兩岸三地的大眾來說,認識一般都始於大半年前的一個國際電影頒獎禮 —— 那就是金培達憑荂m伊莎貝拉》奪得最佳電影音樂銀熊獎的德國柏林影展。可是,在本地的電影圈內,流行歌曲樂壇堙A金培達早已是一位資深的音樂創作人。為茼n讓大家對金培達的音樂創作、理念及他與電影間之關係有更深的了解,記者日前拜訪了他的工作室,一睹這位滿有幹勁的幕後人之創作與工作空間,嘗試在訪問的詳談過程中,把眼前的懇切笑臉,結合耳內當事人的珍貴分享,再融會腦海中種種出自他手下的電影配樂。感覺,很好。

撰文、攝影:霍康琪(部分相片由被訪者提供)

別閉門造車

 對於藝術,很多人認為這範疇上的所有元素都源自天分,源自先天的資質。在金培達來說,先天的聰敏與後天的學習在音樂創作上可謂相輔相承。「很難說兩者中哪較重要,須視乎先天所能達到的程度。有些人雖然從沒接受任何正規的音樂訓練也能作曲,在他們來說,後天的努力便沒那麼吃力。縱使對於擁有音樂天分的各人,相比之下有些對某類事物的感覺較慢,甚至是缺乏,那麼便需較多的後天培訓。」金培達表示。

 「但我認為,姑勿論有否天分,若要構成一幅complete picture(完整的畫面),後天的訓練與努力是必要的。因為不論傳統的還是流行的音樂,在創作的過程中其實都是在累積前人所做的音樂。透過學習樂理,認識前人的作品,能夠了解在你之先所累積下來的種種,從而使你的創作能夠成為整個音樂發展的一分子,而非像閉門造車般地創作。」

緣慳獎項好作品

 除了《伊莎貝拉》,金培達亦曾憑《紫雨風暴》榮獲台灣金馬獎最佳電影原創音樂獎、憑《星願》及《忘不了》兩度奪得香港電影金像獎最佳電影原創音樂獎。獎項與外界的肯定,對金培達來說可會亦等同於他對自己作品的評價?「其實有些我認為好的作品,並沒有得到獎項。獎項這事情很有趣,很大程度上須視乎當年的對手是誰,還有觀眾對你的創作反應如何。我們從事音樂創作的人,對怎樣才是好的配樂有一套看法,但那並不一定與觀眾的意見琣X。此外,電影配樂帶有點點的被動,它會被電影本身的質素、流行程度所影響。獎項會是肯定作品好壞的部分指標,但不會是全部。我並不會拿獎項來衡量自己作品的好壞。」他舉例說,如《東京攻略》、《買兇拍人》與《異度空間》的配樂,便是較少被提及但他個人卻頗喜歡的作品。

不同滿足感

 「我與電影配樂的關係就像連體嬰,再也很難分開了。」當記者問到金培達在電影配樂、流行曲創作及基督教歌曲創作三方面的心得與滿足感時,他如是說。「很有趣,不論我做舞台劇或流行曲的音樂創作,別人對我的評價往往是:『很有電影感』。電影配樂在電影來說是一個配合的角色,音樂以戲為本。若我的配樂能令某些場景加分,我是會沾沾自喜的,皆因我有在其中貢獻過。」金培達續稱,「至於流行歌曲創作,雖然在觀眾眼中歌手才是焦點,但那音樂並非依附在別的事物之上。因此若別人稱讚歌曲動聽,那是很直接的滿足感。而基督教歌曲創作是完全另一層面,我不會太計算市場效果。從信仰角度出發,很難可預知它能有多受歡迎,很難衡量其成功的程度。只要能打動一個人,我已經很滿足。」身為基督徒的金培達笑說。

 作為一個全面的音樂創作人,必須同時觀摩別人的作品,刺激思維靈感。如此,不知金培達可曾試過,認為自己能把別人、前人的作品做得更好,或以完全不同的手法來處理?金培達說,那包括希治閣的一些經典電影,由Bernard Herman所配樂。「由於Bernard Herman做得實在太好,如《Psycho》那些經典場面,已實在很難可被別的配樂取替。我會好奇,若由我來做可會有怎樣不同的效果呢?」

新晉.熱誠.年輕

 一向以來,金培達很喜歡與新晉導演合作,亦聽聞他最近有分參與一個名為「青少年自家創作音樂劇」的活動。對於年輕人在創作路途上初啟步的心志,金培達分享道:「人生不會有太多的第一次,特別在創作上,製作首個作品時的那分熱誠必定最為強烈。我很喜歡看到別人在經歷那階段。」

 「至於那青年自家音樂劇,它是一個社區中心所籌劃的項目。在其中,青年人透過音樂,唱出自己的故事。藝術的威力就是在於它能提煉出事物當中的內在精神,將之表達過來。能夠參與這樣的劇,支持年輕人找尋自我,面對自己的困難,將之說出,我認為這項目的意義很是偉大。我們藉茪ㄕP的藝術媒介,令青年人有機會認識自己,或在情緒上有所紓緩,從而在生活上產生新的想法,新的出路,那意義已超越了音樂。」

青少年自家創作音樂劇2006

演出日期: 21/10 2:00pm & 8:00pm

      22/10 3:00pm & 8:00pm

演出地點:香港理工大學賽馬會綜藝館

音樂總監:金培達

藝術總監:許樹寧

導演:胡智健

合辦:東華三院賽馬會利東綜合服務中心

學員網上日記:http://hk.myblog.yahoo.com/musical-jcltisc

Sunday 01st October 2006 01:08:54 AM
影藝專欄——《穿PRADA的惡魔》:華衣之下[ 0 messages] 
Culture

撰文:Ankie

名牌,在社會上總是與金錢掛u。當大眾於雜誌內於街上於別人身上發現心儀之物,首先關注的往往是價錢,包括自己有否負擔的能力,而它又是否物有所值。若這些都通過了,繼而到打聽可以把它們弄回來之途徑。《穿PRADA的惡魔》所環繞的是時裝雜誌權威《Runway》之運作情況,畫面所呈現的就是那些教一眾女士心花怒放的衣飾,但電影之核心信息並不在於此。

標準外觀

 在戲中,穿茼W牌裝束並非貪慕虛榮的象徵;重點不在購買,亦與購買能力無關,而是在於願意接受它們與否。正如女主角Andy Sachs(Anne Hathaway飾),她偶然當上了時裝雜誌總編輯之助手並處處踫釘,其工作與生活上的轉捩點,就是當她被狠狠揶揄後,甘願主動請求Nigel (Stanley Tucci 飾)相助,走進名牌衣物滿布的服裝間,讓身體主導,為它挑選、披上最合襯的布料、剪裁與物質。結果,她成功地擁有行內的標準外觀,亦教原本瞧不起她的上司與同僚對她刮目相看,使她愈戰愈勇,遇強愈強。

All or Nothing

 在《穿》片中,Anne Hathaway代表積極,代表進取,代表華麗衣飾背後的清晰腦袋。她像一個到野生自然區遊歷觀光的旅人,懷茪@己家鄉固有的標準及視野,到處訪尋異國風光、嘗試不同的奇特食物,但始終做不了當地的原居民。對於她,亦對於此片的導演,華衣只算是入場閉O手段是圈內人生活的一部分,是把該社群中的排斥力降低的小把戲,而非帶來成功的法寶。劇中一襲襲的Chanel、Prada、LV、Donna Karan、Valentino,在某程度上它們等同於迪士尼樂園堨ぜ搌滲瑭y,又或已婚人士獨享的甜蜜浪漫婚禮回憶,只要你決定接受箇中的樂趣,就要預備接受它的全部。

Sunday 01st October 2006 01:06:25 AM
袁兆昌偕敘事熊[ 0 messages] 
Culture

遨遊本地文壇

 文字創作,對很多寫作人與讀者來說,他們預期營造、公開、咀嚼、吸收的,是字埵瘨〞漪G事情節、人物情感,又或種種潛藏在文字背後的深層哲理;畢竟創造者與享用者在行動之先都總會各有自己的因由。文字作為思想的載體,它的形態如何,手法如何,皆直接影響茪綵堜珩掘的點滴精華;可是其重要性及決定性卻又往往被忽略了、淡化了。真正的愛酒之士,又豈會莽顧一只酒杯所能產生的影響性?本周請來了《拋棄熊》的作者袁兆昌,談談文學上的敘事角度,談談寫作。

撰文、攝影:霍康琪(部分相片由被訪者提供)

第二人稱

 「在寫《拋棄熊》的過程中我曾遇上困難,分不清這究竟是一頭熊的故事,還是一頭熊在說的一個故事。最終跨過障礙,寫畢小說,然後我再重組自己的想法:實情是,說故事的人在替一頭熊訴說故事,而這頭熊亦同時在替各人物訴說故事。在小說的故事中,它包含茈t一故事,而那故事亦再包含茈t外一個故事。敘述故事的人,除了作者,還有那頭熊。」袁兆昌口中的「熊」,就是絨布玩具熊阿法,是一頭復刻版Teddy Bear。「基於那頭熊與主角的親密關係,在故事用上第二人稱『你』會很方便,亦是理所當然。這牽涉到一些文學概念,關乎敘述者的身分。於我而言,我會把『作者』與『敘述者』清楚區分;我,是寫下這本書的人,而那頭熊,是說故事者。」

故事重組

 《拋棄熊》是很片段式的小說作品,其形式跳躍,時而出現傳統小說章節,時而採用MSN的形式讓角色對話,時而加插繪於拍紙簿頁上的畫作。此外,更甚的是各篇章均附有一個編號,但它們並非順序,亦非倒序,而是隨意地不規則地附於書內各篇幅之中。

「當我在寫那些片段式的文字時,我利用了數字給自己一個規限。到了創作中期,書內基本上已出現了六條故事線,分別是0至5,它們同時在訴說茪@個故事。這六條故事線都是根據時間,根據敘述者的身份而產生。雖然在很多坊間的漫畫作品中,它們都採用了片段式的表達手法;但在《拋棄熊》堙A我強調那些零碎片段是可根據它們的編號重新順序重組。我認為到了這一代,小說的形式及書寫方面已很難再有新元素,而我並不希望偏重於主題,因此便發展出採用編號的模式,使故事更清晰,同時產生了組件的效果。 」袁兆昌解釋,這提供了一個讓讀者能自行組織片段的可能。

不同讀法

 可是,若此著作擁有多於一種讀法,它既能順茩飲い蚞\讀,又能順荌K兆昌為每篇所定的編號來讀,它便須同時間配合兩種讀法之情節及結構,絕非容易。袁兆昌向記者講解:「假若讀者不理會那些編號,他們能嘗試到一種讀法;而當他們順蚑s號來讀時,這是另一種讀法。讀者在讀一本書,其實是正在讀兩本書;而當他們認為在看兩本書的時候,內堥銋磪蟡]含了另一個文本。」袁兆昌所指的「文本」,是故事中的角色所創作之劇本。

 「我很相信,若喜歡我的作品之讀者,我們彼此的想法應很接近。我希望能藉茪憒r找尋一些相似的人,就像交朋友的原理。一些讀者在閱後立即透過MSN在網上與我對話,他們都分享了很多的想法。MSN這媒體蚢篘我能與許多思想上頗接近的讀者溝通。」袁兆昌分享道。

敘事.故事

 除了《拋棄熊》在敘事手法上的新嘗試,袁兆昌在他的校園系列中,《超凡學生3》內的後記部分亦同樣加進了談論敘述主體的文字。對於寫作,究竟他會茩咿饃唻々滫k,還是故事情節?袁兆昌回應說,「我會很努力地嘗試在情節創作上下工夫,但往往會發現一個問題:那些情節與別人的作品有點相似;又或當我完成了情節上的構思時,會意識到箇中能帶出的元素並不是太多。因此我便嘗試利用敘述的技法,希望能加強作品的文學性。」

範文教學

 在個人的文字創作以外,袁兆昌亦有擔任寫作班的導師,學生埵釭鴗丰矷A亦有中六、中七生。「我所採用的是範文教學,我相信不同學生讀同一篇文章,能有不同的得荂C我會讓學生讀一些名家,如梁實秋、魯迅、張愛玲的作品,那些文章包括了關於魯迅談論粗口、張愛玲談及她的印度籍同學、梁實秋與魯迅的謙唌A又或是梁實秋談論麥當勞這等有趣的文章。這可讓學生有機會讀到課堂上無法讀到的東西,亦令學生能對這些名作家改觀,使他們別認定那些正經八股的名字只有沉悶的一面,其實也有調皮的一面。」袁兆昌笑說。

 作為本地文學雜誌《字花》的編輯之一,記者問到袁兆昌,他會怎樣評價它現時在本港的位置。「大眾一向認為文學雜誌較高雅,字很多,難於理解。他們或會嘗試買一期來看看,然後便不再持續性地購買。可是我們相信不應如此。我們認為大眾讀者不只限於習慣閱讀韓麗珠、謝曉虹、也斯等之文章那固有的一群,除此以外該還有另一些讀者存在。我們希望,趁茼菑v還沒到三十歲之時,憑荍畯怐獐鬖憛B精神、時間,藉以換取一些讀者。」

Monday 25th September 2006 01:21:06 AM
倪匡不設防 與馬家輝談女人[ 0 messages] 
Culture

曾經有人認為,「聞名」的定義就是一些門外漢都能對之有所認識、略知一二;能讓人容易便聯想起,難以被取替的人與事。對於華人社會文壇中的倪匡,他絕對是箇中享負盛名的佼佼者;任何年齡的人,即使不看武俠小說、不愛推理小說、不熟悉科幻小說,都總會知道他的大名。於上周五晚,光華新聞文化中心舉辦了名為「凝視台灣」系列:倪匡不設防的講座,主講人倪匡與對談人馬家輝博士侃侃而談,席間笑聲不絕,氣氛甚是高漲。

撰文、攝影:霍康琪

好壞男女 

在當晚的講座中,首先向倪匡發問的是馬家輝,談的,是女人。馬家輝說,他特意跑到圖書館去,找到一些比較不常見的倪匡著作,包括,《倪匡眼中一百個女名人》。就荂u女人」這話題,馬家輝問到,在倪匡來說,中、港、台的女人之差別在於哪?由於三地的女人各有美態,各有味道,馬家輝欲知道,倪匡能不能夠單憑觀察便分辨出一個亞洲女人是來自哪一地方?倪匡回答說,他認為世界上的任何女人都沒有差別,只分「好女人」及「壞女人」。倪匡續稱,「聽男人話的就是好女人」,立即引來熱烈的笑聲與掌聲。他補充,他說的「聽話」,是指不太堅持己見。

另外,倪匡指,著實很難去介定「好男人」與「壞男人」。「不過有一點我可以肯定的,不論基於甚麼理由,一個男人不應該向女人拿錢。」倪匡說。「但是你現在不是每天都跟女人拿錢嗎?聽說你現在就連買個魚缸都須跟老婆借錢。」「我不是向女人借錢,是女人給我錢。」隨即再引來哄堂大笑。

其後馬家輝再與在場人士分享到,他曾經聽說倪大師要買魚缸,但沒有錢;他要跟老婆借,老婆不肯借。於是他問老婆,在自己死了以後,會不會買棺材給他?當他老婆表示會,他說:「那麼妳能不能夠預支棺材錢,用來買一個像棺材一樣大的金魚缸,我死了以後把我也放進去吧。」聽到馬家輝說到這些事,倪大師自己也笑得合不攏嘴。談到死亡,馬家輝說,人總難免有離開世界的一天;他問倪匡,最希望自己的墓碑上刻上甚麼字?「一個好人。」這便是倪大師的答案。

就是愛閱讀

在觀眾發問的時段堙A台下讀者最熱衷、最關注的,大都跟倪匡的著作、閱讀及其寫作方面的事情有關。其中倪匡說到小時候的他已很喜歡看書,各種各樣的書都會看。他說自己並不喜歡跟別的小孩子玩耍,只是埋頭在看書。他念上海中學的時候很頑皮,喜歡在課堂上看閑書,結果被老師沒收了。原來,老師把書籍拿來自己看,於是過了幾天,倪匡大聲的向老師問道:「看完了沒有?」

倪匡迷問

在倪匡的科幻小說堙A其中有一系列名「木蘭花系列」,而在場的一位男士說,他是「木蘭花」迷,從小學三年級起便看他的著作,當時看的,是此系列堛熔臚@本書,名《巧奪死光錶》。他說當年就是從這本書婸{識到「Laser」這個字,很希望知道倪大師在當時約六十年代中,何來這個概念。倪匡說,他是從當時的報章上看到有關的介紹。

就著年輕人所關注的課題,馬家輝向倪匡提問到,有何提議可給他們,從而能在寫作方面更為進步。倪匡表示,「只有一個字,就是『寫』。你不寫,永遠不會知道自己會寫甚麼東西。會寫的人自然會有一種衝動去寫,自然會有情節、人物。可是,若認為寫得很痛苦、很困難,那寫來幹甚麼。」他認為寫小說是一種藝術行為,天分的比例比較多,後天努力佔的比重較少。當馬家輝問到,假若有年輕人只有時間看他其中的一本書,他會建議哪一本?倪匡說,是《玩具》。

笑談輸入法

作為一個作家,終日與文字作樂、生活,其中無可避免的重要一環,是為自己選擇最合適的電腦輸入法,與它結伴,一同創作。「我覺得聲控最好,可是沒有人去用它,也沒有進一步的開發,我就放棄了,但我亦已用聲控寫了三十八本書。」後來別人向他說,倉頡輸入法最好,他嘗試了三星期,還是不會用。「他們安慰我說,聰明人是學不會的。」場內頓時瀰漫茪@片歡樂的笑聲。倪匡笑笑說道,他現在用九方輸入法,認為那最方便、最好用。

Monday 25th September 2006 01:17:54 AM
電影專欄——《夜宴》:中國電影新盛宴[ 0 messages] 
Culture

撰文:Ankie

遠離原著

 《夜宴》是中國版的《哈姆雷特》,但莎翁的名劇對導演馮小剛來說,只算是一個出發點,一個最原始的架構。而事實上,導演亦曾表示,他對劇本的第一稿作出了極大的改動,最終才形成了現在的《夜宴》。

 既然此片並非以原著為本的改編電影,而在整體來說,馮小剛在《夜宴》中套用了的五代十國背景亦不見得是作品中的重點元素,對戲媞媞媯o揮茈籉髂|足輕重、牽連甚廣的影響。因此,觀眾基本上大可把熒幕上的故事、人物、場景、對白,盡都以全新的眼光與經驗來邂逅、認識、評價。

 對於葉錦添這趟選擇了一個中西合璧與簡約的手法來處理宮廷,及與宮廷中人有關之場景,他在視覺上不但為中外觀眾帶來了嶄新的體會,亦對宮廷作出了另一層次的詮釋。在《夜宴》堙A堂皇及氣派不在乎宮殿的選料及黃金的堆砌,畢竟那只是製作資金的直接反映,對現今觀眾的視野已再起不了任何的衝擊。葉錦添為觀眾所呈現的,是舞台感與空間感,是一股超現實的氣派。

金非金

 從電影的第一幕起,憑藉吳彥袓對太子的清雅演繹,以及由竹海構成的藝館場景,導演與美指已攜手道出,這,有別於一貫的宮廷爭權鬥麗。對於一向以來皇宮內常見的金碧輝煌,葉錦添取而代之,用上了大量的黑 ─ 那包括燈光上的運用,亦包括了宮廷內的整體環境。縱使戲中亦不乏金色的元素,但那是被抹上了沉抑意味的一種色彩,並不耀眼、並不張揚。除了「黑」,其對立的「白」亦是《夜宴》的重要部分。電影中與「白」融為一體的,是太子的角色。他是藝術家,是內心寂寞、面上掛茪釩趥P愁容的歌者。他是個深層的殺手,縱有機會尋得最厲害的毒藥,但他只選擇了以舞台劇的手法及一連串的擊鼓聲,來傳達更震撼的警號,比劇毒更毒、更無聲色。「白」堜狶e現的,正是這樣的一種狀態;它能表徵浪漫及和順,亦同時能漫延恐怖與死寂,是一片無底的荒野。

 在戲內,章子怡所扮演的婉后笑稱,以面具掩藏人的性情並非藝術的最高境界,把臉變成面具才是;那麼當一天醒來,我們驚覺世上所有的新生嬰兒已附有內置的面具設備,人性的好劣還有被區分之可能嗎?

