一邊走回家一邊聽就覺得好想試著把歌詞翻譯出來:
MI MANCHI BY ANDREA BOCELLI
http://www.youtube.com/watch?v=YkTkegJC0x0&feature=related
(不知為甚麼這個是美女與野獸版……汗)
Mi manchi 我想念你
Quando il sole da la mano all'orizzonte 當夕陽落在地平線的掌中
Quando il buio spegne il chiasso della gente當黑暗覆蓋人來人往的聲音
La stanchezza addosso che non
va più via 那沈澱著的疲憊感沒法離開
Come l'ombra di qualcosa 就好像某些事物的黑暗面
ancora mia 但那依然屬於我
Mi manchi我想你
Nei tuoi sguardi E in quell sorriso un pò incosciente 在你的視線與模糊的笑容中
Nelle scuse di quei tuoi probabilmente在你所有『或許』的藉口中
Sei quell nodo in gola
che non scende giù 那就像梗在喉嚨間無法嚥下
E tu e tu就是你……是你
Mi manchi mi manchi
我想你、我想你
Posso far finta di sta bene ma mi manchi 想裝作過得很好可我仍想你
Ora capisco che vuol dire 現在我明白那其中的意義
Averti accanto prima di dormire 在入夢前能有你在我身旁
Mentre cammino a piedi nudi
dentro l'anima 當我用赤裸的雙足正步進你的靈魂你
Mi manchi e potrei 我想念你,我也希望自己可以……
cercarmi un'altra donna
ma m'ingannerei 為自己找另一個女人,而我將欺騙自己
Sei il mio rimorso senza fine 我的悔意永無盡止
Il freddo delle mie mattine 我的早晨冰冷無溫
Quando mi guardo intorno E sento che mi manchi 當我回看四周,然後我感覺到……我想你
Ora che io posso darti un pò di più 現在我發現我能夠給予你更多
E tu e tu 而你、而你……
Mi manchi e potrei 我想念你,我也希望自己可以……
cercarmi un'altra donna
ma m'ingannerei 為自己找另一個女人,而我將欺騙自己
Sei il mio rimorso senza fine 我的悔意永無盡止
Il freddo delle mie mattine 我的早晨冰冷無溫
Quando mi guardo intorno E sento che mi manchi 當我回看四周,然後我感覺到……我想你