Monday 25th September 2006 01:14:28 AM
怒氣中見張力.激辯照亮真理 《十二怒漢》[ 0 messages] 
Culture

 《十二怒漢》,是劇場空間將於9月下旬起公演的作品。早於03年,劇團已為該劇作了首演;即將上演的,乃是重演。訪問當晚,記者已預先聯絡了他們的有關工作人員,約定了於綵排時段內抵達排練場地。到達現場時,一眾演員在投入地演;記者眼前活脫脫的,正是一群怒氣沖沖的「怒漢」,在站荍丙茧o表荂C綵排過後,當導演張可堅與演員歐錦棠及余世騰三人坐了下來分享茈L們對此劇的所想所思時,原來,各人皆並非怒漢一名。

撰文、攝影:霍康琪

人物.性格

 劇中故事講述,一名少年被控謀殺父親,當十二人陪審團聽畢審訊後,他們退庭商議案中種種,於過程中體現了不同的人性弱點。在陪審團中,只有十二分之一堅決認為少年無罪,從而展開了一場激辯,最終真理愈辯愈明。問到導演,若與03年的首演作比較,重演可會有甚麼不同之處?他解釋,主要是在人物性格上作出了改動。可是,那並非刻意的安排,而是因為演員改變了,若強行要求演員們完全地依從上一趟的做法,對他們並不公平。因此,在重演媥仴t會因應各演員在讀劇本時所給予他的感覺,從而來決定其角色性格的取向。除此以外,導演說:「最明顯的改變,莫過於舞台的設計。03年的時候是四面面向觀眾,而這一次,是單面面向觀眾。因此,縱使概念上大致相同,但在處理方面亦須作出一些轉變。」導演亦提及到,於03年的演出中,台上一眾演員們均被困在鐵籠內;而在重演堙A則不會出現整個鐵籠,但會保留此元素。

背景創造

 在06年的演員陣容之中,歐錦棠是其中一位亦曾參與三年前的首演。擁有兩次演出此劇之經驗,他分享道:「由於所演繹的角色有別,兩次的經驗完全不同。首演時我的角色是一個輕浮的人物,他但求盡快把案件完結,便可繼續其玩樂人生。而今次我飾演當中最執茠漱@位,他把案件堛漫狾傢瓴琚B疑點盡都臚列出來,亦是會與眾人據理力爭的一個人物。」此外,歐錦棠亦指出,導演要求演員各為自己所演的角色寫下一些詳盡的角色背景 ─ 那就是演員們從他們的視野出發,為角色營造背景。「當演員們都各自為角色創造背景,我心目中所想的與上一趟演這角色之演員的所想,定大有不同。因此,我賦予這角色一個怎樣的背景,在怎樣的環境下造就出其心理狀態,便是我因茩茪H的理解,為角色所創造及注入的新元素。」他續稱,在演繹的方法之上,導演會給予意見,然後與演員互相配合。

營造疏離感

 此劇的故事原著為Reginald Rose 的《Twelve Angry Men》,導演張可堅除了率領一眾演員外,亦同時身兼翻譯之職,寫成了《十二怒漢》這廣東話版本。導演稱,他在翻譯的過程堸ㄓF作出一些英語與廣東話之間的所需轉化外,基本上採用了直譯的方法,沒對故事中的台詞加以改編,而背景亦保留了原著內的五十年代末之美國。導演表示,他在翻譯之過程中並沒有為原著加以本土化及現代化,亦盡量在用詞的取捨上,避免使用現今的用語。他希望的,是能營造出一份疏離感。

規範中見張力

 由於《十二怒漢》的演員活動空間有所規範,在整個演出的過程中,十二位演員們皆圍繞茠糶^而坐來進行激辯,他們都密集式地同處於一個局限性的空間,於同一時段內各自演繹茼菑v的角色。可想而知,其綵排過程絕非容易,亦無疑為導演與演員們帶來了新的挑戰、新的難處。「這劇的綵排過程相當困難,所需的專注性也很大,假若稍為分神,亦會錯過了一些重要的事情。因此我需要助手協助導演之工作,在綵排之時記錄下我說出的各種事項。而另一方面,在具規範性的空間媞t戲,須兼顧到單面台之觀賞效果,在台位的調動上也構成一種挑戰。」導演解釋說。

 「這次是很有趣的經驗,因利用到單面台作演出時,須分外茩咻U演員間的位置之配合。雖然並非所有演員於同一時間亦有對白,但作為演員,只要一旦於台前示人,已是賦與了演技的角色;這便是此劇的困難之處。」演員余世騰訴說。對於歐錦棠,他認為,「此劇有很強的張力,整個演出之中並無任何間斷,故事一直地在進行。在過程中,雖然有些演員在其他角色正展開爭辯之時看似並沒對白;可是,當他們在處於思考、做白日夢、與身邊人竊竊私語,又或在幹自己的事之狀態下,每位演員其實皆在吸引蚙[眾的注意力。劇的『過癮』之處在此,辛苦之處亦在此。」

Sunday 17th September 2006 01:36:33 PM
攜筆上路 跟世界熱戀[ 0 messages] 
Culture

陳皮延續旅途樂

 與其他文學創作體裁相比,旅遊寫作看似少了一點修飾造作,多了幾分踏實、真確,與世界更為貼近,更為傳真。沒錯,旅遊寫作所茩囿滿A是風土與人情,而非言詞的堆砌。旅者須好好感受異國的人與物,好好踏茖C一寸滿有歷史痕[的土地,嘗盡大街小巷的地道美食,然後記之抒之以圖文,為不曾或已經到訪當地的讀者帶來嶄新的視野,開墾思想上觸覺上的新領土。可是,安坐家中的閱讀永遠不及親歷的滋味,更無法是其代替品,滿足一樣的慾望。旅遊寫作,該是用以引發讀者自行攜背包上路,被看作一個引子吧。如是者,陳皮所走過的308天旅程,又會觸發大家怎麼樣的異地渴望?

人情味使然

 「這趟是最長的旅程。先前曾到南美洲,為期半年。」過往主力從事旅遊寫作,現職雜誌記者,撰寫文化及人物訪問稿子為首,筆名「陳皮」的陽光女子如是說。她口中之「最長旅程」,所指的是一個歷時308天的個人環球旅途,深入走訪過緬甸、老撾、越南、柬埔寨,然後啟程到非洲津巴布韋、馬拉威、坦桑尼亞、埃塞俄比亞,再為茯鶖走到埃及,最後停留墨西哥達兩個月,更在當地修讀了三星期的西班牙語課程。

 「我很喜歡說西班牙語的地方。我有一種感覺,認為說西班牙語的民族及當地的文化皆帶有歡樂、熱情的色彩,亦因此我有興趣學習該語言。」陳皮笑說,她傾向鍾愛說西班牙語的民族,其中尤以智利為首。「我發覺愛上一個地方,往往並非與它有直接的關係,而是源於在當時曾遇上一些人,做過一些事情,從而令我感到快樂,使我對它的印象深刻使然。」陳皮表示,她最愛智利,其次是老撾,接茯O墨西哥,三地本身固然吸引,但最主要的因素,仍然是「人」。她續稱,「人」是旅行中最重要的一個元素。

旅人事件簿

 對於時常周遊列國的一族來說,選擇旅店總會是他們在旅途上的例行程序,久而久之,不知陳皮可會在此方面培養出特別挑剔的偏好?「最重要的,是潔淨及安全。若情況許可,我所入住的一般都是些租金便宜旅館,平均約三至五美元一晚。我並不會預先選好所留宿之旅館,而需親眼看過衡量過實際上能否入住才會付款。」陳皮解釋說。

 「我不會硬性規定自己在旅途上該做的事情。除了一些極其渴望到訪之地,一般來說,『遊景點』絕非最重要的一環。旅行最吸引我的,反而是碰上些意料以外的事物,如偶然認識一些途人、嘗到點點特色街頭小吃、發現一個不曾在guide book(旅行指南)內提及過的隱蔽角落;那些經歷往往能為我帶來更多的驚喜,是能讓我更有滿足感的元素。」對於陳皮,旅途前的一些周詳計劃並沒必要,一切隨茬~上的心意而行,更是痛快。

 可是,相信在每個旅人的心目中,總各自有些不容有失的鎖定目標吧。正如陳皮在其遊歷著作《跟世界熱戀308天》堸O載道,「我跟自己說:『你甚麼都可以錯過,但卻萬萬萬萬不能登不到Kili的山頂,她是你這趟旅程的終極目標。』」她所指的Kili,就是非洲第一高峰,Mt. Kilimanjaro。陳皮告訴記者,她不喜歡大城市而偏愛山嶺地帶,好行山及欣賞日出景色。

寫下遊蹤

 雖然陳皮並非抱以工作之心情及態度來展開她的長途旅程,亦沒有顧及任何的讀者意願而刻意前往甚麼熱門旅行勝地,但揚言愛表達自己情感、亦喜愛文字的陳皮,在旅途上,仍然有閱讀及寫作的習慣。她分享說,很享受旅途上那獨有的閱讀空間。於這一趟,她曾讀過的包括《Tuesdays with Morrie》與《半生緣》,亦有些在以往買下但一直沒機會讀的書籍。此外陳皮亦說道,她的旅行閱讀範圍還有在旅遊指南內,探討地方歷史的文字。至於中文書籍,由於在途上沒大可能有機會購得,因此那是她必然會攜帶出門之讀物。

 而寫作方面,「我盡量保持每天寫日記。我發現每每在寫作的過程中,能讓自己思考更多,從而便促使我寫得更多。」陳皮說,由於在她遊歷的過程中亦同時為周刊寫旅遊稿,無疑便能鞭策她不斷地寫作。「有些東西是需要於當時記錄下來的。若留待回港後才茪漭h寫,絕對無法一一憶及當時的所思所想。」她亦指,但凡到每個地方遊歷,定會寄一張明信片給自己。

撰文、攝影:霍康琪(部分相片由被訪者提供)

Sunday 17th September 2006 01:33:03 PM
與民眾同創作 讓各階層溝通•好戲量[ 0 messages] 
Culture

 生活與藝術,縱使社會各界多番推動、促進兩者間的互動性及相容性,但若在實踐層面上欠缺勇氣與長期持續的決心,一切恐怕只能流於空談。在此方面,本地獨立劇團好戲量,本荂u戲劇源於生活」的理念,近年來上演了多齣與生活實況息息相關的劇場表演。一眾演員亦持荂u以人為本」的心態,不時走到鬧市中以戲劇與社會溝通,實踐出 「theatre for the people, of the people, by the people」的理想,好讓民眾能確切地與劇場更融洽、更熟絡,從藝術中獲得生活上的力量。

互動街頭劇

 好戲量之創團藝術總監楊秉基表示,好戲量的演出主要有兩方面 ─ 劇場版與街頭版。對於後者,劇團的長期據點為西九龍文娛藝術街,即旺角西洋菜街,在那堣w有約三年的演出經驗。「我們有數種不同的做法,其中一種是互動、即興的形式,當我們的演員在做對手戲之同時,觀眾可參與改寫劇情,自行創作些台詞讓演員演繹。這形式的衍生乃基於街頭是一個互動的環境,街上的觀眾並不如購票進劇場的觀眾般已作好準備欣賞戲劇。他們處於一個被動的狀態,而我們需引起他們的注意。『劇場』最基本的兩個單位是『觀眾』與『表演者』,而在這表演手法上,講求的是彼此如何於同一空間堙A有荍Y時性的交流。」楊秉基解釋說。

 「我們亦會在沒有任何場景的情況下,即時就茪ㄕP的題材而演戲。例如在情人節的時候,我們曾作一些關於『愛情』的演出,與觀眾一起進行討論。此外,雖然整條西洋菜南街已被劃分為行人專用區,但在其中卻缺乏盲人的路徑以及為輪椅使用者而設的斜道。有見及此,我們便刻意坐到輪椅上進行街頭表演。我們希望透過街道,一個公眾的空間,引起社會上不同階層人士的關注。」楊秉基續稱,有些街頭演出是配合劇場演出而創作的,有些則是探討社會上出現的議題和新聞。

從「人」出發

 雖然好戲量的不同演出所圍繞的題材有別,但歸根究柢,它們所持的中心思想都帶有共通之處 ──探討人與人之間的關係。「例如《陰質教育》,故事的主題是『教育』、『理想』,其中所帶出的,是老師、學生、家長與子女彼此間所衍生的事情;而《仙都唔仙》堜狺瑑o的,是不同階層間的關係。我們把劇中一些角色放到街頭去,好讓我們能繼續探討劇堛瘧傢D,如勞工、基層、剝削,是一些能讓不同階層人士互相認識的題材。」

熱鬧中的《仙都唔仙》

 好戲量的街頭演出,可算是劇場的一種延伸。在劇場堙A觀眾能看到的,是角色在特定時間與環境堜珛o生的事情。但是,角色在劇場的規限以外所經歷之故事,便有賴街頭劇的演出來彰顯。說到劇團近來的街頭演出,它們乃現正公演的劇場版《仙都唔仙》之延伸。該劇原著名為《Nickel and Dimed》,是一齣美國外百老匯劇,以輕鬆惹笑的手法反映低下層勞工的貧困生活。

 擠於人來人往的西洋菜街內,當途人的談話聲與好戲量的成員之演出對白聲此起彼落之際,負責亞洲首演版《仙都唔仙》之改編與翻譯的李雅瑜與記者分享道:「眼前這街頭版《仙都唔仙》是一個無劇本之演出,路過的途人可參與對白創作,其互動性極強。而由於對白乃出自途人,因此路上的觀眾會頓時變成戲堛漕丹漶A讓演員演繹出來。除了藝術性,《仙都唔仙》亦擁有其社會性的一面。」李雅瑜解釋,很多人或會誤解了舞台劇,認為是高消費、高格調的一門學問,從而把社會上的部分人等拒諸門外,而這正是他們不願意看見的情況。

親嘗基層實況

 關於《仙都唔仙》的籌備工夫,這次在劇中嘗試一人分演十角的楊秉基告訴記者,為荍韝F解基層的工作情況,演員們親身投入箇中經歷,從事基層的工作。他們所選擇的範圍,包括「疊報紙」、寬頻服務計劃推銷、快餐店、茶餐廳、超級市場等。在為期一個多月至一星期的體驗中,各人所經歷的不盡相同。期間有演員投身了一些沒底薪的工作,最終亦因而得不到任何的薪酬。在直接參與之過程堙A眾人發現當中存在茷雃h的無理與剝削。而楊秉基說,他亦看到了在基層的環境中,如何能在一個「局」塈鋮鴞菑v的生存空間。他分享茼菑v從事「疊報紙」工作的體驗,每疊得一份僅能賺取$0.1。而劇團另一成員亞權則走到街上去,向途人推銷寬頻安裝服務,嘗盡被資歷較深的同事「搶生意」之實況。

 對於曾在美國導演 《仙都唔仙》的Dan Chumley,此刻來到香港,懷茪變的理念,繼續探討與批判當權者和社會上的不公不義。他表示,在工人與僱主間之關係,以及工人們所面對的苦況層面上,各地處境大致相同,但亞洲的情況比美國為糟。在近來,他創作了一系列的劇場作品,全都圍繞茬o共同的課題,上演地包括台灣及韓國。

撰文、攝影:霍康琪

Sunday 03rd September 2006 03:21:38 AM
0902成報副刊 - 以文字敞開愛的出口 [ 0 messages] 
Culture

心性治療師作家.素黑

 素黑,一個難以被定位的現代女性,相信世上沒有琱[的事物。她認為人該不斷更新,並不斷地進行開發。現時為香港及國內著名心性治療師作家的她,亦是一名註冊臨床催眠治療師,過去曾從事藝術行政的工作。她歷年來於多所大學作客席講師,且作公開演說及開辦治療課程。對於寫作、藝術和心性,素黑擁有特別偏愛之情;近來她推出的著作,名《絕望女人檔案》。究竟令女人為之絕望的根源會是甚麼?本周讓我們從素黑的視野出發,細察種種與女性、情感、寫作與治療互相縈繞的千絲萬縷。

所謂「愛情」

 當大眾一般認為,女性情感問題的核心理所當然落到愛情的範疇上之時,素黑說,在很多情況下,問題所關乎的蚢磟O「自身」而非「愛情」;我們都借用了愛情之名,來展開自己的執荂C在情歌、電影、傳媒等流行文化產物的潛移默化下,大眾很容易會產生一種錯覺,誤以為愛情可讓人得到快樂與認同,從而把自己的各方問題轉化到「愛情」之上,意圖在它的國度塈鋮嚍I點慰藉,為自己覓得出路。「可是,若真正希望能於『愛情』之中取得自己所需,是需要作出很多的付出,亦需要很大程度的個人修煉,以及較成熟的個人情緒控制及自信水平,才能在與別人相處之時獲得正面的反響。但是大部分人並不會有這個想法。」對愛情的期望愈大,在遇上不如意的境況時,挫折感亦自然地同步增加,甚或觸發自殺的念頭。而《絕望女人檔案》中那些絕望的故事主人翁,便是衍生自愛情的失落感。

拒絕絕望

 據素黑介紹,她在新作中把34個絕望女人的個案分為五大類,而這五個狀況均是一些較普遍的,能導致女人絕望的範疇;它們都被當事人錯誤地詮釋為「愛情」。素黑續稱,她把此書獻給一些拒絕絕望,希望展開自療旅程的人。「我主要先為她們釐清最核心的問題,它們大部分並非在於戀人間的關係,亦不只局限於溝通上的問題。在溝通以外,很多存在於底層的問題其實被忽略了,還沒解決過來。」素黑舉例說,對於一個任性、易發脾氣的女子,若她不解決自身的性格問題,而僅專注於處理其感情上的煩惱,她只會重蹈覆轍地犯上同樣的錯誤。此外,素黑亦提到有些個案中的女人,她們會「犧牲自己的自由,從而壓抑身邊人的自由」。說到這堙A令記者不禁想起法國電影《鋼琴教師》中,女主角艾莉嘉的媽媽那病態盡顯的嚴母角色。

心性治療何其重要

 「我並非一個愛情治療師。」素黑清晰地向記者表示。她解釋,縱使在她的著作中以愛作主導,但箇中所茩囿滿A並非男女關係。素黑說,在我們身處的環境中,四周盡是鋪天蓋地的男女關係元素,已到達一個「催眠狀態」。「活在這般濫情的文化中,我們並沒任何正面的得荂C多看數齣韓劇,並不會為我們對兩性間的關係或愛情方面帶來任何正面的、強化的能力,只會弱化了它。」

 「我認為教育絕對是重要的一環,但很可悲地,我們的社會從來沒有關於心性、愛、靈性及情緒方面的教育,而只有知識的教育。縱使香港有很多讓人持續進修的渠道,能為人帶來更佳的前景,但那對於我們如何處理有關EQ、AQ等問題,並沒有提供答案。」擁有十多年教育工作經驗的素黑表示,這方面的後遺症於近年來清楚可見——知識分子面臨崩潰徵狀的比率佔最高。至於有關素黑透過電郵為本港與外地客人提供心性治療及指引的情況,她告訴記者:「我所收到的電郵主要來自三類人:教師、治療師、社工。」可見知識的擁有,並不保證心靈上的安逸。

尋找出口

 在寫作方面,於其著作之中,素黑依茩茪H的意願,揚帆遨遊於兩條方向有別的航線之上。一方面,她很重視思想表達的自由,會於較私人的題材上蚞央C而另一邊廂,「我的目標是希望尋求一個出口,縱使這『出口』並不一定是對的。活到今天37歲的人生,我一向以來不斷地在找尋出口,亦曾遇上很多的挫折。每當我切實地向前跨過了一個關口,我便希望能與別人分享箇中的經歷,告訴他們自己洞悉到哪方面的事情。這是我與讀者們一併並肩而行的過程。」素黑堅定地說,在作品中為讀者提供出口,是她個人於出版方面的道德責任。

 「文字虛偽,亦很虛弱,最重要的,是把它們置放於心內,並產生意義。」

治療師的誘惑

 作為一位「心性治療師作家」,在字義上,很自然地其蘊含的神秘感定較「作家」此稱謂為大。對大眾來說,這分神秘感的產生在很大程度上乃是缺乏認識的因由使然。據素黑指,有國內讀者問她可會收「弟子」;亦有支持者出於崇拜的心理,前往聆聽她的講座;更有些病人揚言,只有素黑才能幫得上忙。在素黑而言,她對這些舉動並不予以欣賞的眼光;相反地,她提醒支持者別作此等盲目的行為。素黑稱,病人戀上心理治療師的例子甚為普遍,他們會對治療師作出病態式的纏繞。因此,作為一個專業的治療師,在處理這些問題時須格外小心,不然會構成混亂的男女關係,甚至令治療師身敗名裂。「很多治療師會不自覺地墮入了這種圈套,皆因在其中存在虓奶j的誘惑。『心性治療』關乎到人類的潛意識,實在絕非容易之事,亦非每個人都適合擔當此工作。」

 除了與心性治療有關的範疇外,為素黑所熱衷的,還有對青年文化工作者給予幫忙和鼓勵,以及為蚨護人性的尊嚴而出一分力。如早前就西九龍議題而展開的論壇及七一遊行等,素黑亦積極參與。可是,素黑亦清晰表明:「我最擅長的並非回應社會,而是改變人心;把人心加以純化、優化。」在訪問中,素黑曾提及到有關推出音樂治療專輯的計劃。她希望以催眠的方式,讓人在聽音樂之時,能潛移默化地接收到一些正面的信息。

撰文、攝影:霍康琪

Sunday 03rd September 2006 03:15:24 AM
成報副刊 - 港韓廣場獨腳戲 [ 0 messages] 
Culture

讓身體主導

 在8月初,香港的劇場表演者丸仔、梁惠敏和李俊妮聯同近20位來自北京、上海、廣州、台灣、日本和韓國不同地方的戲劇工作者在 Sonju參加了一年一度的「韓國民眾戲劇節」,並在當地演出獨腳戲。戲劇節過後,五位韓國民眾戲劇工作者先到了北京和上海進行交流活動,然後來到香港主持一個為期兩天16小時的工作坊,並在這兒演出屬於他們自己的獨腳戲。

 獨腳戲(solo performance),是表演者獨自演出的表演模式,是他或她能獨享整個表演場地,透過道具的運用和與觀眾的交流,盡情地向面前的群眾演繹屬於自己的思想、概念、還有種種日積月累,最切合自己的表演方法與技巧。在8月下旬,香港及韓國的劇場表演者攜手成就了一連兩晚的「廣場獨腳戲」,好讓兩地的表演者能夠與香港市民分享,滿有個人及地方特色的演出。

以道具溝通

 在第二晚的表演夜堙A三位韓國表演者:崔承集、李石奎及白大鉉各自善用了具獨特性的道具,帶出了自己的主題。崔承集在他的《一天》中,巧妙地以多條領帶作道具,表達出韓國青年正面對的嚴重失業問題。領帶與履歷表,是工作面試的指定「道具」,是營造和傳達自己的尊重、誠意及才能的媒體。在表演中,崔承集把面試前在家挑選及繫上領帶的過程視為神聖而慎重的一環,皆因每一次面試的失敗,亦增添了他內心的沉重感。崔承集表示:「失業的問題在韓國非常嚴重,尤其是對於年輕的一群。在我們的國家,大約有一百萬名青年正在面對失業的困局。」他亦表示,這次演出的綵排時間較短,對他來說是一個挑戰。 

 至於另一位韓國表演者白大鉉的演出,可算是與觀眾最為互動的一齣。首先,他以特別的方式現身,讓全體觀眾先合上眼睛,待他作出一些準備。原來,白大鉉把自己藏於一個旅遊琱滿A藉以帶出在韓國可見的一個現象:過埠新娘。在整個表演的過程中,表演者多次進出旅遊琚A盡情以自己的身體與道具瓻堨艄X密切的關係。

 記者曾與白大鉉及另一位韓國女表演者朴連姬談到香港觀眾的被動性,他們表示,由於廣場獨腳戲之首晚演出的現場觀眾反應較為遜色,他們曾擔心第二晚會否出現同樣的情況。「但今天晚上的現場反應卻十分好。」白大鉉笑說。他在當晚的演出堙A於中途需要現場觀眾的幫助,為他把旅行琠啎W拉鏈,「原本我有點擔心,若沒有觀眾願意給予幫忙那便糟糕了!」有幸地,如他所說,當晚的現場反應相當好。

身體的墳墓

 對於曾到訪韓國作交流的本地劇場表演者丸仔,他從韓國之旅中可有發現兩地的劇場人在演繹上存在茯し糪t異之處?據丸仔分析,「以我的觀察,在韓國大多數的演員皆能歌能舞,身體的運用十分出色,而演出大都有茷亃j的故事性和細緻的角色塑造,強調民眾要能夠清楚明白演出所帶出的信息。至於香港表演者的演出則較為片段式,希望透過呈現某種生活狀態來讓觀眾去感受,強調保留空間予民眾自行思索。」在丸仔的個人演繹手法方面,他亦向記者分享了一些心得:「我認為『當下』是最重要的,那是心跟身體的聯繫。我相信每個人在不同的時期均有屬於他的身體語言,而能夠在『該時期』做到『當下』便是最好的身體語言;而非一定要追求某種水平的身體技巧或所謂的專業訓練才是最好。一不小心,『專業』更會變成藝術或身體的『墳墓』。」

身體語言使然

 面上戴蚑鴝ヰ滬惆耤A穿上了鬆身兼剪裁奇特的寬闊上衣,《線》的表演者李石奎再配以傳統的韓國舞步示人。在演後的研討會上,當有觀眾表示欣賞李石奎的舞蹈時,他說,他本身是習舞之人。此外,李石奎講解到,他劇中選用的那傳統韓國歌曲所探討的,是「生命」這課題。

 作為溝通的媒體,語言可算是日常生活中最被廣泛地信奉及運用的工具。可是,對於表達人更內在、更複雜的一些感覺,又或當遇上無法使用共通語言的一刻,身體語言,蚢磟O更湊效、更傳神的途徑。「在韓國,我們重視身體語言多於對白。在演出中,我們主要使用的是身體語言,有時甚至省去所有的對白。我們習慣先創作身體語言方面的元素,然後才加進對白。」白大鉉講解道。至於創作一些跨越國界的表演時,「由於外國的觀眾一般都不會明白我們的語言,我們會把表演設計得更具視覺效果。因此,在我們的演出中會有茪ㄕP形式的身體語言,而非茩咿騛鴷捸C」另外,女表演者朴連姬認為,「我們的身體是擁有說話能力的,身體的各樣動態都可被當成語言的一種。加上韓國的表演者一般都擁有傳統舞蹈底子,我們的演出很多時會受那方面所影響。」

 了解過港韓廣場獨腳戲一眾表演者的演繹後,大家若希望親身感受舞台上的身體語言運用與駕馭,在9月份有以下的選擇:

《詩詞狂想曲》

演出日期:29.9.2006-1.10.2006

地點:沙田大會堂文娛廳

 這是一齣結合身體動作、面部表情、肢體語言、詩詞及朗誦的演出。雖然無言天地的主要演員均是聽障人士,但他們銳意把那些最精緻和最精煉的詩詞從平面(文字)轉化為立體(演出)表現出來。

 無言天地劇團是由一群具戲劇經驗的聽障人士組成,劇團期望能在舞台上打破言語限制、創出一片不僅專為「無言」而設,更能引起「有言」人共鳴,是由「無言」和「有言」人共同擁有的「天地」。此外,無言天地劇團亦曾被《美國時代週》刊評為「別具一格的亞洲最佳劇團」。

撰文、攝影:霍康琪

Sunday 03rd September 2006 03:11:57 AM
好好讀[ 0 messages] 
Culture

 從電影及至政治,作者馬家輝均對之傾出真我的性情,以文字交代、反映個人內心的種種。在此著作的自序中,馬家輝道出了個人的取向,表明了他對政治、時評這類寫作體裁的興致遠低於能涉及人情心情及創作的範疇。因此,他在最後關頭把書內原本的好些政治評論文章抽起;亦因此,他說這本著作極有可能是其第一本及唯一一本時評文集。

 此書的前部分是作者一些較感性的文章,從他所感興趣的視野出發,其中包括了關於李敖的文字,亦有講及作者如何應對女兒愛讀哈利波特等英文小說,而缺乏閱讀中文書的能耐等趣事。對於身為專欄作家的馬家輝,一向熱心於香港文化研究及報章副刊專欄界別,他在此著作中亦理所當然地收錄了好一些關乎報界及文化評論方面的文字。儘管作者在整本著作中對香港、對文化、對傳媒有分析性的講解,亦有狠狠的批評,但觀乎此結集之名《在廢墟堿搢羅馬》可感應到的,是他對香港鍥而不捨之信念與企盼。

《在廢墟堿搢羅馬——關於我們這個時代的一些挫敗與期盼》

作者:馬家輝

出版:天地圖書有限公司

 作者黃宗顯以其醫生的身份出發,在醫學的常識之上附帶一點點感性的角度,為大眾讀者寫出了這本溫馨感人的書籍。「醫生」,是一個專業資格認可的引證,是在生死關頭須作出果斷、精準決策的代號,亦須在任何情況下具有「付出」的準備。對於醫生這職業,除了人所共知的犧牲,如私人時間、心神這等的付出外,在此著作中,黃醫生亦娓娓道出了一些輕鬆有趣的「付出」,包括承受來自病人以粗口問候,以及整天本茠A務病人的心,令自己的肚子受苦,經常無法避免地餓茪u作。

 對於不同的醫者,相信他們對每天在醫院內的日常工序,準有截然不同的觀感。若要在繁重的醫護工作中,仍能騰出一分真摯的心來細閱身邊同僚與病人,實在是難能可貴。此書的文章精簡獨立,易於讓讀者明瞭理解,題材亦甚為生活化。字埵瘨℅魒蒔敻曭漱葛嬪@背景,但作者歸根究柢欲蚞奶妊B,是之皆有人的心與情。

《還須心藥醫》

作者:黃宗顯

出版:經濟日報出版社

撰文:Ankie

Saturday 26th August 2006 09:42:52 AM
《包法利夫人們 ─ 名媛的美麗與哀愁》 [ 0 messages] 
Culture

讓觀眾尋找與確定「自我」

若希望好好體會一些人性的特質,深入了解它們在人類歷史上是偶然產生之物,還是歷久常新、古今永恆的元素,把不同時空的事物作出對比,從而探求異同之處會是方法之一。時移世易,社會上產生了種種的變遷不足為奇;而其中亦有持久不變之處,同樣值得細察。非常林奕華最新劇作《包法利夫人們——名媛的美麗與哀愁》以1856年的法國小說《包法利夫人》為基石,藉以探討現世代女性的思維與舉動。從導演林奕華的視野出發,此劇為2006年所帶來的啟示又會是甚麼?

所謂「名媛」

 從《包法利夫人們──名媛的美麗與哀愁》之宣傳單張內,在對「包法利夫人」這角色的解說文字中,讀得這樣的一句:她收拾房間,打扮自己,好像妓女在等貴客光臨一樣。「妓女」在這堛漣t意,林奕華解釋,是一種比喻,是當事人在自己的身份與慾望間的一種掙扎。有時候,夫人亦會如妓女般缺乏自由,皆因大家對夫人賦予既定的看法,以夫人的身份來追求自己希望得到的幸福。「現在很多的名媛其實是一種『代言人』,她們所代言的並非一種護膚品,而是一種社會地位。透過她們,大家能感受到自己想要怎麼樣的社會地位。」林奕華說。

 對於「社會地位」,林奕華指,它可帶來物質上的滿足,以及別人的認同。但觀乎現時的情況,只要擁有物質,便已能夠得到別人的認同。而這,亦是與以往的名媛最大分別之處。以中國為例,「名媛」的出現始於辛亥革命、民國之時。她們都是進步的女性,希望能做一些在當時社會上女性所不能做的事情,如演說、推動革命思想等。但現在的社會已大為不同,大眾不再推崇對現實與環境作出改變。現今的名媛並非一些進步的女性,而是一些安定的女性。這些安定的女性擁有讓人羨慕的物質及舒適的生活,因此現在的名媛已變成一種交際花瓶。

 建基於法國小說再加以改編,用上台灣的演員,在構思這橫跨香港、台灣及法國情懷的製作之時可會是基於甚麼特別的因素?林奕華說,這次他採用台灣演員是有見於自己過往的劇作,很多都是「始於文學作品,終於諷刺時弊」。林奕華希望此劇不以這諷刺時弊的模式進行,因它往往會產生一種惹笑的效果。林奕華說,他採用來自台灣的演員,他們對香港的環境並不熟悉,而我們對台灣的環境亦同樣地缺乏認識。在此情況下,兩者便需尋回一個共通之處──就是文學。雖然林奕華會以現代的角度道出包法利的故事,但並不會如以往一樣,對時下的城中名人作諷刺性的批判。「對於此劇,我希望回歸文學的土壤之上。」林奕華表示。

對觀眾的挑戰

 林奕華說,很多人都知道自己正踏上了包法利夫人的路,分不出甚麼是「needs」,甚麼是 「wants」。他們亦知道,正在追求的事物會使自己處於更被動的狀態。同時,也有很多人明白自己正活在沒有出路的慾望之中。曾有人告訴他,很多人正因為了解到自己是包法利夫人而不想前來觀看;因香港人不喜歡面對自己。林奕華表示,他可以在宣傳上以另一手法來包裝此劇,吸引更多的觀眾,但他卻不想這樣做。「但願透過此劇,能把觀眾當成朋友,大家一起討論一些彼此亦存在的問號,而非把他們吸引進場後,再向他們狠狠大薑@頓。」

以消費肯定自我

 法國小說家福樓拜筆下的包法利夫人,乃根據1848年所發生的一宗新聞塑造出來。新聞中的女子,因婚姻生活乏味而大量借貸來濫買服裝及家用物品。此外,在《包法利夫人們 ──名媛的美麗與哀愁》的宣傳單張上,亦清楚可見「消費」乃劇中的探討課題之一。問到林奕華有關新世代的消費模式與八、九十年代的情況比較,可有甚麼不同?林奕華指出,在過往的年代,年輕人並非媒體所重視的消費對象,那時市面上並不會像當下般每周湧現如此大量的年輕人雜誌。針對女性市場方面,當年亦不會發現如斯鋪天蓋地的美白、瘦身及眼霜廣告。「年輕人與女性有一共通點,他們都被消費市場認為是最期望透過消費購物來尋找自信的人。」林奕華以分析的角度說,目前的年輕人與女性皆以消費來換取自我肯定,以金錢購買自信心。

台灣力量

 在訪問當日,記者前往《包法利夫人們 ——名媛的美麗與哀愁》之綵排場地,除了與林奕華談及新劇的種種外,亦曾與一眾台灣演員見面、談天。他們各人的個性與氣質獨立而出眾,從談話中有感他們態度誠懇友善。對於來自台灣的演員,林奕華說,在當地讀表演藝術比香港較為深入,他們需要寫論文、閱讀很多書籍、對很多人物性格作出分析。因此,他們擁有能力上的優勝。「藉茈x灣的演員前來香港,一方面可讓港人了解,台灣年輕演員亦正面臨消費市場為他們所帶來的壓力──台灣方面現在偏愛採用模特兒來演戲。同時,他們擁有一些條件是香港演員較為少有:對戲劇、角色方面有較深度的分析及追求。」

 雖然林奕華於去年曾與這些演員合作,但這趟的合作關係較為大規模。「我們希望可創造、開拓一個以前沒有到過的空間。」林奕華期望,演員可從內在出發,演活那些角色,而非透過外在的扮演,穿上角色特定的服飾,唸出指定的對白。

撰文、攝影:霍康琪

Saturday 26th August 2006 09:39:35 AM
致敬系列﹕[ 0 messages] 
Culture

向音樂致敬《樂滿夏灣拿》

在不同形式的藝術或傳播媒體堙A一向不乏以「真」見稱的各類型傳記式作品。它們包括加進了劇情,由真人真事改編的勵志電影、電視熒幕上的藝術家專訪、以及由藝術人親自剖白,以不同語言、於不同地域刊出的自傳式文章或片段等。透過它們,每每均能帶給觀眾一次又一次的鼓舞與激動。至於《樂滿夏灣拿》這紀錄式影片,其蘊含及發放的力量更是一時無兩。少了一些官方機構慣常用的拍攝手法與模式,它採用了更靈活的角度,盡情地讓古巴音樂以其最自然的方式來呈現。

好景俱樂部

 雖然紀錄片一般以較平實的手法來表達,而非用作交待迂迴的劇情;可是,但凡透過鏡頭及剪接來彰顯的影像,必然盛載蚖s作人特定的態度與視野。觀乎此片對古巴音樂文化及一眾音樂人所持的觀點,它絕對予以認同及讚許。片中多位年紀老邁的古巴音樂家在其盛年過後已被遺忘多年。為蚅橦一張古巴音樂唱片,Ry Cooder父子二人走到古巴,尋找這些富有才華的樂手的下落,重整旗鼓組成了「好景俱樂部」(Buena Vista Social Club)。

 片中那些古巴歌曲,除旋律、節奏方面的吸引外,令筆者感興趣的,還有那些充滿生活氣息、為人帶來熱鬧感覺的歌詞。它們表現出澎湃的民族意識與簡樸坦率的一面:如對美女的渴求,及對生活細節的勾勒。在那個清簡寧靜的生活環境堙A表演的歌曲卻能夠如斯強而有力,可見樂手們體內所流動茠滿A是天生的表演才華與慾望。

一生的靈魂

 在片內,每位樂手均有其自我介紹的環節,他們娓娓道出如何展開了歷時數十載的音樂夢。十之八九,他們在音樂上的起點同樣是源於年幼時期在日常生活中的點滴。他們不是被父母強行送往音樂學院去,亦非在初中時期被校內的規則所牽引,強行從音樂的國度堳j強挑出看似不太沉悶的一項。音樂,對這群古巴音樂人來說,是一生的靈魂、一世的摰愛,片中各人圓夢之日均在晚年。當他們踏上了紐約卡耐基音樂廳的舞台,再度演繹那些自小已唱過奏過千遍萬遍的歌曲時,那股滿足、激動的神髓及淚水,豈可是一個在十來歲之時已摘下國際音樂大獎的神童之輩可領會?不是要抹殺任何人曾付出過的努力,只願能帶出在這些熱鬧的古巴音樂背後,隨茪糷切\縷的雪茄香,亦存在蚨q者與樂手的淡淡欷歔。再者,《樂滿夏灣拿》是99年的作品,於這數年中,「好景俱樂部」的主音、主音結他手及鋼琴手均已相繼病逝。

撰文:Ankie

Saturday 26th August 2006 09:29:57 AM
多向發展創作人李伯衡[ 0 messages] 
Culture

與讀者同遊互動文字世界

作為一個多向發展的創作人,思想及生活上的靈活是必要的。若空有奔放的思維,但生活上的工作安排混亂,便無法把一切的概念加以實行;同樣地,若生活清簡,所能騰出的時間綽綽有餘,但卻缺乏藝術與創作天分,亦是徒勞無功。至於已推出了22本著作的作家李伯衡,他擁有一份與證券服務有關的正職,亦同時遊走於舞台編劇、演出以及多線小說創作的領域間,究竟他的寫作歷程又是怎樣的一回事?

 原先安排了與李伯衡在一間室內的咖啡店進行訪問。到了訪問當日的早晨,陽光普照,記者決定把訪問地點改為尖沙咀的一所露天咖啡座。剛到訪問時分,記者轉身甫見李伯衡站於陽光下。看茼p此充滿朝氣的合襯配搭,心想,訪問易地進行絕無決定錯誤。

 開創年輕讀者層 

據了解,李伯衡於同一時期會寫好幾類截然不同的書籍,比如說在剛過去的那段期間,他分別推出了驚險刺激的「好鬼浪漫」系列、以愛情作主導的沙love系列,以及從醫院出發,有關醫院遊戲師的「玩轉醫院」三大範疇。「我的最新目標是希望能夠寫很多不同類型的書籍。」李伯衡說,他須提醒自己在不同的故事間保持獨立性,但彼此仍會帶一點點的關係。「我或會刻意用人物的職業及身份作貫連,讓讀者知道它們均是出自李伯衡的手。但我亦希望讀者能意會到,原來李伯衡不僅只得兩隻手,而每隻手都是十分獨立的。」

 在一年前,於「伯衡系列」的那個年代,李伯衡所寫的東西比較灰、比較沉,予人較成熟的感覺。因此,他當時的讀者多是二十五歲以上,其中甚至包括了醫生、律師、護士等專業人士。但自去年10月起與「知出版」簽了約,推出了能迎合學生市場的「沙love系列」。自此,李伯衡多了很多年輕讀者,有的更小至11歲。加上與合作夥伴朱佩君 (Ada) 攜手創作漫畫味道較濃厚的「好鬼浪漫」系列,便再進而強化了中學生的觀眾層。李伯衡表示,相對於那些身為醫生的讀者,初中生少了些拘謹,在思想層面上更為廣闊。

創作人的神秘感

 縱使李伯衡相信互動,但他亦相信,創作人須保持神秘感。「所謂的神秘感是指,我不會於書內展示自己的樣子。這是主導性的問題。」李伯衡解釋,讀者很自然會把作家的樣子代入故事,從而影響了其著作本身的效果。「可是當讀者看過我的著作後才於網上觀看我的生活日記與相片,從而認識我及我所作的一切,便是我樂於看見的事情;這是先後次序的問題。」

從訪問出發

 除了創作性的作品,李伯衡亦會從訪問形式茪漶A撰寫一些甚具社會意義的著作。在02年,他推出了關於一位癌症病人的《阿布的故事》,而近日他推出了與醫院遊戲師有關的《玩轉醫院》。在過程中,李伯衡走訪了許多醫院、醫生、遊戲師、病人及病人的家長,了解到醫院埵s在茪@些醫生與護士,他們透過與患病的小朋友遊玩,紓解他們因從小入住醫院而造成的心靈創傷與心結。李伯衡指,希望日後能再寫多點這類型從訪問形式出發的作品,介紹社會上一些特別而真實的人物。

 靈活的創作習慣 

「我不需要在舒適寧靜的環境才能寫作。由於不懂打字,我會經常攜茪@塊硬板,上面夾了一本簿,走到哪堨蟡i寫作。不論在黑漆漆的戲院堙B乘車的途中,又或與朋友吃飯期間,我亦會拿出板子寫作。由於我的記性不好,形成了這樣的生活習慣,但凡想到甚麼便立刻把它們寫下,亦因而累積起一些稿子來。」李伯衡笑說茖疆V記者展示他那寫作用的硬板。「我相信任何事情都有一個循環。現在是我最旺盛的創作期,但我總會走到疲倦、失去創作意欲的一刻。」李伯衡說,他心目中還有20個故事有待展開寫作,希望在自己仍能保持這股興奮的創作心情之時,盡量寫多一點。不知到了來年書展,他的著作總量又會增添了多少?

執着與互動 

除了在內容上能抓緊年輕讀者的心,在形式上,李伯衡於「沙love系列」中亦採取了互動的做法,讓讀者投票,替女主角選擇終極情人。吸納了各方讀者的意見後,李伯衡為故事再作發展,從而形成最終的結局。  此外,李伯衡亦與其他作家展開互動的創作模式,與Ada合作寫小說。二人在不預先討論劇情的情況下輪流寫故事,以接龍方式進行互動的文字創作,構成發展方向趣怪的故事。藉此模式,他們共同推出了兩本小說。雖然自去年起他倆各為其主,各屬不同的出版社,但他們於網上繼續進行PAX (Patrick & Ada Exchange)的小說式散文,合共發表了100篇故事。其後,此網上連載的「好鬼浪漫」系列獲皇冠書屋垂青,給予出版渠道。

  一般而言,藝術人執茖簸礅糷v見。但對於這一代的作家,他們與讀者的溝通與關係比以往緊密,思想上的交流似乎是相向多於單向。在這方面,李伯衡會如何定位?「對於我所喜愛的創作與故事,我是很執茠滿C到目前為止,基本上沒任何一位編輯曾刪改我的故事。而且,我亦很執茤顜琲熙虴@路線。」李伯衡解釋,他很希望在未來能同時朝茼h個方向發展,像青春的、恐怖的、鬼異的、甚或帶點點成人題材的路線;這便是他所執茠漲a方。「但我是商科出身的,很明白互動的重要性。在這個年代,作家並非匿藏起來的神秘人物。現在作家透過與讀者的溝通與接觸,能彼此間分享茼菑v的生活。」李伯衡續稱,讀者們可在其網誌看到他的生活及愛情上的感覺。他們會認為,「李伯衡」就是身邊的一個人。「我相信,這個年代的作家該與讀者建立互動、緊密的關係;但這並不會與我創作上的執茼釧瓟蘇臐C」李伯衡堅定地說。

撰文、攝影:霍康琪

Saturday 26th August 2006 09:28:01 AM
裝置展覽《穿上行走》[ 0 messages] 
Culture

 雜誌為社會大眾帶來的意義,除了在閒暇之時提供娛樂,另一邊廂,亦能傳遞錯誤或經扭曲的信息與觀念。在雜誌充斥處處的年代,大家可有想過除了用眼睛來閱讀它們外,還可把它們解構、分體,轉化成另一呈現形態,經重組後再穿到身上?藝術人陳麗雲(Movana Chen)將雜誌剪成紙條,繼而編織成衣裳,讓大眾反思雜誌與人體間的無限可能。由現在起至8月31日,藝穗會Economist畫廊將展出陳麗雲的《穿上行走》裝置展覽。

撰文、攝影:Ankie

Saturday 26th August 2006 09:21:54 AM
好好讀[ 0 messages] 
Culture

1) Jane Austen、Charles Dickens、James Joyce、George Orwell、Oscar Wilde,他們除了是舉世聞名、受萬人景仰的作家外,可會還有別的共通點?原來,他們都是分別在各自的寫作生涯堙A曾慘遭退稿的一群。此書搜羅了達二百多封退稿信,它們都是這些年來出自各大出版社的編輯筆下,送至滿腔熱誠的作家手上。更有趣的是,書內一個個熟悉的名字,一本本在其後另覓得出版渠道並受世人頌讚的巨著,已徹底地證明了這些編輯們當天的決定不只狠心,而且還差點鑄成大錯,扼殺了文藝界許多傑出的作品。

 對於每一個被退稿的個案,書內均獨立地清楚記載;再配以這些作家的生平事[,以及那些曾一度被忽略、譏笑、厭棄的「劣作」之名稱,這實在是本難能可貴的有趣讀物。各位曾遭退稿的文字創作愛好者,今後切記永別放棄別被唬嚇倒了。

《退稿信》

編者:安德烈.柏納

譯寫者:陳榮彬

出版:寶瓶文化事業有限公司

2) 作者從自己的翻譯經驗與觀察所得出發,對一些在香港常見的中、英文錯用字、詞、文化上的差異,在書內一一道出。雖然作者在書前的「序」婸﹛A他「不大有系統地搜集一些從東西方文化『拉扯』回來的趣味性題材」,但這蚢磪u是謙虛之詞而已。書堣漁e盡都以作者熟悉的中英語文翻譯及用字法則為基石,對不同的範疇展開生活化兼分析詳盡的討論。作者舉出了許多反面的例子,說明了「港式英語發音」的弊端、混淆,如在電腦廣場內四處可見可聞的用語「芒」及「單撈」,即英語monitor(顯示器)及download (下載) 的意思,便是一些差勁的港式音譯。

 作者莫理斯乃影星莫文蔚之兄長,二人同樣地擁有混血兒的身份與家族背景。書內作者亦以自己的外文姓氏Morris與中文名「莫理斯」為例,帶出了一些有趣的,與翻譯及名稱、姓氏有關的知識。

《東拉西扯》

作者:莫理斯

出版:世界出版社

撰文:Ankie

Sunday 20th August 2006 03:28:18 AM
張西美與眾同樂私人布藝間[ 0 messages] 
Culture

自古以來,人類對美好事物之鍾情、沉迷,甚或溺愛,不足為奇。那可以衍生自事物外在的吸引、內涵的豐富,又或與一切條件全無關係,純粹出於個人感情的投射。姑勿論鍾愛之情基於怎麼樣的原因,若要把一己的興趣、經驗、知識有系統有條理地與人分享,公諸同好,那便是另一種心志、另一門學問。

於一個黃昏時分重臨上環差館上街的「高呼希雲」(Cloth Haven),當記者回想起約一年前在同一空間堛漫狳ㄘ珝P,除了當時帶雲南民族特色之飾物換上了眼前的蕾絲與羅紗外,箇中的藝術氛圍不變,店主張西美對布藝與紡織的熱誠依舊。

 以「高呼希雲」作展示與分享布藝心得之平台的張西美,早年曾從事電影服裝設計達十年,其後亦為各類娛樂事業提供服裝設計。近年憑藉「高呼希雲」這個對外開放的空間之便,進行了多項與布藝有關之展覽及工作坊,作出不同類型的嘗試。此外,張西美表示,店內的織布機亦吸引了很多人,因而展開了一系列教學味道較濃厚的織布班。

電影過後

 「由於以前從事電影方面的工作,每齣戲的背景有茪挭[之別,所需搜集的物件與資料亦不盡相同。久而久之,我便儲起了很多不同種類的東西,而當時我並沒有對它們好好了解一番。現在的每個展覽,有如為自己提出了不同的題目,好讓自己能認真地了解這些東西。」張西美解釋。

 「若要舉辦展覽,必須有系統地作出講解;而每次定下了題目以後,我們才因應它再尋找合適的東西。其中有些是現存的,有些卻須另作尋求;有的甚是珍貴,有的卻極普通,但它們同樣可道出背後的故事。」

店內展覽場地

 人所共知,在香港推行文化及藝術展覽絕非容易,除了須顧及群眾的喜好,還有便是一些實際上的考慮,如舉辦單位的開支、毅力、時間;能持續地舉辦的展覽系列,實在寥寥可數。「當初決定租這地方其實是出於衝動,因我根本並沒租下一個舖位的需要,可是我卻十分喜歡它那高高的樓底。既然有機會享用這地方,便該好好利用它,其中最好的辦法,便是舉行展覽活動。於我而言,最容易實行的當然是圍繞布與服裝的題材。」張西美指出,她現時維持每三個月轉換一次展覽主題,亦會因應季節,配合相關的題材。

 由於是自家地方,張西美可以這樣的形式舉辦展覽活動,進行較長期的計劃,在很多範疇上也有控制的能力。但若需租用其他的場地,張西美說,一星期的展覽已是非常奢侈的了。此外,她亦會以相應的講座及工作坊來配合展覽,讓整個組合能較為全面。從05年至今,張西美已於店內舉辦了七個系列的展覽及附帶活動。

「羅紗」的啟示

 為茩n令大眾易於親近,引起他們的興趣,張西美說,每每在構思展覽的主題時,會嘗試以另一角度來演繹那些看似較古老及缺乏吸引力的題材。再者,若題目能與當時的天氣或流行的事物帶點關係,大眾會較感興趣。就目前的展覽「蕾絲與羅紗」為例,蕾絲(lace),是現在的流行之物,能易於吸引大眾的興趣;但另一邊廂,「其實很多人並不知道甚麼是羅紗(gauze),因此我便把兩者連繫上,希望讓大眾感到展覽中有他們易於明白的部分,但亦同時能在當中發現新的事物。基於兩者同樣是疏孔透氣的物料,我便把它們一併於夏天展出。」

鑽戒與店舖

 對很多途人來說,「高呼希雲」的定位蚢磪O他們摸不蚗Y腦。從香港人精打細算的角度出發,這間地舖的存在意義可謂疑點重重。在店內,展覽物品才是主角,佔據了店內最顯眼、最有利的位置。至於其開放時間,相對於一般的店舖而言亦較短。總括來說,這空間並沒瀰漫任何的商業味道。那麼張西美本人又會如何看待她這私人空間?

 她表示,在店舖初開業時有很多人對它感到奇怪,不明白她何解付出了租金,但卻只在其中作一些不明所以的事。「我開始會向他們解釋,這便等於購買一顆鑽石戒指的道理,分別只在於我不以那些金錢買鑽戒,而選擇了把它花在這一模式上。對我來說,這其實亦是一個讓我認識各方同好的方法,而我亦可算達到了目的 ── 結識到一些對歷史、文化及教育工作有興趣的人士。」

 張西美告訴記者,她於04年10月把工作室從熙來攘往的尖沙咀搬到上環去。現在工作環境的寧靜,令她的工作效率也提高了。來到這個新舊縱橫交錯的舊區,透過她的舒逸空間,她遇上的有趣人與事,包括區內的老人家。對於張西美在店內展示的昔日點滴如舊衣裳及舊手帕,它們都是老人家的記憶中,一些有所認同的東西。此外,在與海外藝術家及到訪店舖的外籍人士之交流中,明白到雖然大家對生活中一些經常接觸的東西會習以為常,沒甚特別感覺,但當在另一個環境與空間碰上了它們,便會「恍然大悟」,重新認識、了解這些「老朋友」,就如那些外籍人士在店內重遇蕾絲(lace)的情況一樣。

 對外開放了「高呼希雲」這個私人空間,與眾人同樂同分享茼菑v在文化、藝術上的種種,張西美在不知不覺間亦為自己開敞了知識吸收之門。她向記者分享茼傢騿u藍田」這名字的由來,及以中藥作染布材料的可能;這些都是她最近從四方八面得來的資訊。與張西美談到有關她接下來的展覽方向,她介紹說,將會展開一個長衫展,以及一個帶學術性但亦較有趣的展覽——一個以「糸」為部首的字作主題的展覽。在訪問中,張西美曾說過,當她把想作展覽的題材都完成後便會功成身退。但觀乎她的創意概念及對布藝和紡織研究的熱熾與求知慾,這一天還是遙遙無期吧?

高呼希雲(Cloth Haven)

查詢:2546 0378

網址:www.clothhaven.com

撰文:霍康琪

攝影:亞葉、霍康琪

Sunday 20th August 2006 03:23:47 AM
化傳媒經驗為文字 青年寫作人陳守賢[ 0 messages] 
Culture

「青年寫作人」這稱譽可有兩個不同的解釋,一是指作家本身為年輕人,二是指作家擁有年輕人的心境,從他們的角度出發,為他們而寫作。相約了寫作人陳守賢於一個上午作訪問,雖然記者在過程中並沒有問及對方的年齡,但觀乎他的外表、從對話中及他的著作媟P受得到他的心境、幹勁與理想,眼前坐茠煽N是這位誠懇有禮,合乎各項條件的「青年寫作人」陳守賢。

踏上青年小說寫作路

 面對相同的處境,特別是逆境,性格不一、理念有別的人總會以截然不同的方式作出對應;往往亦是於這些區別上,決定了人往後的成敗得失。身兼多職的陳守賢,擁有資深傳媒人的經驗,現任唱片公司藝人管理總監及歌唱組合經理人,亦同時是寫作人,推出以青少年為對象的著作。累積了為網上電台寫廣播劇故事的經驗,其後在一間有線電視當創作總監時,遇上公司不幸無法繼續運作,他須面對等待遣散的厄運。在那期間,由於閒茖S事做,便強迫自己每天寫一個故事,讓自己不斷地創作。後來與朋友一起向博益出版社投稿,總編輯看過他那些帶黑色幽默(black humor)的短篇故事,與他簽了約。就是這樣,他便展開了出書的生涯。

 「後來有機會認識到突破出版社。由於我們有感年輕人很需要一些健康、積極的信息,便考慮以他們為寫作對象。起初我覺得這樣甚為『老套』,因我一向所寫的題材都較為奇怪,突然轉為寫健康的東西,感到很難受。」陳守賢笑虒挭戴D。「但我後來想,我的寫作技倆及所擁有的寫作機會均來自上帝。我只是上帝的一支筆,衪讓我寫甚麼,我便寫甚麼吧。而且,我一向以來的抱負是在傳播媒介從事一些較健康的工作,藉以影響青少年、影響觀眾及聽眾。」身為基督徒的陳守賢真誠地說。

 此外,陳守賢亦告訴記者一個使他愈來愈喜歡創作青少年小說的因由。「有一天我到了書店,發現有不同的年輕人在專注地翻看我的作品。除了令我感動之餘,腦中亦突然閃過一個很強的意念──我的年輕讀者均會有長大的一天,有自己的前途及人生。有的可能會當上專業人士、白領人員、警察、法官甚至無惡不作的罪犯,他們今天所吸收的所有信息及思想都會直接影響長大後的人生取向。故此,想到原來我的讀者群有茬o樣未知的無限可能性,我便覺得很刺激及更有使命感,盡上寫作人的責任,盡心透過作品與他們分享一個正面及積極的人生觀!」

從真實經驗出發

 若留意陳守賢的著作,會發現當中的一大特點,是從真實的經驗出發。憑茼b唱片業及音樂電視台的多年工作經驗,陳守賢以歌星為題,寫成了《迷星花園》,真實地把一個歌手所遭遇的星途起落,都展現於「發明星夢」的青少年人眼前。此書當年的反應很好,成為香港教育城2003年度「十本好讀」之最高網上瀏覽量作品。其後陳守賢繼續為年輕人撰寫一系列以職業取向為主的小說,涉及的包括DJ、電視台PA(助理編導)及記者等與年輕人之理想有密切關係的職業。

 「我亦曾經歷年輕的階段,在那時亦曾迷茫及『發明星夢』,也曾當上了DJ。我希望能以自家的經歷,把當時自己所面對的問題、迷茫、興趣,轉化為年輕人的需要。」陳守賢誠懇地說。

 在今年書展中,陳守賢推出了兩本作品,其中的一本,是根據新晉組合Eternity Girls各成員之真實性格及往事,再加進虛構劇情而寫成的《飛鳥的歌聲Eternity Girls》。身為組合的經理人,陳守賢形容這是一本「真人Show」類型的書籍。他撰寫這書的目的除了是記載四位成員之成長歷程,還希望帶出人生需要有理想,有使命,而在追求的過程中須不怕困難的信息。而另外一本名《記者阿男1神犬出洞》的著作,陳守賢指,是根據他自己去年於柬埔寨作扶貧工作時的經歷與所見所感,透過故事中的狗仔隊記者身份,將當地的貧窮及悲慘實況展現出來。

古怪的名字

 在陳守賢過往的著作中,出現了好一些古怪的名字如「洪白男」、「柴、米、油、鹽」、「陳快樂」、「梁二仔」等,「究竟何以構成這樣的概念?」記者好奇地問。

 「每次當我在構思人物名稱時,我都希望那些角色能夠很平凡,甚至有點『騎呢』。我希望帶出,名字並非可由我們選擇的,而是由父母決擇,正如生存在世上一樣,各人對之並沒有自主權。憑藉平凡的條件,擁有『騎呢』的名字,或在家庭背景並非十分豐裕之狀態下,如何能突破現實的框框或所謂的『宿命』,去追求自己的理想。如『柴、米、油、鹽』的由來,就是在於人物的家境貧窮,父母希望四兄弟姊妹能解決最基本所需。」

最感驕傲的事

 與陳守賢談到在其寫作路上讓他最為驕傲的事,他認為是源於讀者的反應。他表示,有些很年幼的讀者在讀過其作品後告訴他,原來「人生是需要有理想的」。「對於我可以在讀者還是這樣年幼之時,成功地令他們認為人生不止於此,還有可追求的事情,我感到很自豪。」他繼說,在近兩年的書展簽名會堙A有些小讀者或他們的父母會感謝他為他們或他們的孩子寫書,從而帶來了正面的改變,這亦是令陳守賢感高興的事。

 「我希望透過手上的任何一個渠道來影響年輕人。」陳守賢以堅定的態度說。擁有自家在傳媒的經驗,他希望全面地善用傳媒的大平台來鼓勵年輕人。有見音樂與偶像能迅速地為年輕人帶來直接的影響,陳守賢會把 Eternity Girls 推出樂壇,以健康的形象、歌曲現身不同傳媒;因應電腦網絡的普及,他們亦會透過這渠道向年輕人發放信息。至於文字,雖然在現今節奏急速的社會堨收蛫鵀a處於劣勢,但陳守賢深信,書籍有其得以傳留的特性,若長放於圖書館堙A它能為不同年代之年輕人帶來影響。因此,他會繼續堅持其寫作的使命。

撰文、攝影:霍康琪

Sunday 20th August 2006 03:22:16 AM
好好讀[ 0 messages] 
Culture

當大家在報章雜誌讀得一篇精采的人物訪問,在電視熒幕上看到名人與記者的真情對話時,也許沒在意這短短一小時的訪問由來吧。從採訪主題的考慮,人物對象的取捨,對名人之背景、往績、思維、言行等等的資料搜集,至一矢中的之問題設計,一切遠在訪問過程之先已審慎地展開了及完成了。

 由資深傳媒人張寶華的親身經歷出發,她在書內分享茼菑v從人物專訪工作過程中累積而來的點點滴滴。第一方面,作者有條理地闡明如何達致一個優秀的人物專訪,亦提出了從準備工夫及至後期稿件整理的種種關鍵。第二方面,書內展示了15篇由作者採訪及撰寫的名人專訪稿,它們分別環繞茈|大主題來發展,各人的心路歷程能為讀者帶來不同的啟示。

 第三方面,雖然這是本講及傳媒工作技巧的書籍,但亦同時流露茪H性化的一面。精湛的人物專訪,蚢磞鹵鄔騔u良的人際溝通技巧,例如當對方心情過於緊張時便轉向較輕鬆的話題,又如須顧及較年長的被訪者之精神狀態,別勉強他人。

《生命中該有的–張寶華談人物專訪》

編著:張寶華

出版:香港教育圖書公司

定價:$80

對於很多香港人,當談論到本土文化之時,最為熟悉的範疇莫過於從這片土地上所孕育、衍生出來的種種美食。《食蛋撻的路線圖》為作者梁家權有關食的文化之第三部曲,先前的兩本著作,分別是《尋找失落的菠蘿油》及《沒有粉絲的碗仔翅》。

 雖說這三冊書籍與食有關,但這只是對本土文化展開反思、細味的序幕。作者以大家日常生活中處處可嘗可見的美食出發,道出人生百態。邊讀邊幻想荓q每頁湧現的雲吞麵、奶醬多、涮羊肉,實在是個趣味無窮的閱讀旅程。令筆者最有同感的一篇,是作者提及到在貴價三文治店內的經驗。作者以生動的文筆,描繪出那些服務員如何把足三吋高的生菜番茄青瓜煙肉三文治,以「九陰白骨爪」把它壓低兩吋,並於其上留下了指印的恐怖經歷。不知你又可會從中領會到什麼?

《食蛋撻的路線圖》

作者:梁家權

出版:上書局

定價:$45

撰文:Ankie

Sunday 20th August 2006 03:17:52 AM
致敬系列﹕[ 1 messages] 
Culture

向多情種致敬

杜魯福《愛女人的男人》

 一個愛女人的男人,似乎絕不罕有,無論古今中外的電影內,又或日常環境中的地鐵、餐廳、戲院與大街小巷堙A隨處皆可遇上「愛女人的男人」。法國新浪潮導演杜魯福之《愛女人的男人》(1977) 所述說的,就是這樣的一個男人,與他生命中曾觸碰過的數十名女子之間的種種經歷。電影有茬o樣淺顯易明的題材,但導演在表達手法、畫面呈現及思想層面上的處理卻不止於此。

生命堥滿u使命」

 故事中的男主角Bertrand為茧笛捄韝W各色各樣的陌生美人,可謂鞠躬盡瘁,不惜付上一切的代價:他一鼓作氣地把自己的汽車撞毀,只為能借處理保險賠償為名,尋得雜貨店中那個附有一雙美腿的動人背影為實。此外,餐廳內偕同丈夫進餐的婦人他亦絕不放過,目不轉睛地盯茞換e這個新目標,駕車隨後跟蹤至那對夫婦的住處,展開了他生命堥獐々坐ㄩ阞瘍妢R史中的新一頁。Bertrand那鍥而不捨的欲望是《大丈夫》堥漱@眾渴望偷情的男子,又或日本東京街頭上那些小混混可與之相比嗎?且容筆者引用林奕華在講及新劇中的台灣演員在情感方面時所用上的字眼「有不預設退路的決心」──這亦是Bertrand的寫照。

公事包與美腿

 雖然電影徹頭徹尾在描繪一個色迷迷的中年男子之情史,但在視覺上,極盡意淫的畫面一概欠奉;對不必要之情慾場面亦完全摒棄。杜魯福更茩囿滿A是表達這個男子的視野與思想。 電影中有很多描繪Bertrand在街頭以眼涉獵女性性感象徵的小腿特寫鏡頭,他時常以雙眼,同步配合每一雙他心儀的在前進的小腿。在候機室內那一場更是極端的表現,Bertrand已完全陷入了一部人體掃描器的角色,眼前衣裝端正的男男女女,碰上他的視線後只剩下公事包與美腿之區別;每張不同的臉孔已不重要,各人有別的性格、內涵、背景亦全無意義。

諷刺的最後一面

 此電影其中一個有趣之處,是在於它的英文片名《The Man who loved Women》。「love」以過去式來表現,意指一切皆是前塵;而Bertrand為自己的情史撰寫傳記,亦具記錄、緬懷之意。但極諷刺地,原來那是世人對他的緬懷,而非他對萬千美女之留戀。電影以Bertrand的喪禮作序幕,他因好色之過喪掉了生命,為自己的墓前引來了目不暇給的纖纖小腿。可是,此刻他已長埋地下,與近在眼前的美景緣慳一面了。這算是自作自受嗎?

撰文:Ankie

Sunday 13th August 2006 01:52:52 AM
好好讀[ 0 messages] 
Culture

《執着•放下》

作者:廖東梅、阿虫

出版:香港教育圖書公司

定價:$80  

對於生命中盛載着不同經歷與過去的讀者,這書所能帶來的力量也許不盡相同。透過阿虫繪圖、東梅分享人生、我們有幸見證了這位在輪椅上、畫筆下活出了豐盛人生的積極女子之生活與成就。

《執着、放下》表徵着感動與積極。在其中那些由東梅繪畫的色彩強烈的作品,為我們帶來了勇往直前的鼓勵與力量。兩位藝術家在書內所表現的情感,就正如書名所闡明的一樣清晰、堅定。讀看當事人的親自剖白,看着阿虫與東梅二人的繪畫在互相配合,筆者強烈地感應到人類彼此間最原始最真誠的無私與關懷。

《吾土吾情III》

作者:韋基舜

出版:成報出版社有限公司

定價:$58  

如前兩輯,《吾土吾情III》是作者韋基舜回顧香港昔日情懷之第三部曲,繼續與不同年齡、年代、心境的讀者們分享本土往日所發生及經歷的點點滴滴。

透過作者字埵瘨〝珙y露着對香港的一份感情,可讓上了年紀的一輩同步緬懷,中年的再作深究,年輕的擴闊視野與思考領域。探頭細閱這片土地上的昔日歷史,箇中的城市地標、偉人名字、新聞片段令人感覺親切,如偶然拾來一冊被好好保存着的日記,不禁一看再看。對於有興趣研究本土文化的讀者,書內的一頁一故事就像浪接浪的序幕,為你帶來形形式式的研究啟發與方向。

撰文:Ankie

Sunday 13th August 2006 01:47:13 AM
光影間的文字美[ 0 messages] 
Culture

舒琪•電影字幕翻譯

在一般人的生活堙A「翻譯」,就是一種為荇灠˙y言上的障礙而出現的工具,因應社會上各人不同的個人及商業實際需要而衍生的輔助物。「字幕」亦然,就是為免電影觀眾因文字及語言上的障礙,影響對故事情節及資料上的理解而問世。然而,對於一個自七十年代初起已茪漹q事電影字幕翻譯工作的資深影評人、香港演藝學院電影電視學院院長舒琪,「字幕」的文學性意義又在哪?

「字幕」的由來

 對一個地方來說,字幕的出現主要是隨茈~語片的存在而引起。電影放映單位須假設,影院內該有一定數目的觀眾並沒擁有能以電影中所見所聞的語文來溝通的能力。舒琪以「英文」在香港的情況為例,縱使對大部分的觀眾而言,他們在書寫及會話方面均擁有駕馭它的能力,而在殖民地政府統治的時代,英語更加是官方的語言。可是,大眾亦未必能達至完全理解的水平,因而英語電影有附設中文字幕的需要,更遑論其他語言的電影了。

始於七十年代

 問到舒琪有關他最初從事字幕翻譯的因由與年代,他憶述,那始於大學的時期。處於那個媒體發展仍未發達的年代,一般關乎電影新聞報道的來源,唯靠翻譯外國的電影雜誌。而舒琪,在當時已茪熉飲g一些評論性的及有關電影新聞報道的稿子。後來他聯繫上一些荷里活方面在香港的發行公司,如華納、霍士、UIP等,他會定期前往索取有關最新影片的資料。

 舒琪解釋,「電影字幕翻譯」在香港一向以來並非一門專業的工作,亦沒有人以它作為正職,一般的發行公司都不會很重視「字幕翻譯」。大眾均認為,字幕的存在,是理所當然的事。舒琪告訴記者,在七十年代之時,電影字幕翻譯的行價大約為$0.5一句對白,甚至更低。那時候,一般的字幕,多數由發行公司本身的職員負責,而此責任,大多落到公關人員或負責宣傳的員工身上。對於這項額外的工作,由於很可能其酬勞微薄,甚或欠奉,因此舒琪續說,他們都樂於把這職責外判給自由身的工作人員。基於舒琪當年與華納方面的其中一位公關人員比較熟稔,對方有感於他有不錯的中文寫作能力,又是香港大學的學生,推斷他亦該有良好的英文水平,便向他提出有否興趣一試字幕翻譯的工作。「我初次嘗試的是一齣西部片,是1971年的 Man in the Wilderness《亡命大追殺》。」

 然而,舒琪認為他那一次的翻譯成績並非十分理想。「我還記得那位公關人員對我說,我的字幕翻譯有別於一般的作品,多了很多『的的麼麼』。」舒琪笑說。而「的的麼麼」,就是指他在翻譯時放進了許多不必要的助語詞。那是舒琪的第一次嘗試,其後一段很長的時間,他再沒有從事這方面的工作。到了八十年代,舒琪成立了自己的發行公司,為虒`省開支,亦由於自己對字幕的重視與能力所能應付,便自行擔當字幕翻譯的工作。

地方語使然

 當電影的語言與放映地的母語同屬一個語言體系時,基於地方語的因由,字幕,仍具有其存在的價值。「舉例說,英國方面如 Ken Loach 及 Mike Leigh 的電影,內堛犒鴷晥鼎馴X現很重的鄉音或地區語。縱使它們同樣是英語,但若電影在美國上映,便有配合字幕的必要。」

約定俗成的廣東話字幕

 舒琪提到,香港電影有一奇怪現象,基於約定俗成,必配以中英文字幕。在八九十年代,很多人從內地及台灣來到本地觀看電影,而許多在港上映的電影,均配有廣東話字幕。當那些廣東話並沒相應的文字可表達時,電影人便須創作一些文字來配合,或以英文拼音代替。在此情況下,來自內地及台灣的觀眾根本摸不蚗Y腦。這類型的字幕,根本發揮不到它應有的功用。

 舒琪指,導致這情況的原因或在於廣東話的靈活性及創造性,很多新詞彙亦因而被演員創造了出來,形成當時很普遍的喜劇效果。基於這原因,「字幕亦形成了某種閱讀上的趣味。」舒琪說,這是一種地方化的發展。

字幕翻譯之最

 電影種類繁多,可能牽涉在內之題材、專業知識實在無所限制。因此,舒琪相信,縱使對極富經驗的字幕翻譯員而言,他們亦定會遇上束手無策的片種,導致他們無法於指定時間內完成工作。舒琪舉例,如翻譯像《ER》這等牽涉醫學專有名詞的片種,便須花上很大的工夫。此外,他表示很佩服電影Master and Commander: The Far Side of the World《軍天勇將:戰海豪情》的字幕翻譯,因電影所涉及的,是19世紀初的航海專有知識。

 若字幕翻譯的質素差劣,它可令觀眾對劇情產生誤解,為觀眾帶來間歇性的混淆、干擾,削減觀影的樂趣。「作為一個subtitler(字幕翻譯員),不能扮演干擾者的角色。其中所產生的作用該是消弭障礙,而非構成障礙。」舒琪強調。他解釋,字幕翻譯員須掌握對白神髓、戲劇效果,才能完美地把字幕與電影結合。「字幕翻譯」比「翻譯」有更深層的意義,除了文字及技術上的翻譯,還有電影元素。

「My God」

 對於一般的文學翻譯,在校對的過程中,每句每字均可逐一細核;但在字幕翻譯的範疇上,雖然亦提供了原裝字幕本可作根據,但它卻是以對白本的模式呈現,而非一篇完整的文章。因此在翻譯戲中的每句說話時,都需視乎不同情況而另作詮釋。如「My God」,它可譯作「我的天」、「弊傢伙」、「哎呀」等,每每須視乎個別的不同處境而作出改變。可是舒琪透露,在香港目前的情況而言,並非每齣電影皆可提供影片拷貝作影像上的參考,引伸到在字幕翻譯工作上易於犯錯的因由。

「專業」字幕翻譯

 舒琪說,他並非一個 「professional subtitler 」(專業字幕翻譯員),皆因他每每從樂趣、喜好出發。在他而言,從事字幕翻譯的出發點是電影。「對我來說,這工作並非純粹的工作,它給了我很大的樂趣。」

 舒琪分享道,他曾經歷過一次最困難的字幕翻譯工作,那並沒牽涉任何專有的醫學名詞,亦沒任何歷史背景可言,但卻是一齣「很爛」、「很無聊」、提不起他的興趣的荷里活恐怖片。

撰文、攝影:霍康琪

Sunday 13th August 2006 01:45:06 AM
致敬系列:向靜默致敬[ 0 messages] 
Culture

北野武《那年夏天,寧靜的海》

「夏天」與「海」能引發的第一聯想,若非擠得鬧哄哄的淺水灣加太陽傘,相信亦離形形式式的享受、浪漫、激動不遠。在北野武91年的作品《那年夏天,寧靜的海》中,「夏」與「海」是伴碟的雜果與糖漿,而「靜」,才是甜品靈魂是雪糕。

平靜

 電影中的靜呈現於不同的層面,其中最為鋪天蓋地的,是環境的「平靜」。男主角茂以清收沿海公路旁的垃圾為職業,賞天觀海為日常習慣。從畫面而言,北野武在這堿y露的,不是暴力,亦非血腥。電影中的主要場景是海灘,是幕接幕遠離繁囂的藍天碧海。

幽靜

 劇情中的人和事,盡都與衝浪有茪@點點的關係;不論那是源自一己的喜好,還是受身邊的另一半影響或工作上的因由使然。在不同人的心目中,「海」可引發截然不同的觀感,像浪漫、恐怖、神秘、深邃。這等都是些因人而異的主觀投射,但無可置疑的客觀實況是,「海」那極具危險性及致命性的一面,而最終,它亦吞噬了失聰及失去語言能力的衝浪青年茂的生命,是為海的「幽靜」。

寂靜

 對於任何獨自身處巨浪之間,大海之中的人,語言並非最奏效的賴以存活元素,因他們都置身孤獨寂寞的境況中,人與人之間透過說話的溝通,所能發揮的作用不大。在衝浪的寂靜狀態之上,北野武進而無情地奪去了茂的聽覺能力,這就是他把電影中的寂靜感昇華的手法,是更為深層的孤靜感覺。失去了聽覺,在一方面可令人更堅毅,更投入,更不受從後而來的譏笑與輿論所影響,只凝視眼前的事物;但同時間,亦失掉了對危機及關懷的警覺性與敏感度。

靜默情人

 觀乎茂與女朋友貴子間的相處,「靜」是他倆身體機能上的所限,亦是當事人自願性的選擇。在整整一百分鐘的影片堙A觀眾僅能於片末的數分鐘了解到從貴子出發的內心感受。她在其中的活潑與可愛一面,並非電影堛漕靘l九十多分鐘可讓幕下的我們或眼前的他可見。誠然,此片自首個鏡頭起,已是從茂的視野出發,是他坐於車上的所見所感。他們之間的「靜」,建基於單程的付出,多於雙向的關懷。

 透過這坊間評語好壞參半的北野武電影,導演真正欲道出的,並非由身體缺陷而產生的距離,而是箇中所象徵的,廣泛地存在於我們社群中的普遍性疏離感。

撰文:Ankie

Sunday 13th August 2006 01:40:47 AM
情理之內 意料之外[ 0 messages] 
Culture

杜國威《天之驕子》新里程

看畢刻下城中的大型音樂劇《天之驕子》,懷蚨﹞葅g歎與一腦子在欣賞過程中不斷盤旋湧現的問題,來到了此劇其中一位功不可沒的幕後功臣——身兼《天之驕子》的藝術總監、編劇、作曲及填詞人的杜國威之家。剛踏出電梯門外,當記者與攝影師還沒來得及展開單位的方位辨別之際,眼前已發現杜國威臉上掛茪芚蔽滲漁e站於家門前,迎接我們。對於《天之驕子》一劇,女主角陳寶珠的台上功架、男主角鄭少秋的風流倜儻絕對是不用置疑。此外,若從另一角度再作深究,劇中很多細節上的構思、不同場景的處理安排,亦是同樣出色,同樣地引人入勝。

與杜國威談及他的心血之作《天之驕子》,對於他在過程中的準備,一眾演員的努力,綵排的點滴,他絕對有不盡之事樂於與我們分享。在訪問中,杜國威多番強調,《天之驕子》並非他一人的功勞,而是眾人傾力合作的成果。「戲劇並不是任何一人可獨領風騷的。」

 杜國威筆下的《天之驕子》,乃是根據家傳戶曉的故事《再生緣》改編,但卻比清代女作家陳端生的那原著精簡一點,更為集中。少了些人物情節上的枝葉,加進點虛構的角色與詼諧對白,再重新調節各人的戲分,這就是06年的新編版本。杜國威說,只要不扭曲原著的精神便可。

香港的舞台劇生態

 杜國威提到,秋官演皇甫少華時擁有那種 「charm」(魅力),那份迷人的感覺;而寶珠高雅且內歛,很適合演孟麗君的角色。「《天之驕子》的兩位主角,陳寶珠與鄭少秋,已是現時全香港能擁有最多喜歡看這類劇種的觀眾量,但若說能否舉行一百場,實在絕非容易。現在的年輕人不會隨便掏錢包買票入場,他們認為並不值得付較昂貴的金額來觀賞舞台劇。但我們正正希望吸引那群年輕的觀眾,要使他們在進場後不感到沉悶,而且能讓他們覺得這類型的劇是罕見的,演員的表現是優秀的,那便成了」。

 但凡論及舞台劇與音樂劇,大家很自然會想到百老匯的大型製作。在這方面,杜國威有所感慨。他說道,百老匯所作的是長線投資,每每投放大量的資金,「若觀察百老匯方面的情況,他們從起初到成熟階段經歷數年的時間,然後那齣戲劇可做二十多三十年。反觀香港的情況,當我們做到最好的時候,已是曲終人散之日,因觀眾的數量始終不是太多,真有點遺憾。」

音樂劇的音與樂

 論類型,《我和春天有個約會》、《劍雪浮生》這些並非音樂劇,它們只是在劇中擁有歌唱、音樂的元素。但《天之驕子》,卻是徹頭徹尾的音樂劇,綜合了歌、舞、劇的元素;歌曲與舞蹈在劇中起了交待劇情的作用,彼此互相融合,無法分割。在劇中,每每不足數句對白,又再是歌唱的環節。在《天之驕子》的歌曲方面,杜國威分享道,由於劇中有部分的曲由中樂團演奏,他便在樂團曾經演過的曲目中挑選合適的,放進此劇堨h。在選曲方面,杜國威對自己的表演甚是滿意,例如他為「贈劍回璧」那場所選的《漁舟唱晚》,便把歌曲原本的浪漫感再為昇華,形成劇中一對才子佳人在舞劍贈玉時的浪漫感覺。而這曲的演唱方面,他亦善用了秋官優美的高音。杜國威表示,那是他最喜歡的一場。

 杜國威對《天之驕子》一劇分外蚨礡A有別於以往,他在綵排還沒展開以前,已基本上完成了八成的歌曲,只要在稍後之時加回編曲上的技巧便可。此外,對於一直與他在音樂方面合作無間的溫昊翁,《天之驕子》的音樂總監,杜國威說,對方可完全掌握自己在字埵瘨〞熒N思。溫昊翁為此劇所編的歌曲,杜國威可謂讚歎不已,如在第二場的《爭如不見》。有賴於首兩場所選用的歌曲、音樂,再配合優美的意境,「這兩個場面已把整劇昇華至一個浪漫、哀情又美麗的境界」。杜國威亦指出,怎樣糅合歌與歌之間的不同音調,也是一門很重要的學問。

美感呈現與欣賞

 演員與舞台,聲效與燈效,若要令音樂劇的整體效果更接近完美,精益求精,不論服裝、舞蹈、布景、燈光、音樂,以上每個與「美」息息相關、互相緊扣的環節均不容忽視。對於劇中數之不盡的合作夥伴,他們身處不同的崗位,如負責服裝設計的羅平及舞台設計的梁永森等;所有曾下過一番苦功的名字,杜國威均一一細說他們的功勞,道出各人的出眾才華。「我覺得《天之驕子》這一類音樂劇很有本土的風采,能夠長壽。我想向大家證明,若我們努力地製作這一類音樂劇,仍是有市場的」。

 杜國威講解,憑藉King Sir(鍾景輝)的「大師級風範」及巧妙的舞台處理,能夠讓演員在台前做戲,於黑暗中已同時把新的布景慢慢從後方推了出來。到了音樂經已響起之際,演員亦已站到了台前之時,才接下來慢慢把幕與布幔等落下。整個場景,就如金殿那一場的宏偉感,才慢慢地呈現過來。「因此我們把換景,亦當作是表演藝術的一種。」

 一向以來,大多數的觀眾均偏向喜歡坐到台前,坐在樓下的位置欣賞戲劇。但杜國威說,這樣其實並無法看到地板上的圖案如何配合燈光、舞台及布景的整體效果,以及此等與整齣戲的配對美。力求完美卻深明事理的杜國威表示,若上林院那場能有流水作布景便更好,但他亦豁達笑言,「可是那需要很多錢的!」

幽默的一面

 除了男女主角,《天之驕子》中不容忽視的,還有像梁漢威、李香琴等語帶幽默、詼諧感之角色。在杜國威口中,他們均是在舞台上「揮灑自如」的受敬重前輩,倘若劇中少了他們的份兒,定「失色不少」。然而,對於已在大戲台上縱橫多時的他們,走到了舞台劇的領域,杜國威常常向他們作出提醒——別習慣性地「address to 觀眾」(向觀眾講話),別與觀眾在眼神上有所交流。這便是兩個藝術領域間的區別。

驅魔的由來

 相信曾經欣賞《天之驕子》的觀眾,都會對緊接中場休息後的首場戲印象深刻——那就是驅魔舞。問到杜國威關於那場戲的由來,他告訴記者,起初有點擔心《天之驕子》會淪為一齣普通的大戲。這並非暗示大戲不夠好,而是他不希望把觀眾層只局限於大戲迷。杜國威所希望的,是愛話劇的那一群能夠欣賞《天之驕子》整個組合的苦心,而非個人的表演。戲劇,是眾人同坐一船上,在海洋中的集體旅程;只要失掉一顆螺絲,船亦會沉掉。

 King Sir 對處理《天之驕子》各場景間的轉接位可謂登峰造極,有見及此,杜國威表示,若自己寫的戲本身節奏不夠明快,服飾造型各方面都不過一般之作,便有負於這位大師。於是他命徒弟與助手,給他搜尋更多有關孟麗君的資料,而非只局限於原著《再生緣》。他們發現原來歷史上真有其人,而她爸爸於雲南做官。若孟麗君的祖家於雲南,侍婢亦該是來自雲南的。因此,「我們將雲南的特色,及其舞蹈方面的元素,糅合成為多元化的感覺。」杜國威解釋。對於較小型的場景,杜國威說,他與King Sir很樂意讓參與者各自用一己的眼光,盡量發揮。除非過於離軌,否則一概欣然接受。

常常犯錯

 說到接下來的工作,杜國威講解,來年他將為香港舞蹈團寫一齣音樂劇,及與新加坡方面的作曲家梁文福,還有當地戲劇之父郭寶昆的女兒攜手合作,創作另一音樂劇。杜國威表示,理論上他將盡可能減少工作量,但「有一方面我並不願放棄,我的人生注定了須與年輕人走在一起。我必定要教書。」已有17年教學經驗的杜國威,與年輕人投契非常。透過與學生共同展開劇本創作的過程,他望能為年輕人帶來一點啟發,亦同時讓他們明白,錢雖然重要,但並非生命的大前提;人的心靈、人的思想,才最是重要。為人師表的杜國威,其真誠、坦率的一面依舊。他告訴記者,學生們最喜歡看到他人性化的一面——常常犯錯。

或許這正闡明了何謂「專業」的藝術人:一絲不苟,是工作;活得自在、快樂,是台下的人生。

為外界認同的杜國威三大階段

第一階段——描寫實在的感情,手法亦具邏輯性:《人間有情》、《虎度門》

第二階段——峰迴路轉、浪漫與感性:《我和春天有個約會》、《南海十三郎》

第三階段——戲曲階段:《劍雪浮生》、《天之驕子》

 當然,以上絕非杜國威代表作之全部。在這三個階段之前,他寫過很多的東西;而在每個階段間,他亦曾寫過不同類型的劇,如《地久天長》、《Miss杜十娘》、《讓我愛一次》等,只是大家仍然不願把上述的作品抹掉罷了。杜國威分享道,徒弟為他製作了網頁,在其中,清楚記錄了他歷年來的作品。

撰文:霍康琪

Sunday 06th August 2006 11:02:57 PM
成報文化副刊 - 書香人語 (8月5日)[ 0 messages] 
Culture

網絡原稿紙 小西:人需要說話

在本年度的香港文學節期間,中央圖書館的活動室內,小西聯同王建元教授曾展開了個多小時,名為「與創作人對話——科網文學」的講座。一個星期五的黃昏,席間夾雜了教師、學生、及各色各樣意想不到的文字熱衷好奇人士。來去匆匆,一瞥眼已曲終人散,講座後的活動室內遺下了的,是一堆在有限時間內未能盡燃的點點網絡文學火種。本周請來了小西再作講解,好讓更多的讀者及文字喜好人士能分享到一些有意思的當下文學與文字信息。


曾任職書籍編輯、從事教學工作及於三月出版詩集《貓河》的小西,於目前階段正埋首他的博士論文,其後希望繼續教學及研究的工作。


97年的時候,當小西還在研究院的年代,已建立過很多網頁。約從2004年起,他始於網上以網誌(Blog)的形式發表各種類的文字作品,而其中,亦包括了他從2002年起在網上透過個人網站及新聞台等渠道所發表的文章。


談到有關他與文字結緣於何時,小西笑言,那理所當然是小學的時候。他續稱,在中學時期,於街上發現了青年文學獎的海報,便展開了他發表文章的生涯。那個年代沒有倉頡,所考究的,會是該用甚麼品牌的原子筆、原稿紙,如「我的稿紙」便是當時上佳的選擇。


網絡刪去地域區別

畢業於中文系後,由於愛上了電影,欲成為導演,小西走到電視台工作。於九十年代初離開了電視工業後,小西始與文化藝術及文字創作建立出更進一步的關係——他茪滶捋P各類型的文字及媒體工作,曾寫過多類型的稿件。


從八九十年代至今,小西認為社會上的閱讀習慣有所轉變。很多人趨向喜愛精簡的,容易吸收的資訊,而非詳盡的分析。那會形成一種普遍性的「編輯心態」及「讀者要求」。


但到了Blog的年代,文字的呈現受到了實在的物質條件限制,例如行闊太長,閱讀起來會很辛苦。此外,若文章過長,亦不利於在網上發表。一般而言,一千多字的文章在網上會較受歡迎。同時,小西亦指出,若網上的文字創作配以圖像,尤其是帶有動態的flash及gif,整體的表達對網民來說亦會較吸引。而在措詞方面,亦會較少選用艱深難明的字眼,或須在旁加以註解。 


另外,由於Blog含有「traceback」及「link」的功能,致使在寫作時的整體考慮會有異於以往。例如在用上特別的字眼時,以往須花費很大的工夫作詳細解釋,但現在基於網上有許多渠道可連接到不同的資料,只須啟動「link」的功能便可解決此問題。


透過網上發表,小西認為一個寫作人心目中所想像的讀者與以往的情況分別很大。過去憑空想像的寫作對象,現在一切均變得有可能及無地域限制。以往的寫作人會認為,遠在他鄉的讀者能透過本地報章而讀到自己的發表的機會,可謂微乎其微;但現在,網絡已刪去了地域的區別。


「回應」與「需要」

我們或會認為,透過網絡的媒體運用而非人與人的直接接觸,「幻想力」在其中佔了很重要的位置。在這方面,小西帶出了一個論點,其實幻想力的運用是存在於生活上的任何範疇。正如現在甚為流行的藝術教育,箇中所訓練的,便是日常生活堛熒Q像力。所謂「想像力」,並非必然是一些漫無邊際的「胡思亂想」,而正是人與人之間溝通的基石。因為我們日常很多的舉動,均是透過接收到別人的身體語言而作出的「相應行動」,這便是「想像」。因此,他認為網絡世界是將大家日常生活堛熒Q像力加以「放大」,而非網上溝通模式的專利。


小西指出,網絡發表能提供印刷媒體所無法達至的互動性。他舉例,他曾與學生就自己的詩集於網上展開了20多個對答,但若透過報章雜誌,縱使他們設有「回應欄」的一類溝通渠道,在訊息傳達的速度及直接性上均是無法可及的。


談到「回應」對寫作人的意義時,小西表示,人從嬰孩時期起的第一聲哭號,已是期待身邊人回應的印證,是人性很基本的元素。「另一方面,人有虛榮,希望透過寫作表現自己。分別是人愈大,錯敗愈多的時候,會學懂別抱有太多的『expectation』(期望)。」小西認為,「回應」其實只是一個「載體」,期望得到回應的背後,所期待的蚢磟O讚美,及能感受到自己的重要性等。他續說,「回應」作為一個載體,可滿足人的需要。重點在於能否了解那些「需要」是甚麼,及甚麼形式的「需要」對一己及他人會較有意義。


網誌具有治療作用

無可否認,接受讚美總是讓人歡喜的。但對小西來說,純粹的讚美並非最重要;他的茞斑B,是能否透過別人的回應而「generate」(引起)更多的東西,能否對旁觀者帶來意義。在互動式的討論或「罵戰」過程堙A若能令旁觀者對討論的主體有更深的理解,那便有所價值。純粹的「好」與「不好」,只是很「vague」(含糊)的概念,沒太大意思。


但在另一層面,有些網誌卻極為私人,對旁觀者來說,可能根本摸不蚗Y腦箇中的來龍去脈。就這方面,小西認為,「人需要說話,或用英文來說,人需要「articulation」(思想和情感的表達)。日常生活中有很多情緒、情感的問題,它們並非『喜、怒、哀、樂』所能闡明,而須以較複雜或一些另類的方法來說出。在其中,人最能掌握的方法,便是語言文字。」


也許大家不曾想到,寫網誌,其實具治療作用。小西解釋,很多時情緒困擾乃基於當事人無法有條理地把問題分析整頓;若他們能清楚表達自己的問題所在,而其他人亦能明白,問題便較容易被解決過來。對這些人來說,寫網誌,只要對自己有意思便成。


文字表現手法多樣化

在文學節的研討會上,小西曾介紹,除了我們熟悉的文字呈現方法外,坊間還有一些有趣的文字表現手法,如火柴盒詩、轉蛋詩及印章詩。訪問當天,他續說,台灣方面亦會把詩印於咖啡店的杯墊上。當地還有「公車詩」,即利用巴士,在廣告位置展示詩句。此外,詩人廖偉棠曾經在北京作讀詩表演,當詩句被讀出之時,現場有音樂人演奏互相配合。


「假若不局限於印刷媒體的形式,其實能有很多變化。」小西分享道。


撰文:霍康琪

Sunday 06th August 2006 10:59:35 PM
成報電影專欄 8/5/06: 向色彩致敬[ 0 messages] 
Culture

黑澤明作品《亂》
《亂》是日本電影大師黑澤明在1985年推出的彩色電影,故事雖以莎士比亞的《李爾王》為基石,但此改編電影所茩囿漕禱D原著中那人物對白與情節,乃是其思想層面上的神髓。

更深層體現人性
在整體外觀而言,《亂》是一齣氣勢磅礡的史詩式影片。為蚗蝟y出如火燒城堡那等懾人的場景,其製作費斥資龐大,高達26億日元。然而該片更為深層的表達,是在於人性的體現,內心的私慾、怨恨、憤怒及愧疚。


片中秀虎起初的威嚴尊貴,其後的落難慘淡,傻子在演繹上的滑稽趣怪,三個兒子間的對立衝突,一切除了演技的傳情,《亂》更優秀之處是色彩與服裝的運用。精於手繪構圖的黑澤明,以其細緻精密的視覺概念,糅合了和田惠美在銀幕上透過服飾的具體呈現。當年,和田惠美亦憑電影奪得奧斯卡「最佳服裝設計獎」。對黑澤明來說,忠於時代並非重點所在,他所講求的,是色彩的功能在電影整體上是否配合、恰當。


角色擁獨立色系

在《亂》中,人物角色的形象鮮明,很大程度上,有賴於導演採用了清晰的顏色系統。不論秀虎、太郎、次郎、三郎或傻子,他們各有切合自己的獨立色系,致使由遼闊的山嶺草原遠鏡到氣燄迫人的特寫,觀眾均能顯易地把角色分別過來。導演在鏡頭運用上少了些顧忌,在創作上便多了些空間。

金與白的尊貴配搭、三兄弟及其軍隊各自的黃、紅、藍統一色系、傻子滿身的誇張失實斑斕圖案,這些不分地域的國際性象徵符號,拱出了畫面的整體感觀效果。角色間的關係,他們的身份、性情不言而喻。


「亂」,是人的思緒,在人的心靈,但看來並沒亂了黑澤明大師精湛的藝術創作情懷。


撰文:Ankie

Sunday 06th August 2006 10:56:17 PM
成報文化副刊 - 藝術走廊 (8月5日)[ 0 messages] 
Culture

欲哭無淚現場有感 廖啟智金培達力作《亞伯拉罕的眼淚》

樹寧.現在式單位新劇《亞伯拉罕的眼淚》由許樹寧執導、金培達配樂及廖啟智擔任亞伯拉罕一角,將於8月19日至27日假葵青劇院展覽廳公演。據團體藝術總監許樹寧講解,「現在式」的意思是與時並進,切合時宜,而非落伍過時的。就單位的過往經驗及新劇的創作理念與過程,我們與樹寧作出詳細訪問,欲進一步了解他們箇中的心得。


取材自生活


記者:樹寧.現在式單位一向以來的創作主題及取材偏重於哪方面?


樹寧:單位的創作元素取材自生活。很多時候,我們的意向是能勾劃出人在日常生活中所面對的喜怒哀樂問題。在97至02年那五年間,我們作了一個名為「天路歷程」的系列,它們都是以當時的社會問題作題材,以諷刺及嬉笑怒罵的形式,透過舞台表達出來,有點像政治劇的模式。我們亦曾作一個有關村上春樹的系列,談及現代人的無奈。這些就是我們的選材,都是圍繞茠懋|及生活。


記者:這次是否首度與《亞伯拉罕的眼淚》中的夥伴,如金培達及廖啟智等合作?


樹寧:不,與金培達的合作關係始於02年,首個合作作品名叫「海闊天空」。我們可算是一見如故,其後至今他差不多有份參與我所有的創作。雖然我們的合作關係並非新鮮,但新劇中會有新的元素;這回他除了替我們創作音樂之外,還有現場的敲擊與聲效設計,因新劇很茩垓{場的感覺。


 至於智叔,我們在以往的一些拍攝上已曾合作,但在舞台卻是首趟。我最初找智叔是有感於他所經歷的事與亞伯拉罕的很相似,當時他的兒子還未因病離開世界。智叔很爽快便答應了我們的演出。


現場空間與氛圍

記者:據了解,新劇的演出場地是一個平坦的空間,而非慣常的台上演出、台下欣賞模式。可否就這方面再作介紹?


樹寧:我們這次所茩囿漪O空間感及現場感,同時亦很想觀眾能與演員一起經歷亞伯拉罕的那種心情。因此觀眾進場後須有主動性,他們可選擇不跟隨演員們的步伐,走到另一些空間,但他們亦會因而觀察不到演員的所為。我們希望觀眾可從被動的角色轉為主動,皆因在一般的演出中,觀眾若不願觀賞便只有打瞌睡,但在我們的新劇中,不願觀看的觀眾還可選擇走到別處。


 另外一點,我們希望觀眾可與亞伯拉罕一併走過那苦路,就是把自己的兒子帶到山上去那段路程。《聖經》雖沒交代那種內心的掙扎,但我們欲把它呈現出來。觀眾與演員彼此間只有三、四呎的距離,我們希望他們能感受那種真實感。在這麼近的距離,視覺效果並非首要,所茩囿漪O現場氣氛。其實我們於01年的製作「人之初子」堣w曾採用這種形式,反應很好;而該劇亦基於這表達模式,被選為「全年十大重要演出之一」。相隔數年後,我希望能再次探討此形式,而亞伯拉罕的這段路程很適合。假若演員在台上演出,而觀眾抽離地安坐座位中,他們只能是第三者,難以有共鳴。


予觀眾一點真

記者:有否擔心一般的香港觀眾較為被動,欠缺主動性及投入感?


樹寧:由於01年那次演出的反應不俗,大家頗為投入,因此今次在這方面沒太擔心。反而會研究如何突破上回的演出,如何營造更強的真實感。


記者:要建立一個能讓觀眾近距離接觸得到,並可置身其中的立體化空間,在舞台設計及布景方面可有甚麼特別處理來配合?


樹寧:我在布景設計方面的要求是讓它帶有真實感,別讓觀眾在意到那是虛構的部分。我已否決了一些較簡單及生硬的布景設計概念,而偏向採用真實環境堥漕ХT實的物料,例如以真沙來營造沙漠的效果,以石塊起牆,收集真實的垃圾來造出場中的垃圾堆。


眼淚源自掙扎

記者:劇名《亞伯拉罕的眼淚》,那「眼淚」可會是來自心靈的掙扎?


樹寧:最初與編劇朗天討論的時候,他讀了祁克果的著作《恐懼與戰慄》,堶掃芺蚳鴩伯拉罕的那種怖慄心情,是一份將要來臨的恐懼感。我們相信,那是作為父親,面臨那處境時所該有的一種掙扎。亞伯拉罕的「眼淚」,是一種欲哭無淚,一個內心的境況,因為他並不能讓兒子看見自己在流淚。那是種較高層次的掙扎,所講及的,是忠於神還是忠於自己。


激辯的挑戰

記者:對一般觀眾來說,不論是否基督徒,亞伯拉罕的事[是一件遠古的事情。在處理上,如何於劇中把它銜接到兩個醫生的故事去?


樹寧:在貫穿整劇之中,觀眾皆可看見亞伯拉罕及兩位醫生。他們會展開激烈的辯論過程,因此觀眾亦須消化大量的對白與辯證。三位演員演繹四個角色,女演員區文詩會同時飾演醫生及以撒。在劇中,她會介乎一個精神分裂的狀態,有時是醫生,有時卻是以撒。此外,另一個醫生角色的弔詭之處在於,究竟亞伯拉罕的出現是他良心的反射,還是亞伯拉罕真的來當醫生?我在戲中並沒有刻意處理這問題。


記者:在新劇的綵排過程中,可有發現甚麼最富挑戰性的地方?


樹寧:最困難的地方是把書面語轉化為廣東話對白。因此我、智叔及其他演員在綵排時便各自拿茧均A不斷地更改劇本。由於有關辯論的對白很多,若過於哲理化很難讓觀眾明白。我們不斷在對白方面作出轉變,然後編劇再給我們修改。即使是劇的結尾亦是不斷在變,因論證變了,它亦須相對地加以調整。困難的地方在於原來的劇本已不再完整,因在排練的過程中出現了很多變數。但除了對白,我們亦保留了一貫的錄像效果,還有一些意象性的象徵符號元素。


「賭徒心態」

記者:你最期望新劇能喚起觀眾哪方面的情感,得到甚麼啟發?


樹寧:也許在信仰反思方面會比較多。神既然不能以肉眼看得見,因此衪的存在可能是真確,亦可能是虛假的事情。那麼亞伯拉罕會否擁有一種「賭徒的心態」,而非忠於上帝?對於有信仰的人,可反思信耶穌是否出於「有蚍ヾv、可上天堂、信亦無妨的心態。


我們期望觀眾可藉蚍@的命題,從而刺激他們反思自己的生活。即使對於沒有信仰的觀眾,他們亦可了解原來有信仰的人並非基於擁有「賭徒心態」。我希望能讓觀眾有一個思想的空間。


撰文、攝影:霍康琪

Sunday 16th July 2006 03:44:54 AM
四包平安米 權力的產生[ 0 messages] 
Culture

張虹03年紀錄片《平安米》

看罷導演張虹數年前的紀錄片《平安米》,首當其衝湧滿筆者腦袋的便是「權力」兩字。

是老一輩的民間傳統習俗造就了弱勢社群,使他們得以舒減生活上的物質需求壓力,還是老年人及弱勢人士之實際所需,衍生及彰顯出權力單位的無上威風?

看到鏡頭前道教團體負責人如何向擠得密麻麻的長者人群大聲喝停,以調解口角鬥爭,又見上百名警員怎樣作出如臨大敵之鐵馬圍欄陣,便活形活現地展示出系統與體制能如何引發自軟弱及無助,同時系統與體制又是如何藉由人與人的相處,而賦予其中一方無中生有、無形亦無色之權力。 

在紀錄片中,生活條件欠佳的一群正慘遭日曬雨淋,在大半天裡推推撞撞,彼此爭先恐後之苦。縱使這是個香港的周年壯觀情景,或會有人認為不足以掛齒,但若我們對此稍作思量,為何志願團體對老人的一番美意往往會淪為慘狀?假若這確是一樁由民間組織統籌,被政府批准並協助完成的「美好之事」,何解先要市民受皮肉之苦來換取之?

與其說區區一項盂蘭節派米活動竟需勞煩警方的支援,浪費公帑,不如說這是一項政府樂意之至動輒一百數十名警員來參與的爛攤子、扶老護老的漏洞、貧窮人口經濟疏導的失效罪證。

眼見軟弱無助如蟻群的長者人潮衝倒了威風凜凜的警方防守陣,甚是振奮。請別誤會筆者是個搗蛋青年,只是被光明磊落的長者群體力量與訴求所感動而已。

警方的失控與失守,長者能提前緊抱懷中的四包白米,球場上遍地的遺留垃圾,香港政府的周年可恥確證。

霍康琪 – 06年7月

Saturday 15th July 2006 03:42:46 AM
第六屆文學節講座 [ 0 messages] 
Culture

小西與王建元的「科網文學」

這個「與創作人對話」時段對我來說得著良多。雖然我並沒有與他們對話,而場內的整體交流氣氛亦不大熱熾,就連兩位並排而坐,在實際形態及思想層面上均面向觀眾的講者亦然;王建元甚至連身旁的合作夥伴的名字亦喊錯了作「細思」。再者,二人在眼神及演說內容的交流上亦僅可算是點到即止,但更多的時候也許以貌合神離來形容更為適合。

儘管如此,但上述外在因素全沒影響兩位講者一己的半點思維與演說分享表現。他們一新一舊,各自在本身熟悉的領域中穿插、憶述、發揮,予人駕輕就熟之感。筆者比較偏愛小西的講說,因切合我近來的需要,而整體邏輯思維亦夠清晰與實在。席間他提供了很多寶貴中用的網絡資料,有概念性的,也有實實在在的網址。它們多從小西的個人活動範疇出發,介紹一下與自己及藝術界朋輩有關聯的部落格/網誌,及一連串存在於現今新媒體時代的文學互動可能性,亦提出了一些如他所說的「上有政策,下有對策」現象。此等資料對當下的筆者甚具啟發性。

至於講者王建元,他的概念、方向與思考模式均極具學院派的味道,一舉手,一投足,全是書本學說歷年來的發聲版本。對於已告別了文學院達5年光景的筆者,它掀起了我重拾筆記簿的衝動,緬懷一下那種從專注聆聽而帶來的享受,絕對是一份得著。但遺憾的是,王所引發的只有溫故,沒有知新。難道我離開了學院這麼長的一段時間,學者們口袋裡的筆記講稿教材不曾更新?於2006年的今天,Tamagotchi竟仍安睡其中?有點驚訝,帶點失望。

Wednesday 12th July 2006 04:33:07 AM
惰性[ 0 messages] 
Culture

剛剛終於收拾好一個該是 4-5 年前已完成的爛攤子,我終於把這些年來已無限次運作於我腦內的整個過程搬到了另一空間,變得真確──我終於一下子結束了房間裡一個完全不附合人體結構的電腦、雜物、座椅、電腦枱連書架組合所共同創建的整體錯誤佈局。

何解我能日以繼夜地持續性地亳無間斷地忍受這麼長期的不合意不稱心?是基於我使用電腦的時間不多嗎?非也。是我對人與空間之間的關係不在意不敏感嗎?亦非如此。那麼原因何在? 

就是一股莫名惰性在無限期伸展、擴張、一發不可收拾地大肆進行破壞。

Friday 30th June 2006 08:32:23 AM
叩見專欄[ 0 messages] 
Culture

近來戀上看專欄,說得正確一點,是明報網上訂閱客戶所能登入的「論壇」及「社評」欄目。

首先吸引我的興趣的,是學者李歐梵的專欄 - 皆因早前正起首閱讀他的著作「我的哈佛歲月」,繼而萌生欲從另一途徑來了解其思維想法立場態度的衝動。 就我所閱讀的數篇出自之手筆的文章而言,他予人正義凜然、氣派不凡之感。所說所談所評,亦盡可列入高檔次課題/物品/活動之範疇。

至目前為止,最鍾愛的乃是歐陽應霽的出品,其專欄一星期五天可見。就選材而論,取向廣闊,且言之有物,雖他有意無意地常用個人擅長的飲食烹調作藥引,但每每均有弦外之音,實在起了一種魔力,教我無法不日復日的推前追溯,往後期待。

據明報網上訂閱簡介所示,訂戶可搜索早至2001年度的任何欄目。若真如此,恐怕我將要展開無了期的考古工序,亦同是須與時並進地伸手接過每日每刻的新養分。其過程必然讓人狼狽,但亦同樣引發享受。

Wednesday 14th June 2006 08:32:30 AM
Shakespeare Sonnet 18[ 0 messages] 
Culture

妳可會意態如夏?


妳可會意態如夏?


不過妳更是可愛 更美麗動人


初夏的狂風會吹歪嬌美的嫩芽


但這季節只暫留片刻 轉眼便化


太陽偶爾會過於猛烈煩人


有時卻躲到陰雲背後


再美的事物亦難免凋謝衰落


儘管那是際遇的安排 或自然定律的摧殘


可是妳卻擁有永恆的青春氣息


妳的艷麗能綻放無盡光芒


死神無法把妳帶至陰暗幽谷


因妳永活我不朽詩句間


只要世人能活多久


我的作品便能讓妳流芳有多久

May 2006

Monday 27th February 2006 04:35:41 AM
沒超人留名的《春田花花同學會》[ 0 messages] 
Culture

要道出《春》片的可取之處,就要倒轉過來從片末由校長擔正的 roller credits 花絮出發。一邊享受着火煱,一邊由衷地謝過一堆堆發音相類、難分你我的舊生名單時,說明了春天花花同學們的出現及存在,總是以一個羣體的姿態,而非流露着任何正義超人般自我中心無限放大的拯救式主義。


在wideshot的影像記錄下,看着銀幕上那羣方向一致,步伐協調,但目標有別的大學畢業生在中區奔奔跑跑,各有各忙着找工作,儼如一羣沒名沒姓的螞蟻在移動着步伐。至於觀眾對他們的認知,恐怕只能有一個collective(集體性)的慨念而非帶有強烈之個人獨立性的。


很誇張地,當這羣大學生一窩蜂湧到酒樓準備吃火煱,向門口的知客報個數來,人數竟多達二千。二千張面孔,對銀幕前的觀眾而言那會是怎麼樣的一個效果?又附帶着何等的象徵意義?


從人物角色的處理手法方面而論,《春》片中的每個角色均很獨立且極具個人風格,令筆者不禁聯想起當年為賑災籌款而拍的《豪門夜宴》(1990)。由具可觀性的演藝人所擔任的角色之多,而彼此卻又非對故事本身發揮着不可或缺的連貫及推進作用,相信對一般的觀眾而言,很難在離埸之際仍能清晰地勾起角色群一個個的名字,至少這點並非導演的着眼處。言則,對於房祖名用CPU煮雞蛋、黃又南大學畢業後去應徵「Lun」雞腳等較為新鮮有趣的戲內事跡,觀眾大概在茶餘飯後仍會記得起。至於他們的角色名字、人物背景, 並沒有人會太在意吧。


這趟已是麥兜電影的第三擊,在製作上的整體處理、骨幹角色之性格,以及笑料的震撼性等,都難免略見遜色。主要是因為「麥兜式」的故事陳述方法與笑料的涵蓋範圍在人心目中已完全發展成熟,若太過偏離,恐怕只會令一眾大朋友小朋友失望而回。但對於那段麥兜、麥嘜、亞May、亞輝等在台上獻唱「春田花花」校歌,打從第一集至今依然對觀眾不離不棄的「經典場面」竟然在同學會中仍有多達兩次之曝光率,就怎樣也說不通,「趕貨」迎新年檔期之意未免太呼之欲出了一點。


平心而論,《春》片是麥家碧首回嘗試用真人活演麥兜故事之概念再加以動畫部份作整片的承托,絕對是三片中最難處理之首。由漫畫到動畫之間的演變,從來也來得較自然,而製作人從中所能預期得到之成功也相對較手到拿來。但若再進一步蛻變,意欲從動畫再伸展到真人的舞台讓箇中的精髓及精神得以發揮,那準會是冒險的。處於那個不明確、不穩定的位置,一方面可帶出更多的可能性,讓真實的世界更誇張無稽,但那得經過觀眾的接受程度來定斷成敗了。就筆者而言,《春》片在這方面可謂過了火,形成了好一些怪裡怪氣的悶場。但另一方面,能夠善用一眾有血有肉的演員來演活麥兜貫徹始終的「飲飲食食」香港精神,絕對是成功地把原著的概念更感人地彰顯出來。當鄭中基突然吐過真誠的一句「大家都係搵餐晏仔啫」,接下來那段無對白的眾人各自各精彩食飯盒戲甚有意思。


以群星喻群眾,用anonymous(不具名)的手法來面向香港市民,相信此片在處理的層面上亦正吻合了導演以及麥家碧在片中意欲表現出來的香港群體精神:當每個獨立的個體都在自己的領域裡大放異彩之時,定能jam得出一個蠻不錯的景象來。興幸春田花花幼稚園的校長從來沒有收超人為生,皆因香港需要的並非「打救」,而是「自強」。


13/2/2006


Monday 27th February 2006 04:32:02 AM
電影: 鬍子驚魂 (The Moustache, 2005)[ 0 messages] 
Culture

當一心以為作一些小犧牲,為着要令身邊人及友好們帶來一點點萬無一失的小趣味,換來的卻是比原先那行為更一觸即發、更突如其來,甚至可稱得上是令人無從對應的狀態,那準是個苦不堪言的惡夢。

 改編自導演的自家出品,由小説的領域伸延至大銀幕的舞台,屏除所有的商業利潤因素再作別論,相信在思想表達的運作以及技術上更能呈現得淋漓盡致。

滿有期望的把目光鑽進05年法國電影節介紹特刋裡左穿右插,不消數十秒的閱讀已教筆者心懭神怡、期待萬分。《鬍子驚魂》既是已被鎖定的目標之一,更是心目中的頭號渴求作品。到大會堂看畢此片後,深感不負所望,亦興幸特刋內對《鬍》片的內容簡介來得踏實妥當,不像國際電影節般偶爾會受到字裡行間不盡不實的言詞所誘惑,換來好幾遍的落寞。

説回《鬍》片,着實令人心動,使人會心微笑之處有不少。鬍子,是男性的外在生理特質,亦是一己對時間流逝的一個意識,內心對存在感的一個客觀肯定。男主角一時興之所至把束了多年的鬍子剃去,亦無法搏得預期中的紅顏一笑。失去的除了那些實實在在的毛髪,對男主角而言,更重要的還有那難以言喻的東西--男性的莫明尊嚴。

當男主角已陷入了瘋癲狀態, 滿腦子只充斥着客觀證據的尋求,他於半夜走到屋外去翻開一袋又一袋骯髒不堪的垃圾,就是為着要尋回一點點存在的證據--曾經依附在他唇上的那些鬍子。

 言而,打從鬍子溜過鬚刨刀片間的一刻,那些毛髪碎屑還能稱得上是「鬍子」嗎?眼看着銀幕上女主角睡眼惺忪間厭惡地推開丈夫千辛萬苦才拾回來的「瑰寶」,耳聽見觀眾席上同步四起的生厭反應,這個即興的聯盟就像攜手在高呼表達着對「男權」無中生有的不滿。

除此以外,《鬍》片令香港觀眾特別喜出望外的一刻,相信莫過於男主角在極度迷失之際竟選擇了機場顯示板上忙碌地轉個不停的「Hong Kong」作為他的暫時棲身處。究竟是這個老外對這片土地上的一切語言、文化、風土人情之無知、陌生與誤解促使他認為它能勝任作一己心靈的避風塘,抑或是人性對外來的(exotic)事物的情意結之彰顯?

另一點極為有趣的是,在戲內表徵着香港的icon有二:IFC及渡海小輪。從筆者的觀感出發,前者在形體上的獨特之處,就是那長長瘦瘦、一柱擎天、宛如男性性徵的建築設計。至於後者的所在之處--維多利亞海港,相信大部份的香港市民都不難察覺得到,它正在不斷地、不停地萎縮着。雄壯高昂、萎縮失勢,哪一面才是香港的實況?興幸在《鬍》片的影像、對白、鏡頭運用各方面均沒有正面地提供此等答案,正如戲中男主角在男權的領土上狂奔、冒險、迷失、跌蕩,一切的經歷只能感受,無法言喻。電影的可愛可貴之處,亦在於此。

1/15/2006

Monday 19th December 2005 10:44:58 AM
電影 - 双子 Futago[ 0 messages] 
Culture

双子(Futago)

作為一齣日資的電影,香港的製作,双子在港的首影夜極其量只能稱得上是個遊港過客,一切在城中可見之各類宣傳項目、海報及評論,不過是對這個恨恨地中了PSP毒咒的城市作一個有善的招呼,禮貌的微笑。

                               

在故事結構以及中心思想的範疇而論,此片均有着更深層及廣大的能力與野心。

於形式的層面上,由攝影師出身的導演馮遠文這趟的表現可算是有水準之作。藉着大量的恐怖聲效及接二連三的各種死狀特寫,再不投入不敏感的觀眾都閃避不過導的苦心「知驚了」。若將已被標籤為「驚慄片」之片來評一評,相信品質檢定的Q麥已能手到拿來。特別對於香港的觀眾,數年來廣泛地受着日本、南韓及本地排山倒海的驚慄製作的密集式特訓與浸淫,對「驚」的防禦功能越來越強,敏感度越來越低。若能在這一範疇上令他們滿足,使他們動容,那是個不錯的狀態。

言而,除了一個「驚」字,使筆者看畢此片而更感滿足的卻是另有他處。

如上述提及,片的深層中心思想委實甚是值得觀眾更多的關注與思考。鬼怪、亡靈,一切盡皆由一己心中之不安及猜忌而生,經恐懼發酵、膨脹,繼而將肉體與心神都賠上,被動無助地等待終極殲滅的降臨,無一幸免。從這個角度出發,呈現在觀眾眼前的並非一齣恐怖片,而是一系列活生生的、恐怖的人性內在面形象化地在銀幕上顯影現形。

亡魂、孿生姊妹間的心靈感應、都市人一堆堆難以啟齒的惶恐,若要在三者間畫上千絲萬縷的等號,那就是關乎到一種對未知而產生的緊張和壓抑。驚慄片的誘惑之,可會正正是它能切合都市人的這兩個狀態。

再回到片在製作上的處理手法和取向,那是個有趣的課題。為着要使那對「双子」的共同存在更有説服力更鮮明,此片在後製方面作了個有趣的取捨--一把生硬、毫無感情、兼且與女主角全不合襯的聲線竟被挑選作她貫穿片之配音。若扛着一個鑑定電影完美感的使命來出發,基於的配音,片肯定是個有瑕疵的製作。言而,依筆者為,對於那「莫名其妙」的配音,委實存在着兩個詮譯的可能:第一,導演刻意地否定了那個所謂「鬼魂」的真實感,亦同時否定了片為驚慄類型之身份。經此一行,觀衆都能因為「她」的格格不入而另覓可能性,從而對片能有另一層次的睇會。第二,就是對攣生姊妹之存在作一個徹底的否定。基於這個角色從性格到演譯至後期配音都是那麼的不真實,這種種的就仿如對觀衆提供了的不存在罪證。

因此,「双子」既非一齣恐怖片,亦難以將它看待成一套關於一對陰陽相隔的好姊妹的温情片。那究竟片能歸納作什麼呢?這實在關乎到各個觀眾一己的內心精神狀態而非筆者能代之莽下定論。言而,可以肯定的是,此片比起一般的驚慄片絶對來得更有意思。

Tuesday 01st November 2005 02:21:16 PM
「圖文並茂」受得了嗎?[ 3 messages] 
Culture

文字、聲音、演員、影像,藉著各與各之間在過去十多二十年於大小舞台/劇場/媒體中的無間合作(姑勿論是處於主動或被動的狀態),已廣泛地被大眾認定了彼此間那千絲萬縷的關係。

若根據宣傳單張上寫道,今趟乃「多媒體劇場演出」,戓多或少提示著觀眾表演以演繹者為主,配以各種聲音、影像、裝置等元素作表達領域之擴張;若下一回是「獨立影片巡禮」,則意味了熒光幕上的光與影乃是帶動體,而放映場地內所派發的場刋及文字介紹等就擔當著一個補充的、附帶的、被衍生出來的角色。然而建基在此等人文社會的共同習慣上,在社會或藝壇中,委實還存在著 absolute value 這回事嗎?

DVD影片在播放之際,身高不足畫面總長度的十分之一的字幕串,可有機會成為那九十至一百二十分鐘裡的主導者?縱使不奢求作主導者,那麼可有機會爭得觀眾的重視?再把界線移後一點,那可有可能被認同是獨立的存在體?對不起,原來這一趟的目標已被制定為聲音與畫面,安守本份吧。

電影配以字幕、文本附加影片、演奏配合視覺元素、光影混合文句,當這一切落入大眾消費層目中,意義、價值和預期從中所能獲得的果效都盡不相同。換言之,為了使從繁忙的生活中勉強能夠擠出的消遣時間過得充實、有回報、更甚是「物超所值」,消費者實在是負擔不起心力、精力和不願意花(並非沒有能力花) 的財力去冒一個未能衡量得失和估計結果的險。

越大程度的肯定,只能帶來越低頻率的驚喜。一次接一次的機械式「達標」,恐怕可以留給創造力去擴張的社會空間只會越來越狹窄。毫無疑問,實踐是絕對需要從計劃、方針或一個履行方向衍生出來的:在藝術的範疇裡如是,在處理、解決、應付(或對付)社會上的大小困境時亦如是。但有一點值得留意的 — 計劃是擁有絕對的改進空間,而方針是有彈性有建設性的指引,這兩者與「規條」相比,實在靈活得多。

若要對「規條」有多點實在並具生活化的認知,我們大可遊歷於各門各派的比賽章程和入會守則等隨手可拈的規條類產物之間,便足夠讓我們把這個社會的意識形態看個清清楚楚,讀得明明白白。儘管是為著推動年青族群的創意發展而衍生的各樣比賽,主辦機構所公佈的「遊戲規則」很多時已在暗示、明示、規限或控制了截止日期後所將會(及希望會)發生的一切程序與結果。所餘無幾的驚喜創造空間,恐怕只能憑藉有心有志的參賽者,有創意有驚喜地「執藥」來將之呈現出來。

對敢於自我提升,亦同時對周遭的一切人與事有要求、有盼望、有承擔的一群,「驚喜」的來臨絕對是可喜之事。但在另一端,對身居要職的掌權之輩,「驚喜」背後所隱藏的定義或許就是離軌的起步點、顛覆的可能、控權的流失,而最終便是內心不安全感的蘊釀。

「圖文並茂」就是上述所說那滿有不安全感的狀態的隱喻,是一個究竟以影像為先,抑或文句為首都無從定論的一個境況。在概念上,就是這個充滿著跳躍的細胞的空間能孕育出藝術領域中的各樣可能,各樣突破;但在實際上,亦正是基於這個空間的不定與多變從而引發出一串串對之加以規限,將之定型及分類,再而控制和掌管的規條。

回到當下DVD影牒的範疇,若果一天那滾動不停的字幕串能夠在刀光劍影或悲天憫人的畫面處爭得一點點的注視,若果那注視的目光重要得足以能稱之為留心或用神,再若果在用神之時發現原來電影字幕是門值得欣賞更甚是作獨立研究之學問,我想,顛覆的可能已存在了,對一己及社會之改進的心已火熱了。

真希望一天觀眾在欣賞DVD影牒時,除了對字幕的關注能夠是「有」與「沒有」,「中」、「英」、「繁」、「簡」、「法」、「日」或「德」,還可以是在同一種語言裡,有不只一位翻譯者的辛勞成果作選擇,作比較。突破,從來沒有是拾回來的。

                                                                                                                                           16/8/2005  

Tuesday 01st November 2005 01:46:31 PM
不死文化[ 0 messages] 
Culture

想不到友人請我看一場<東宮西宮-西九龍皇帝>作生日禮物,使我在心力疲乏之期獲得兩個多小時的振奮、注入、喚醒後,原來對我來說當晚之瑰寶已靜靜地躺在埸外的紀念品售賣桌上 : 林奕華的 <等待香港-文化篇>。  

看著、讀著、思量著,抱歉過去數年來對它產生過有意無意的捨棄念頭。幸好,當晚我又有意無意的在紀念品前流連了一番,不至於再度把它視而不見。

從現在開始,你休想再逃離我多一秒鐘了。  

 

Tuesday 01st November 2005 03:18:15 AM
學術文章重尋[ 0 messages] 
Culture

尋回兩個於香港大學修讀比較文學系(Comparative Literature- HKU)時所寫的學術文章的網頁。原文及內容雖一致, 但經過了不同人士在後期對之所附加的表達手法、媒體選擇及偏重,兩者給予我南轅北轍的感覺。

作為當年(2000)的文章的作者,在此刻再遇上自己於數年前的點滴,除了對這舊朋友揮揮手,更重要的是我在比較著、取捨著上述所提及的那兩個版本之時,我對自己在文字、藝術和文化領域上的取捨和偏好又再一次作了個肯定。

很大程度上,對於文化藝術之表達,我認為始終是越純越好。

1.  Analyzing Hong Kong Culture with Feel 100%    (CR@SH, Issue 2, HKU, 2001)

2. Analysing Hong Kong Culture with Feel (100%)
(eHKCSS, E-Journal on Hong Kong Cultural and Social Studies, Vol.1, 2002,  p.146-161)

0.710839033127
Culture(126)

再見•再•見